Casio PCR-T500 Manuale utente

Categoria
Registratori di cassa
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manual del usuario
PCR-T500
PCR-T520
SE-S400
SE-S800
Caja registradora electrónica
(con gaveta de tamaño pequeño)
SE-S800*ES1
S-2
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido esta caja registradora electrónica CASIO.
¡La puesta en marcha es RÁPIDA y SENCILLA!
Para conocer las conguraciones básicas de la caja registradora, consulte la “Guía de inicio rápido”.
IMPORTANTE
Para obtener ayuda con la programación, visite
http://casio4business.com/sa_index.html
Centros de atención autorizados CASIO
Si su producto CASIO necesita reparación, o si desea comprar repuestos, visite http://casio4business.
com.
Caja de cartón/envase original
Si por cualquier razón, este producto debe ser devuelto a la tienda donde fue adquirido, deberá estar
embalado en la caja de cartón/envase original.
Ubicación
Ubique la caja registradora sobre una supercie plana y estable, lejos de calefactores o áreas expues-
tas a la luz solar directa, humedad o el polvo.
Suministro eléctrico
La caja registradora está diseñada para funcionar con corriente doméstica estándar (120 V, 50/60 Hz).
No sobrecargue el enchufe conectando muchos electrodomésticos.
Limpieza
Limpie el exterior de la caja registradora con un paño suave que haya sido humedecido con una so-
lución de detergente neutro suave y agua, y escurrido. Asegúrese de que el paño esté bien escurrido
para evitar dañar la impresora. Nunca use disolvente para pinturas, benceno u otros solventes volátiles.
Se debe utilizar el enchufe tomacorriente de este equipo para desconectar el suministro eléctrico.
Corrobore que el enchufe hembra esté instalado cerca del equipo y que se pueda acceder a el con
facilidad.
Marca registrada
Los logotipos de SD y SDHC son marcas registradas de SD-3C, LLC
S-3
Para utilizar la caja registradora de forma segura ................................................... S-4
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora ..................................... S-9
Inicio ................................................................................................................................... S-10
Conocer la caja registradora ............................................................................................ S-15
Cómo leer las impresiones ..............................................................................................S-20
Cómo utilizar la caja registradora ................................................................................... S-21
Antes de abrir la tienda ....................................................................................................S-22
Registrar artículos en departamentos ............................................................................ S-23
Conguraciones y registros básicos ..............................................................................S-27
Otros registros ..................................................................................................................S-35
Informes de ventas diarias ...............................................................................................S-46
Programaciones y registros avanzados ..................................................................S-49
Registros avanzados ........................................................................................................S-50
Conguraciones de caracteres ........................................................................................S-54
Programaciones avanzadas .............................................................................................S-63
Programación de funciones de departamentos y PLU de una vez .............................. S-72
Programación de funciones de departamentos y PLU por separado .......................... S-75
Impresión de datos programados ...................................................................................S-83
Impresión de varios informes de ventas ........................................................................S-88
Uso de una tarjeta SD .......................................................................................................S-95
Antes de que lo considere un problema ......................................................................... S-98
Especicaciones ............................................................................................................. S-102
S-4
Para utilizar la caja registradora de forma segura
Felicitaciones por haber elegido este producto CASIO. Lea las precauciones de seguridad siguientes
antes de usarlo por primera vez. Después de leer esta guía, consérvela a mano para facilitar las con-
sultas.
Preste la atención correspondiente a los siguientes símbolos, que le ayudarán a utilizar el producto de
forma segura y correcta, y a evitar lesiones personales o daños al producto.
*Peligro Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto, pueden
producirse lesiones personales graves e incluso la muerte.
*Advertencia Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto, podrían
producirse lesiones personales graves e incluso la muerte.
*Precaución Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto, podrían
producirse lesiones personales y daños materiales.
Las ilustraciones de este manual tienen los siguientes signicados.
Este símbolo le indica que debe tener cuidado, es decir, representa una advertencia. El ejemplo que
aparece a la izquierda representa una advertencia sobre una descarga eléctrica.
!Este símbolo indica acciones que no deben realizarse, es decir, hace referencia a acciones prohibidas. El
ejemplo de la izquierda le indica que nunca debe desmontar el producto.
$Este símbolo indica acciones que deben completarse, es decir, es una instrucción. El ejemplo de la
izquierda indica que debe desenchufar el producto del tomacorriente. Tenga en cuenta que las instruccio-
nes que son difíciles de expresar mediante una ilustración aparecen indicadas por el signo +.
*Peligro
En caso de que el líquido que salió de una pila entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa, proceda
de inmediato de la siguiente manera.
-1. Enjuáguelo de inmediato con mucha agua.
2. Consiga de inmediato tratamiento médico.
No actuar puede resultar en una erupcn o en la pérdida de la visión.
*Advertencia
Manejo de la registradora
$ En caso de que la registradora funcione mal, comience a despedir humo o un olor extra-
ño, o bien funcione de modo anormal, corte el suministro eléctrico de inmediato y desco-
necte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de incendios
y de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO.
S-5
Para utilizar la caja registradora de forma segura
*Advertencia
-
-
!
No coloque recipientes con líquidos cerca de la registradora y no permita que ninguna
sustancia extraña penetre en su interior. Si entra agua u otra sustancia extraña en la
registradora, corte de inmediato el suministro eléctrico y desconecte el enchufe de CA del
tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de cortocircuitos, incendios y descargas
eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO.
Si se le cae la registradora y la daña, corte de inmediato el suministro eléctrico y desco-
necte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de cortocir-
cuitos, incendios y descargas eléctricas. Intentar reparar la registradora por su cuenta es
extremadamente peligroso. Póngase en contacto con un representante de CASIO.
Nunca intente desmontar la registradora o modicarla de ninguna manera. Los compo-
nentes de alto voltaje ubicados en el interior de la registradora crean el peligro de incen-
dios y de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO
para todas las reparaciones y mantenimiento.
Enchufe y salida de CA
+
+
+
-
Utilice solo un tomacorriente eléctrico de CA. El uso de un tomacorriente con una tensión
distinta de la potencia indicada crea el peligro de mal funcionamiento, incendio y descarga
eléctrica. Sobrecargar un tomacorriente crea el peligro de recalentamiento e incendio.
Asegúrese de que el enchufe introducido del todo. Los enchufes ojos crean el peligro de
descargas eléctricas, recalentamiento e incendios. No utilice la registradora si el enchufe
está dañado. Nunca la conecte a un tomacorriente que esté ojo.
Utilice un paño suave para limpiar periódicamente el polvo acumulado en las clavijas del
enchufe. La humedad puede causar un aislamiento deciente y crear el peligro de descar-
gas eléctricas e incendios si se acumula polvo en las clavijas.
No permita que el cable o el enchufe se dañen, y nunca intente modicarlos por su cuenta
de ninguna manera. El uso continuo de un cable dañado causa el deterioro del aislamien-
to, exposición al cableado interno y cortocircuitos, lo que crea el peligro de descargas
eléctricas e incendios. Póngase en contacto con un representante de CASIO siempre que
el cable o el enchufe necesiten reparación o mantenimiento.
*Precaución
- No coloque la registradora sobre una supercie inestable o irregular. Hacerlo puede hacer
que la registradora —especialmente cuando el cajón se encuentra abierto— se caiga, lo
que, a su vez, crea el peligro de un mal funcionamiento, incendio o descarga eléctrica.
No coloque la registradora en las áreas siguientes.
+ Áreas donde la registradora estará sujeta a grandes cantidades de humedad o polvo, o
directamente expuesta al calor o al aire frío.
Áreas expuestas a la luz solar directa, en un vehículo de motor cerrado o cualquier otra
área sujeta a temperaturas muy altas.
La condiciones antes mencionadas pueden causar un mal funcionamiento, lo que crea el peligro de
incendio.
+ No recubra ni doble el cable, no deje que quede atrapado entre escritorios u otros mue-
bles y nunca coloque objetos pesados sobre él. Hacerlo puede causar un cortocircuito o
la rotura del cable, creando el peligro de incendio o de descarga eléctrica.
S-6
Para utilizar la caja registradora de forma segura
*Precaución
+ Sujete el enchufe cuando desconecte el cable de la toma de la pared. Tirar del cable
puede dañarlo, romper el cableado o causar un cortocircuito, lo que crea el peligro de
incendios y descarga eléctricas.
- Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Hacerlo crea el peligro de una descarga
eléctrica. Tirar del cable puede dañarlo, romper el cableado o causar un cortocircuito, lo
que crea el peligro de incendios y descarga eléctricas.
- Al menos una vez al año, desenchufe el cable y utilice un paño seco o una aspiradora
para quitar el polvo del área cercana a las clavijas del enchufe.
Nunca use detergente para limpiar el cable, especialmente el enchufe.
+ Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de lo niños pequeños para asegurarse
de que no las ingieran por accidente.
Utilice solo las pilas especicadas.
- No las desarme, modique ni las ponga en cortocircuito.
No las ponga en el fuego ni en agua, ni las caliente.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas ni distintos tipos de pilas.
Oriente los terminales +- correctamente.
Quite las pilas si el sistema no se utilizará durante un tiempo prolongado.
Después de agotarse las pilas, deshágase de ellas conforme a los reglamentos locales.
No intente recargar pilas secas.
Desecho de pilas:
- Asegúrese de deshacerse de las pilas usadas de acuerdo a las reglas y reglamentos en
su área local.
S-7
To use the cash registers basic function
¡Cuando el cajón de la registradora no abre!
En caso de corte del suministro eléctrico o de que la má-
quina no funcione bien, el cajón de la registradora no se
abrirá automáticamente. Incluso en estos casos, podrá
abrir el cajón de la registradora deslizando la palanca de
liberación del cajón (véase a continuación).
¡Importante! El cajón no se abrirá si está cerrado con
llave.
Palanca de liberación
del cajón
LIMITED WARRANTY : ELECTRONIC CASH REGISTERS
This product, except the battery, is warranted by CASIO to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship
under normal use for a period, from the date of purchase, of one year for parts and 90 days for labor. For one year, upon proof of pur-
chase, the product will be repaired or replaced (with the same or a similar model) at CASIO’s option, at a CASIO Authorized Service
Center without charge for parts. Labor will be provided without charge for 90 days. The terminal resident software and programmable
software, if any, included with this product or any programmable software which may be licensed by CASIO or one of its authorized
dealers, is warranted by CASIO to the original licensee for a period of ninety (90) days from the date of license to conform substantia-
lly to published specications and documentation provided it is used with the CASIO hardware and software for which it is designed.
For a period of ninety (90) days, upon proof of license, CASIO will, at its option, replace defective terminal resident software or
programmable software, correct signicant program errors, or refund the license fee for such software. Signicant program errors
will be signicant deviations from written documentation or specications. These are your sole remedies for any breach of warranty.
In no event will CASIO’s liability exceed the license fee, if any, for such software. This warranty will not apply if the product has been
misused, abused, or altered.
Without limiting the foregoing, battery leakage, bending of the unit, a broken display tube, and any cracks or breaks in the display will
be presumed to have resulted from misuse or abuse. To obtain warranty service you must take or ship the product, freight prepaid,
with a copy of the sales receipt or other proof of purchase and the date of purchase, to a CASIO Authorized Service Center. Due to
the possibility of damage or loss, it is recommended when shipping the product to a CASIO Authorized Service Center that you pac-
kage the product securely and ship it insured. CASIO HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITA-
TION DAMAGES RESULTING FROM MATHEMATICAL INACCURACY OF THE PRODUCT OR LOSS OF STORED DATA. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
S-8
Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH
CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Please keep all information for future reference.
The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.com/
This mark applies in EU countries
only.
The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily
accessible.
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT
MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUI-
RED TO TAKE ADEQUATE MEASURES.
This product is also designed for IT power
distribution system with phase-to-phase
voltage 230 V.
Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla vaurstettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his own expense.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
Precauciones de uso
S-9
Función básica
Inicio ........................................................................................................................... S-10
Colocación de pilas de protección para la memoria ..................................................... S-10
Colocación del rollo de papel .......................................................................................... S-11
Ajuste de fecha, hora y tabla impositiva ......................................................................... S-13
Conguración del rollo de papel como registro diario ................................................. S-14
Conocer la caja registradora .................................................................................... S-15
Guía general ...................................................................................................................... S-15
Para ajustar la pantalla principal ..................................................................................... S-16
Para ajustar la pantalla del cliente .................................................................................. S-16
Pantalla............................................................................................................................... S-17
Teclado ............................................................................................................................... S-18
Cómo leer las impresiones ....................................................................................... S-20
Cómo utilizar la caja registradora ............................................................................ S-21
Antes de abrir la tienda ............................................................................................. S-22
Corroborar la hora y la fecha ...........................................................................................S-22
Preparar billetes y monedas para el cambio ..................................................................S-22
Registrar artículos en departamentos .................................................................... S-23
Conguraciones y registros básicos ...................................................................... S-27
Para programar conguraciones básicas ......................................................................S-27
Programación de departamentos .................................................................................... S-29
Registro de datos precongurados de departamentos ................................................S-30
Programación de PLU ....................................................................................................... S-31
Registro de datos precongurados de PLU ...................................................................S-32
Otros registros .......................................................................................................... S-35
Descuento ..........................................................................................................................S-35
Reducción ..........................................................................................................................S-36
Registro de varios métodos de pago ..............................................................................S-37
Cambio impositivo ............................................................................................................S-39
Registrar productos devueltos ........................................................................................S-40
Registros sin transacciones ............................................................................................S-42
Correcciones .....................................................................................................................S-43
Informes de ventas diarias .......................................................................................S-46
Impresión del informe de ventas diarias ........................................................................S-47
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
S-10
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Inicio
Este capítulo muestra cómo congurar la caja registradora y prepararla para funcionar.
Colocación de pilas de protección para la memoria
Importante: Estas pilas protegen la información almacenada en la memoria de la caja registradora
cuando hay un corte del suministro eléctrico o cuando desenchufa la caja registradora. Coloque estas
pilas primero.
1 Quite la cubierta de la impresora.
2 Quite la cubierta del compartimento para pilas.
3 Preste atención a los símbolos (+) y (–) en el compartimento para pilas.
Coloque un juego de dos pilas de manganeso tipo “AA” nuevas, de
modo que los extremos positivo (+) y negativo (–) queden como indican
los símbolos.
4 Vuelva a colocar la cubierta del compartimento para pilas y la cubierta
de la impresora.
Advertencia
No se incluyen pilas en los accesorios.
Nunca intente recargar las pilas.
No exponga las pilas al calor directo, no deje que entren en cortocircuito ni intente desarmarlas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si su hijo ingiere una pila, consulte con un médico
inmediatamente.
Existe el riesgo de explosión si se cambian las pilas por otras del tipo incorrecto.
Deshágase de las pilas utilizadas de acuerdo a las instrucciones.
S-11
Función básica
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Colocación del rollo de papel
Puede utilizar el rollo de papel como recibos o registros diarios (para registros comerciales). De manera
predeterminada, la caja registradora está programada para imprimir recibos. Consulte la página S-14 si
desea utilizar el rollo de papel para registros diarios.
Los métodos de conguración del rollo de papel cambian según el uso. Siga las instrucciones a conti-
nuación de acuerdo al uso que se dará al rollo de papel.
Precaución (al manipular el papel térmico)
Nunca toque el cabezal de la impresora y la platina.
Saque del envoltorio el papel térmico justo antes de utilizarlo.
Evite el calor y la luz solar directa.
Evite lugares de almacenamiento cubiertos de polvo y húmedos.
No ralle el papel.
No deje el papel impreso en las siguientes condiciones:
Humedad y temperatura altas/luz solar directa/contacto con pegamento, tíner o una goma de borrar.
Para colocar papel para recibos
1 Quite la cubierta de la impresora.
2 Levante el brazo de la platina para abrirla.
3 Corroborando que el papel avance desde la parte inferior del rollo, baje
el rollo hacia el espacio que hay detrás de la impresora.
4 Coloque el extremo inicial del papel sobre la impresora.
5 Cierre el brazo de la platina lentamente hasta que quede jo en su
lugar.
6 Vuelva a colocar la cubierta de la impresora, pasando el extremo inicial
del papel por la ranura de corte. Arranque el exceso de papel.
S-12
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Para colocar papel para registros diarios
1 Repita los pasos del 1 al 5 de “Para colocar papel para recibos”.
2 Con la tecla f, haga avanzar el papel unos 20 cm.
3 Quite la guía para papel del carrete receptor.
4 Deslice el extremo inicial del papel dentro de la ranura que hay en el
eje del carrete receptor y hágalo girar en el carrete dos o tres vueltas.
5 Vuelva a colocar la guía para papel del carrete receptor.
6 Coloque el carrete receptor en su lugar, detrás de la impresora, encima
del rollo de papel.
7 Pulse la tecla f para tensar el papel.
8 Vuelva a colocar la cubierta de la impresora.
S-13
Función básica
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Ajuste de fecha, hora y tabla impositiva
1 Conecte el enchufe al tomacorriente de pared.
Corrobore la placa indicadora situada en el lateral de
la caja registradora para asegurarse de que la tensión
corresponde a la del suministro eléctrico en su área.
2 Apenas conecte el enchufe al tomacorriente, apare-
cerá la pantalla de selección de idioma. Elija el idioma
con las teclas ? o > y luego pulse la tecla F.
3 La pantalla cambiará a la pantalla de ajuste de fecha y
hora. Seleccionando el área de ingreso de datos (área
inversa) con las teclas ? o > ingrese la fecha, el
mes, el año y la hora con el teclado numérico de diez
teclas. Ingrese la hora en el sistema de 24 horas. Por
ejemplo, 1356 para 1:56 p. m. Después, pulse la tecla
F.
4 Luego, la pantalla cambiará a la pantalla de selección
de tabla impositiva. Seleccione el estado con las
teclas ? o > y pulse la tecla F.
5 Seleccione la tasa impositiva y el área, y luego pulse
la tecla F.
La caja registradora ahora está lista para realizar
registros básicos.
S-14
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Conguración del rollo de papel como registro diario
De manera predeterminada, la impresora de la caja registradora emite recibos. Si desea utilizar las
impresiones para registros diarios de ventas, siga los procedimientos descritos a continuación.
1 Gire el selector modo a la posición PGM y seleccione
[Paper Roll Setting], y luego pulse la tecla F.
[Paper Roll Setting] no aparecerá en la primera
pantalla. Mantenga presionada la tecla > hasta que
aparezca en la pantalla.
2 En la pantalla Paper Roll Setting, seleccione “Journal”
y pulse la tecla F.
La caja registradora ahora está lista para imprimir
registros diarios de ventas.
S-15
Función básica
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Conocer la caja registradora
Guía general
1
2
345
6
7
8
9
1Cajón 6Pantalla principal
2Cubierta de la ranura para tarjeta SD 7 Selector modo
3Cubierta de la impresora 8Cubierta del conector del puerto de comunicaciones
4Impresora 9Cerradura del cajón
5Pantalla del cliente
Selector modo
Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del selector modo y seleccionar el modo que quiere
utilizar.
PGM (Programación)
Esta posición es para congurar la registradora, para que se adapte a las nece-
sidades de su tienda.
RF (Devolución)
Utilice esta posición para corregir arculos registrados.
OFF
La caja registradora se apaga en esta posición.
REG (Registrar)
Esta posición es para transacciones normales.
X (Lectura)
Esta es la posición utilizada para emitir el informe de ventas diarias totales sin
borrar los datos.
Z (Reajustar)
Esta posición es para emitir informes de totales diarios sin borrar los totales
acumulados.
X2/Z2 (Lectura/reajuste de venta periódica)
Se utiliza para obtener informes de ventas periódicas sin reajustar los datos
totales.
S-16
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Llaves de modo
Hay dos tipos de llaves de modo: la llave de programación (marcada “PGM”) y la llave del operario
(marcada “OP”). La llave de programación se puede utilizar para ajustar el selector modo en cualquier
posición, mientras que la llave del operario puede seleccionar las posiciones REG y OFF.
PGM
OP
PGM RF OFF REG XZX2/Z2
Llave del OP - - ¡ ¡ ---
Llave de PGM ¡¡¡¡¡¡¡
Cajón El cajón se abre automáticamente siempre que naliza un registro y siempre
que emite un informe de lectura o reajuste. El cajón no se abrirá si está cerrado
con llave.
Llave del cajón Utilice esta llave para cerrar y abrir el cajón.
Placa magnética Utilice esta placa para apilar las notas recibidas de les clientes.
Para ajustar la pantalla principal
1 Coloque los dedos en el canal de la pantalla principal
e inclínela en el ángulo en que pueda ver con claridad.
Para ajustar la pantalla del cliente
1 Levante la pantalla del cliente hasta que se detenga.
2 Gire la pantalla para que los clientes puedan verla.
S-17
Función básica
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Pantalla
Pantalla principal
Durante un registro
CLERK001 REG 000011
1 PLU001 $1.00
3 DEPT001 $6.00
SUBTOTAL $7.00
QT 4 6.00
1
2
3
4
Después de nalizado
REG CLERK001
1 PLU001 $1.00
3 DEPT001 $6.00
TL $7.00
CASH $10.00
CG $3.00
CG $3.00
QT 4 $10.00
5
9
6
7
8
1 Modo/No. o nombre del dependiente/No. consecutivo 5 Importe total
2 Cantidad de artículos registrados/Categoría/Precio 6 Pagado en/Importe recibido
3Importe subtotal 7Cambio
4 Cantidad total/Precio del último artículo 8 Cambio
9 Cantidad total/Importe recibido
Pantalla del cliente
0123456'89
DELICATESSEN
S-18
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Teclado
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 00 .
OPEN
T/S 1
PLU/
S.DEPT
RF
#/NS
C
PRICE
%
RECEIPT
ON/OFF
POST
RECEIPT
HELP
SUBTOTAL
CA/AMT
TEND
RA PO
CR
ENTER
CHK CH
SIGN
OFF
TAX
PGM
DEPT
SHIFT/
DEPT#
ERR.CORR
CANCEL
X/FOR/
DATE/
TIME
30 35 40 45 50
5 10 15 20 25
29 34 39 44 49
4 9 14 19 24
28 33 38 43 48
3 8 13 18 23
27 32 37 42 47
2 7 12 17 22
26 31 36 41 46
1 6 11 16 21
FEED CLK #
T/S 2
1 7 12 13 14
19
20 21 22 23
2
15 16 17
3
4
6
5
9
10
11
18 26
29 30
31
32
8
24 25
27 28
1fMantenga presionada esta tecla para hacer avanzar el papel desde la impresora.
2<Utilice esta tecla para emitir un informe después de la nalización.
3OUtilice esta tecla para anular temporariamente una limitación en la cantidad de dígitos
de un precio unitario.
4NTecla de no adición: Utilice esta tecla para imprimir el número de referencia (para
identicar un cheque personal, una tarjeta de crédito, etcétera) durante una tran-
sacción. Utilice esta función después de una entrada numérica. Tecla de ventas no
realizadas: Utilice esta tecla para abrir el cajón sin ningún registro.
5RUtilice esta tecla para ingresar importes devueltos o para anular entradas anteriores.
6eUtilice esta tecla para corregir errores de registro o para cancelar una transacción.
7QUtilice esta tecla para activar y desactivar la emisión de recibos.
8:Utilice esta tecla para registrar precios unitarios para un PLU (subdepartamento).
9
PLU/
S.DEPT
Utilice esta tecla para ingresar números de PLU (subdepartamento).
10 hUtilice esta tecla para ingresar una cantidad para una multiplicación y registro de
ventas divididas de artículos envasados. Entre transacciones, presionar esta tecla
mostrará la hora y la fecha actuales.
11 CUtilice esta tecla para borrar una entrada que aún no se ha registrado.
12 mUtilice esta tecla para ingresar valores de reducción.
13 pUtilice esta tecla para registrar descuentos.
14 oUtilice esta tecla para ingresar un número de dependiente.
15 tUtilice esta tecla sin una entrada numérica para cambiar el estado gravable 1 del
próximo artículo.
16 TUtilice esta tecla sin una entrada numérica para cambiar el estado gravable 2 del
próximo artículo.
S-19
Función básica
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
17
DEPT
SHIFT/
DEPT#
No. de departamento. Utilice esta tecla para ingresar números de departamentos.
Cambio de departamento: Utilice esta tecla para cambiar el número de departamento
del 1 al 25 y del 26 al 50.
18 09'^Utilice estas teclas para ingresar números.
19
SIGN
OFF
Utilice esta tecla para cerrar la sesión del dependiente en la registradora.
20 ?Utilice esta tecla para mover el cursor en la pantalla hacia arriba.
21 >Utilice esta tecla para mover el cursor en la pantalla hacia abajo.
22 RA Utilice esta tecla luego de una entrada numérica para registrar el dinero recibido por
transacciones sin ventas.
23 ]Utilice esta tecla luego de una entrada numérica para registrar el dinero entregado del
cajón.
24 ~Utilice esta tecla para congurar el estado impositivo y la tabla impositiva.
25 /Utilice esta tecla para buscar los procedimientos para ajustar la fecha/hora, tabla
impositiva, etc.
26 1 a 25 Utilice estas teclas para registrar artículos en departamentos.
Del ! al &: SIN IMPUESTOS Del 16 al 25 : Sin impuestos
27 cUtilice esta tecla para registrar una venta a crédito.
28 ¥No se utiliza para registros habituales.
29 kUtilice esta tecla para registrar la recepción de un cheque.
30 hUtilice esta tecla para registrar una venta a crédito.
31 oUtilice esta tecla para mostrar e imprimir el importe subtotal (con impuestos incluidos)
actual.
32 FUtilice esta tecla para registrar una venta en efectivo.
S-20
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Cómo leer las impresiones
Los registros diarios/recibos son registros de todas las transacciones y operaciones.
El contenido impreso en recibos y registros diarios son casi idénticos.
Puede elegir la función de omisión de registro diario.
De seleccionarse la función de omisión de registro diario, la caja registradora imprimirá solamente el
importe total de cada transacción y los detalles de operaciones de recargo, descuento y reducción, sin
imprimir el departamento y los registros de artículos con PLU en el registro diario.
Los siguientes datos pueden omitirse en recibos y registros diarios.
Estado gravable
Importe gravable
Contador de artículos
Muestra de recibo Muestra de registro diario (con
artículos)
Muestra de registro diario (con
carácteres de altura media)
************************
* THANK YOU *
** CALL AGAIN **
************************
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *
New Year
Sale
1st Anniversary
10% OFF
REG 20−06−2013 11:58
C
01 0001 000123
1 DEPT001 T1 $1.00
1 DEPT002 T1 $2.00
5 DEPT003 $5.00
7 No
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TL
$8.15
CASH $10.00
CG $1.85
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
5
4
3
2
1
6
7
9
8
REG 20−06−2013 11:58
C
01 0001 000123
1 DEPT001 T1 $1.00
1 DEPT002 T1 $2.00
5 DEPT003 $5.00
7 No
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TL
$8.15
CASH $10.00
CG $1.85
REG 20−06−2013 11:59
C
01 0001 000124
1 DEPT001 T1 $1.00
1 DEPT012 T1 $1.00
5 DEPT003 $6.00
7 No
TA1 $2.00
TX1 $0.10
TL $
8.10
CASH $10.00
CG $1.90
REG 20−06−2013 11:59
C
01 0001 000124
REG 20−06−2013 11:58
C
01 0001 000123
1 DEPT001 T1 $1.00
1 DEPT002 T1 $2.00
5 DEPT003 $5.00
7 No
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TL
$8.15
CASH $10.00
CG $1.85
REG 20−06−2013 11:59
C
01 0001 000124
1 DEPT001 T1 $1.00
1 DEPT012 T1 $1.00
5 DEPT003 $6.00
7 No
TA1 $2.00
TX1 $0.10
TL
$8.10
CASH $10.00
CG $1.90
REG 20−06−2013 11:59
C
01 0001 000125
1Mensaje del logo 6 Dependiente/No. de máquina/No. consecutivo
2Mensaje comercial 7Cant./Artículo
3 Mensaje precongurado * 8 Contador de artículos
4 Gráco precongurado * 9 Mensaje inferior
5Modo/Fecha/Hora
* Puede elegir imprimir el mensaje y el gráco precongurado en la parte superior o inferior del recibo. (Véase la página S-28)
En los ejemplos de uso de este manual, las muestras impresas representan lo que se imprimiría si el
rollo de papel se estuviera utilizando para recibos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Casio PCR-T500 Manuale utente

Categoria
Registratori di cassa
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue