Casio CE-T100 Manuale utente

Categoria
Registratori di cassa
Tipo
Manuale utente
MUCHAS GRACIAS
SU RECIBO
¡VISITENOS 
DE NUEVO!
ALMACEN
LECHERIA
COMIDAS
CONGELADAS
COMIDAS 
PREPARADAS
CE-T100
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
MANUAL DEL USUARIO
CI
2
S
Precauciones de seguridad
Para poder utilizar este producto correctamente y en condiciones de seguridad, lea todo el
manual y siga las instrucciones.
Después de leer esta guía, conservela a mano para poderla consultar fácilmente.
Por favor guarde toda las informaciones para futuras consultas.
Observe siempre las advertencias y precauciones indicadas sobre el producto.
Acerca de los iconos
En esta guía se utilizan diversos iconos, con el fin de ayudarle a usar el producto de forma
segura y correcta para evitar lesiones a usted o a terceros, y también para evitar daños a este
producto o a la propiedad. Estos iconos y sus significados están explicados abajo.
Indica riesgos de lesiones graves o la muerte si se utiliza incorrectamente.
Indica que podrían producirse lesiones o daños si se utiliza incorrectamente.
Ejemplos de iconos
Para llamar la atención sobre los riesgos y los posibles daños, se utilizan los siguientes tipos
de iconos.
El símbolo indica que incluye algún símbolo para llamar su atención (incluyendo
advertencia). Los detalles específicos de las precauciones a tomar se indican dentro del
triángulo (descargas eléctricas, en este caso).
El símbolo indica una acción que no debe realizarse. En este símbolo se indican los
detalles específicos de la acción prohibida (desarmado, en este caso).
El símbolo indica una restricción. En este símbolo se indica el tipo de restricción
(desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente, en este caso).
¡ Advertencia !
Manejo de la caja registradora
Si la caja registradora funciona defectuosamente, si empieza a emitir humos u
olores extraños o si presenta cualquier otra condición anormal, desconecte
inmediatamente la alimentación y desenchufe la clavija de CA del
tomacorriente. El uso continuo implica peligro de incendio y descargas
eléctricas.
Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO.
No coloque recipientes conteniendo líquido cerca de la caja registradora ni
permita que entren cuerpos extraños en su interior. Si llegara a entrar agua o
cuerpos extraños dentro de la caja registradora, desconecte inmediatamente la
alimentación y desenchufe la clavija de CA del tomacorriente. El uso continuo
implica peligro de cortocircuitos, incendio o descargas eléctricas.
Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO.
Si se llegara a caer y dañar la caja registradora, desconecte inmediatamente la
alimentación y desenchufe la clavija de CA del tomacorriente. El uso continuo
implica peligro de cortocircuitos, incendio y descargas eléctricas.
Puede ser sumamente peligroso reparar la caja registradora por su cuenta. Póngase en
contacto con un representante de servicio CASIO.
3S
¡ Advertencia !
No intente desarmar ni modificar la caja registradora. Los componentes de alta tensión
del interior de la caja registradora implican peligro de incendio y descargas eléctricas.
Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO para todos las reparaciones y
el mantenimiento.
Clavija de alimentación y toma de CA
Utilice únicamente una toma eléctrica de CA apropiada (100V - 240V). El utilizar
una toma con una tensión que no sea la nominal puede resultar en riesgos de
fallos de funcionamiento, incendio, y descargas eléctricas. La sobrecarga de la
toma eléctrica crea el peligro de recalentamiento e incendio.
Asegúrese de que la clavija de alimentación esté insertada a fondo. Las clavijas
flojas implican riesgos de descargas eléctricas, recalentamiento, e incendio.
No utilice la registradora si la clavija esta dañada. No conecte nunca a una toma de corriente floja.
Utilice un paño seco para limpiar periódicamente el polvo acumulado en las patillas
de la clavija. La humedad puede causar un aislamiento deficiente y crear riesgos
de descargas eléctricas e incendio en caso de que se acumule polvo en las patillas.
No permita que el cable o la clavija de alimentación se dañen, ni intente jamás
realizar modificación alguna. El uso continuo de un cable de alimentación dañado
puede producir aislamiento deficiente, exposición al conexionado interno y
cortocircuitos, creando a su vez riesgos de descargas eléctricas e incendio.
Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO cuando sea necesario efectuar
la reparación o el mantenimiento del cable o de la clavija de alimentación.
¡ Precaución !
No coloque la caja registradora sobre una superficie irregular o inestable. De lo
contrario, la caja registradora se podrá caer, especialmente cuando está abierta
la gaveta, produciendo fallos de funcionamiento, incendio, y descargas eléctricas.
No coloque la caja registradora en los siguientes lugares.
Lugares sujetos a humedad o polvo excesivo, o expuestos directamente a aire caliente o frío.
Lugares expuestos a la luz directa del sol, en un vehículo automotriz cerrado, o cualquier
otro sitio sujeto a temperaturas muy elevadas.
Las condiciones de arriba pueden producir fallos de funcionamiento, creando
a su vez riesgos de incendio.
No doble excesivamente el cable de alimentación, no permita que quede atrapado
entre las mesas u otros muebles, ni ponga objetos pesados encima del mismo. De
lo contrario, se podría producir cortocircuito o la rotura del cable de alimentación,
con los consecuentes riesgos de incendio y de descargas eléctricas.
Asegúrese de sujetar la clavija para desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente. Si tira del cable, éste podrá sufrir daños, romperse el
conexionado o producir cortocircuitos, con los consecuentes riesgos de
incendio y de descargas eléctricas.
No toque nunca la clavija con sus manos húmedas. De lo contrario, podrá
sufrir una descarga eléctrica. Si tira del cable, éste podrá sufrir daños,
romperse el conexionado o producir cortocircuitos, con los consecuentes
riesgos de incendio y de descargas eléctricas.
No toque nunca ni la cabeza ni la platina de la impresora.
Introducción y contenido
4
S
Introducción y contenido .................................................................................... 4
Comenzando con las operaciones ..................................................................... 7
Saque la caja registradora de su embalaje. ..................................................................... 7
Quite la cinta de sujeción de las partes de la caja registradora. ...................................... 7
Instale las tres pilas de protección de la memoria............................................................ 7
Instale el papel de recibo/registro diario. .......................................................................... 9
Enchufe la caja registradora a un tomacorriente de pared. ............................................ 11
Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo............................ 11
Gire la llave de modo a la posición “REG”...................................................................... 11
Ajuste la fecha. ............................................................................................................... 12
Ajuste la hora..................................................................................................................12
Seleccione impresión de recibo o de registro diario. ...................................................... 12
Programación de la tabla de impuestos ......................................................................... 13
Procedimiento de programación de las tablas de impuestos de EE.UU............................................... 13
Procedimiento de programación de las tablas de impuestos de canadienses ..................................... 14
Presentando la caja registradora CE-T100 ...................................................... 16
Guía general ................................................................................................................... 16
Rollo de papel, Tecla de activación/desactivación de recibos, Llave de modo, Gaveta,
Cerradura de la gaveta ........................................................................................................................ 16
Conmutador de modo ........................................................................................................................... 17
Bloqueo/desbloqueo de la bandeja de múltiples propósitos ................................................................. 18
Pantallas ......................................................................................................................... 19
Teclado ........................................................................................................................... 20
Configuraciones y operaciones básicas ......................................................... 22
Cómo leer las impresiones.................................................................................................. 22
Cómo usar la caja registradora ........................................................................................... 23
Visualizando la fecha y hora........................................................................................... 24
Preparando las monedas para el cambio ....................................................................... 24
Preparando y usando las teclas de departamento.............................................................. 25
Registrando las teclas de departamento ........................................................................ 25
Programando las teclas de departamento...................................................................... 27
Registrando las teclas de departamento mediante la programación de datos............... 28
Preparando y usando los PLU ............................................................................................ 29
Programando los PLU .................................................................................................... 29
Registrando los PLU....................................................................................................... 30
Preparando y usando los descuentos ................................................................................. 31
Programando descuentos............................................................................................... 31
Registrando descuentos ................................................................................................. 32
Preparando y usando las reducciones ................................................................................ 33
Programación de las reducciones .................................................................................. 33
Registrando reducciones ................................................................................................ 34
Cálculo del subtotal de mercaderías................................................................................... 35
Registrando ventas a cargo y pagos con cheques ............................................................. 36
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG ........................................................ 37
Registrando mercaderías devueltas en el modo RF ........................................................... 38
Registrando dinero recibido a cuenta.................................................................................. 39
Registrando desembolsos de dinero................................................................................... 39
Haciendo correcciones en un registro................................................................................. 40
Registro de no venta ........................................................................................................... 42
Imprimiendo el informe de reposición de ventas diarias ..................................................... 43
Configuraciones y operaciones prácticas....................................................... 44
Función de control de empleado......................................................................................... 44
Inicio y fin del turno del empleado .................................................................................. 44
Introducción y contenido
5S
Formato de recibo post-finalización, Control de impresión general,
Funciones obligatorias, Características de la máquina ..................................................... 45
Acerca del recibo post-finalización ................................................................................. 45
Programación del control general de impresión ............................................................. 46
Programación de función obligatoria y de control de empleados ................................... 47
Programación del control de impresión de informe de lectura/reposición ...................... 48
Ajustando un número de tienda/máquina............................................................................ 48
Programación para empleados ........................................................................................... 49
Programación del número de empleado......................................................................... 49
Programación de la condición de entrenamiento del empleado..................................... 49
Programación de descriptores y mensajes ......................................................................... 50
Programación del descriptor de informe, gran total, caracteres especiales,
título de informe, mensaje en el recibo y nombre del empleado ................................... 50
Descriptor de informe............................................................................................................................ 50
Gran total, caracteres especiales, Título del informe, Nombre del empleado....................................... 51
Mensaje en recibo................................................................................................................................. 52
Programación del descriptor de tecla de departamento................................................. 52
Programación del descriptor de PLU.............................................................................. 53
Programación del descriptor de la tecla de función........................................................ 54
Programación de la función de control de mensaje en recibo/sello del logotipo ............ 54
Ingresando caracteres......................................................................................................... 55
Usando el teclado de caracteres .................................................................................... 55
Ingresando caracteres mediante códigos....................................................................... 56
Programación de las funciones de las teclas de departamento.......................................... 57
Programación de funciones en lote ................................................................................ 57
Programación de funciones individuales ........................................................................ 58
Programación de funciones PLU......................................................................................... 59
Programación de funciones en lote ................................................................................ 59
Programación de funciones individuales ........................................................................ 60
Programación de funciones de la tecla de porcentaje ........................................................ 64
Registro del impuesto manual ........................................................................................ 66
Programación de cambio de divisas ................................................................................... 67
Programación del tipo de cambio de divisas .................................................................. 67
Programación de la función de cambio de divisas ......................................................... 67
Programación de características en otras teclas de función............................................... 70
Tecla de efectivo, cargo, cheque..................................................................................... 70
Tecla de recibido a cuenta, de desembolsos, Tecla de menos,
Tecla de #/no venta, Tecla de no venta ........................................................................ 71
Funciones de calculadora ................................................................................................... 72
Acerca de la hora de verano ............................................................................................... 73
Imprimiendo los informes de lectura/reposición
(Incluyendo el “Informe de registro diario electrónico”) ......
74
Lectura del programa de la caja registradora...................................................................... 80
Solución de problemas...................................................................................... 83
Cuando se produce un error ............................................................................................... 83
Cuando la registradora no funciona para nada ................................................................... 84
En caso de falla de energía................................................................................................. 85
Cuando aparece la letra L en la pantalla............................................................................. 85
Mantenimiento del usuario y opciones............................................................ 86
Cómo cambiar el papel del registro diario........................................................................... 86
Para cambiar el papel de recibo.......................................................................................... 87
Opciones ............................................................................................................................. 87
Especificaciones ................................................................................................ 88
Indice................................................................................................................... 89
Introducción y contenido
6
S
Desembalaje de la caja registradora
¡Bienvenido a la CASIO CE-T100!
Enhorabuena por haber seleccionado la Caja Registradora Electrónica CASIO, que ha sido
diseñada para brindarle muchos años de operación confiable.
La operación de la caja registradora CASIO es simple, y podrá aprenderse sin ningún
entrenamiento especial. Todo lo que necesita saber está incluido en este manual. Por lo tanto,
consérvelo a mano para poderlo consultar en cualquier momento.
En caso de dudas sobre los puntos que no están específicamente cubiertos por este manual,
consulte con su concesionario autorizado CASIO.
Se deberá utilizar la clavija principal de este equipo para desconectar la alimentación principal.
Tenga a bien comprobar que el tomacorriente esté instalado cerca del equipo y que sea de fácil acceso.
Por favor guarde toda la información para futuras consultas.
Manual del usuario
Rollo de
papel
Pilas de
protección
de la memoria
Carrete receptor
Manual del usuario/
Llave de gaveta
Llave de modo
(Llave del operador/programa)
Introducción y contenido/Comenzando con las operaciones
7S
Esta sección describe cómo desembalar la caja registradora y prepararla para la operación. Esta parte del
manual debe ser leída aunque ya tenga experiencia en el uso de las cajas registradoras. A continuación se
describe el procedimiento básico de preparación, junto con las páginas
de consulta para una información más detallada.
Comenzando con las operaciones
1.
2.
Saque la caja registradora de su
embalaje.
Asegúrese de que estén incluidas todas las
piezas y accesorios.
Quite la cinta de sujeción de las
partes de la caja registradora.
También quite la pequeña bolsa de plástico
encintada a la cubierta de la impresora. En su
interior encontrará las llaves de modo.
Instale las tres pilas de protección de la memoria.
3.
2. Quite la cubierta del
compartimiento de las
pilas. Deslice la
cubierta y tire de la
misma hacia arriba.
1. Quite la cubierta de la
impresora y abra el
brazo del rodillo.
cubierta de
la impresora
brazo del rodillo cubierta del compartimiento de las pilas
Manual del usuario
Comenzando con las operaciones
8
S
3.
¡Importante!
Estas pilas protegen la información almacenada en la memoria de la caja registradora cuando
se produce una falla de alimentación o cuando desenchufa el cable de la caja registradora.
Asegúrese de instalar estas pilas.
¡Precaución!
El uso incorrecto de las pilas puede causar explosión o fugas de electrólito, con el consiguiente
riesgo de daños en el interior de la caja registradora. Tenga en cuenta lo siguiente.
Cuando instale las pilas en la unidad, asegúrese de que sus extremos positivo (+) y negativo (–)
queden orientados de la manera indicada dentro del compartimiento.
No mezcle nunca pilas de diferentes tipos.
No mezcle nunca pilas nuevas con pilas usadas.
No deje nunca pilas agotadas en el compartimiento de pilas.
Quite las pilas si no va a usar la caja registradora durante un largo período de tiempo.
Cambie las pilas por lo menos una vez cada año, independientemente del uso que le haya
dado a la caja registradora durante ese período.
¡ADVERTENCIA!
No intente nunca recargar las pilas suministradas con la unidad.
No exponga las pilas al calor directo, no permita que se pongan en cortocircuito ni trate de
desarmarlas.
Guarde las pilas fuera del alcance los niños pequeños. Si llegara a ser ingerida, consulte
inmediatamente con un médico.
Instale las tres pilas de protección de la memoria. (continuación...)
3. Observe las marcas (+) y (–) en el
compartimiento de las pilas. Coloque un
juego de tres pilas nuevas SUM-3 (UM-3)
de forma que sus extremos positivo (+) y
negativo (–) queden orientados de la manera
indicada por las marcas.
4. Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de pilas. 5. Cierre el brazo del rodillo y vuelva a colocar la cubierta
de la impresora.
Comenzando con las operaciones
9S
Paso 1
Quite la cubierta de la
impresora.
Paso 2
Abra el brazo del rodillo.
Paso 3
Asegurándose de que el
papel sea alimentado desde
la parte inferior del rollo,
introduzca el rollo en el
espacio ubicado detrás de
la impresora.
Finalizar
Vuelva a colocar la
cubierta de la impresora,
haciendo pasar el extremo
delantero del papel a través
de la ranura de la
cortadora. Corte el papel
excedente.
Paso 5
Cierre lentamente el brazo
del rodillo hasta que quede
firmemente bloqueado.
Paso 4
Coloque el extremo
delantero del papel sobre la
impresora.
Para instalar el papel de recibo
Instale el papel de recibo/registro diario.
¡Importante!
Retire la hoja de protección del cabezal de la impresora y cierre el brazo del rodillo.
¡Precaución! (sobre el manejo del papel térmico)
No toque nunca ni la cabeza ni la platina de la impresora.
Saque el papel térmico de su envoltorio inmediatamente antes del uso.
Evite el calor/la luz directa del sol.
Evite almacenarlo en lugares polvorientos o húmedos.
No arañe el papel.
No deje el papel impreso en las condiciones siguientes:
Temperatura y humedad elevadas/luz solar directa/en contacto con pegamentos, diluyentes o
goma de borrar.
4.
Brazo del rodillo
Rodillo
Impresora
Comenzando con las operaciones
10
S
Para instalar el papel de registro diario
Paso 1
Quite la cubierta de la
impresora.
Paso 2
Abra el brazo del rodillo.
Paso 3
Asegurándose de que el papel
sea alimentado desde la parte
inferior del rollo, introduzca el
rollo en el espacio ubicado
detrás de la impresora.
Paso 4
Coloque el extremo
delantero del papel sobre la
impresora.
Paso 5
Cierre lentamente el brazo
del rodillo hasta que quede
firmemente bloqueado.
Paso 6
Quite la guía de papel del
carrete receptor.
Paso 7
Introduzca el extremo
delantero del papel en la
ranura del vástago del
carrete receptor, y enróllelo
en el carrete hasta comple-
tar dos o tres vueltas.
Paso 8
Vuelva a colocar la guía de
papel del carrete receptor.
Paso 9
Coloque el carrete receptor
en su posición detrás de la
impresora, por encima del
rollo de papel.
Paso 10
Presione la tecla f para
eliminar la flojedad del papel.
Durante la instalación de la
máquina, presione la tecla f
después de conectar la
alimentación.
Finalizar
Vuelva a colocar la cubierta
de la impresora.
Comenzando con las operaciones
11 S
Enchufe la caja registradora a un
tomacorriente de pared.
Asegúrese de comprobar, consultando la etiqueta
(placa de características) provista en el lateral de la
caja registradora, que el voltaje coincide con la fuente
de alimentación de su área.
Gire la llave de modo a la posición “REG”.
La visualización deberá cambiar de la siguiente manera.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
5.
6.
7.
Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el
conmutador de modo.
OP
C-A02
PGM
C-A32 CAL
REG
OFF
RF
PGM
Comenzando con las operaciones
12
S
Ajuste la fecha.
Ajuste la hora.
Seleccione impresión de recibo o de registro diario.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
8.
9.
10.
¡Nota!
Si necesita el registro diario pero a veces los clientes le piden recibos, seleccione “emitir
recibo”.
Después de finalizar la jornada, emita el informe diario electrónico.
Año Mes Día
Fecha actual
Ejemplo:15, junio 2002 2 020615
61s 6
::
::
::
6x6C
Hora actual
Ejemplo:08:20 AM 20820
09:45 PM 22145
61s 6
::::
6x6C
{}
Emitir recibo = 0
Imprimir registro diario = 1
61s 6 6 h 6s
Comenzando con las operaciones
13 S
Programación de la tabla de impuestos
Programación del cálculo automático de
impuestos
¡Importante!
Luego de programar los cálculos de impuesto, también deberá especificar qué departamentos
(página 27) y PLUs (página 29) van a ser gravados con un impuesto.
Para que esta caja registradora pueda registrar automáticamente el impuesto estatal sobre las ventas,
deberá programar sus tablas de impuestos con los datos de cálculos de impuesto de la tabla de impuestos
de su estado. Hay tres tablas de impuestos (EE.UU.) y cuatro tablas de impuestos (Canadá) que usted
podrá programar para el cálculo automático de tres/cuatro impuestos sobre ventas separados.
Procedimiento de programación de las tablas de impuestos de EE.UU.
El procedimiento para configurar la tabla de impuestos se encuentra impreso en el recibo de guía. En
primer lugar genere el recibo mediante la tecla / y observe sus instrucciones para ajustar la tabla de
impuestos.
/22/20101/
11.
02:HOW TO PROGRAM
TAX TABLE?
•SELECT YOUR STATE AND
ENTER NUMBER THEN
PRESS <HELP> KEY.
0101:ALABAMA
0201:ALASKA
0301:ARIZONA
0401:ARKANSAS
0501:CALIFORNIA
:
:
5001:WISCONSIN
5101:WYOMING
Siga estos pasos.
PLEASE SELECT YOUR
DISTRICT NUMBER FROM
BELOW TABLE.
1)TURN MODE KEY TO PGM.
2)3<SUBTOTAL>
3)025<SUBTOTAL>
SET TABLE1
4)XXXX <CASH>KEY.
SET TABLE2(IF NECESSARY)
5)XXXX <CASH>KEY.
6)<SUBTOTAL>
XXXX IS DISTRICT NUMBER
ALABAMA
0101: 4% State
0102: 4.5% State & Local
0103: 5% State & Local
0104: 5.5% State & Local
:
:
0111: 9 % State & Local
(Alabama)
ENTER NUMBER THEN
PRESS <HELP> KEY.
01:HOW TO PROGRAM
DATE AND TIME?
02:HOW TO PROGRAM
TAX TABLE?
:
:
07:WHAT IS THE
ELECTRONIC JOURNAL?
Comenzando con las operaciones
14
S
Programación de la tabla de impuestos (continuación)
Procedimiento de programación de las tablas de impuestos canadienses
En esta página se incluyen las tablas de datos de cálculos de impuestos estatales sobre ventas para todos
los estados que componen todas las provincias canadienses. Estos datos son válidos al 30 de octubre de
1994. Simplemente localice su provincia en las tablas de impuestos e introduzca los datos mostrados en
esta tabla.
Programación de la tabla de impuestos
11.
Se utilizan 4 tablas de impuestos con los siguientes propósitos
Tabla 1: Se utiliza para los ítems imponibles federales.
Tabla 2: Se utiliza para los ítems imponibles provinciales.
Tabla 3/4: Se utiliza para los ítems imponibles provinciales para una tabla de impuestos diferente.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
ONTARIO
7%
7
5002
4
3s
4
0125s
4
7a
4
5002a
4
s
4
3s
4
0225s
4
10a
4
5004a
4
s
ONTARIO
10%
10
5004
2
2
2
2
2
2
2
2
Ejemplo 2: Ontario 10% (Impuesto de tasa agre-
gada/truncamiento)
Ejemplo 1: Impuesto federal 7% (Tasa agregado/
truncamiento)
Asigne la tabla 1
7
5002
Finalice el programa
Asigne la tabla 2
Tabla 3/4: 0325/0425
10
5004
Finalice el programa
Comenzando con las operaciones
15 S
*
NOVA
SCOTIA
10%
10
5004
*
ONTARIO
10%
10
5004
*
QUEBEC
10%
10
5004
*
NEW
FOUNDLAND
12%
12
5004
*
BRITISH
COLUMBIA
6%
0
1
2
14
24
41
58
74
MANITOBA
/
SASKATCHEWAN
6%
6
5002
*
ONTARIO
12%
0
1
4
25
25
25
29
37
45
54
ONTARIO
7%
7
5002
*
N.B. &
P.E.I
8%
0
1
3
25
25
31
43
56
QUEBEC
9%
9
9002
TABLAS DE IMPUESTOS
CANADIENSES
* Debe programarse en la tabla
de impuestos 2 ~ 4.
¡Importante!
Asegúrese de usar los datos de impuestos federales sobre ventas con sus datos de impuestos
provinciales sobre ventas. Aunque su provincia utilice la misma tasa de impuesto que otra
provincia, la entrada de datos incorrectos producirá cálculos de impuestos incorrectos.
16
S
Carrete receptor
Rollo de papel
Impresora
Pantalla retráctil
(pantalla para el cliente)
Pantalla principal
Conmutador de modo
Teclado
Cubierta de impresora
Bandeja de múltiples
propósitos
Gaveta
Cerradura de la gaveta
Llave de
programa
RECEIPT
ON/OFF
Guía general
Esta parte del manual realiza una presentación de la caja registradora y proporciona una información general sobre
las diversas partes.
C-A02
OP
PGM
C-A32
Presentando la caja registradora CE-T100
Llave del
operador
Rollo de papel
El rollo de papel se usa para imprimir los recibos y los
registros diarios (página 9 ~ 10).
Tecla de activación/desactivación de
recibos
Cuando está usando la impresora para
imprimir los recibos, podrá usar esta tecla
(solamente en los modos REG y RF) para
activar y desactivar la impresora. Si el
cliente solicita un recibo mientras la
impresión de recibos se encuentra
desactivada mediante esta tecla, podrá emitir un recibo
después de finalizar la transacción (página 45).
Llave de modo
Se disponen de dos tipos de llaves de modo: la llave de
programa (marcada “PGM”) y la llave del operador
(marcada “OP”).
La llave de programa se puede usar para ajustar el
conmutador de modo a cualquier posición, mientras que
la llave del operador permite seleccionar las posiciones
REG, CAL y OFF.
Gaveta
La gaveta se abre automáticamente siempre que se
finaliza un registro y que se emita un informe de lectura
o de reposición. La gaveta no se abrirá si está trabada
con la llave de la gaveta.
Cerradura de la gaveta
Utilice la llave de la gaveta para trabar y destrabar la
gaveta.
Bandeja de múltiples propósitos
Esta bandeja se podrá abrir siempre que la perilla de
bloqueo se encuentre en la posición de desbloqueo.
Utilice la perilla de bloqueo para bloquear y
desbloquear esta bandeja.
17 S
Presentando la caja registradora CE-T100
Bloqueo
(Rojo) CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador de modo
Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del
conmutador de modo y seleccionar el modo que desea usar.
Conmutador de modo
Nombre del modo
Descripción
Z
X
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Lee los datos de ventas de la memoria y borra los datos.
Lee los datos de ventas de la memoria sin borrar los datos.
Utilice este modo para la calculadora.
Utilice este modo para el registro normal.
Condición de espera de la caja registradora.
Utilice este modo para registrar las transacciones de reembolso.
Utilice este modo para programar la caja registradora.
RESET
READ
CALCULATOR
REGISTER
STAND-BY
REFUND
PROGRAM
Presentando la caja registradora CE-T100
18
S
¡Si la gaveta de efectivo no se abre!
En caso de una falla de alimentación o de un funcionamiento defectuoso de la
máquina, la gaveta de efectivo no se abrirá automáticamente. Sin embargo,
aun en estos casos podrá abrir la gaveta de efectivo tirando de la palanca de
liberación de la gaveta (véase abajo).
¡Importante!
La gaveta no se abrirá si está trabada con la llave de bloqueo de la gaveta.
Bloqueo/desbloqueo de la bandeja de múltiples propósitos
Des-
bloqueo
(Verde)
Bloqueo
(Rojo)
Presentando la caja registradora CE-T100
19 S
1Importe/cantidad
Esta parte de la pantalla muestra los impuestos
monetarios. También se puede usar para mostrar la
hora actual. (La fecha actual se muestra en la
pantalla alfanumérica).
2Descriptor de artículo/llave
Cuando registre un artículo o una llave, el descriptor
de artículo/llave aparece aquí.
El descriptor de modo también se visualiza aquí.
3Número de repeticiones
Siempre que realice un registro repetido (página 26,
30), el número de repeticiones aparece aquí.
Tenga en cuenta que se visualiza un solo dígito para
el número de repeticiones. Esto significa que un “5”
podría significar 5, 15, o incluso 25 repeticiones.
Pantallas Pantalla principal Pantalla retráctil (cliente)
(pantalla alfanumérica + numérica) (pantalla numérica)
Registro de artículos (por departamento/PLU)
Registro de repetición
Operación de totalización
3 "50
AMOUNT
13 2
RECEIPT
ON
RPT
_ 1"34
AMOUNT
15 2
RECEIPT
ON
RPT
3 "50
TOTAL CHANGE
13
_ 1"34
TOTAL CHANGE
45
RECEIPT
ON
RPT
!50
AMOUNT
15 2
!50
TOTAL CHANGE
1
4Indicadores de total/cambio
Cuando está encendido el indicador TOTAL, el valor
visualizado es un total monetario o un importe
subtotal.
Cuando está encendido el indicador CHANGE, el
valor visualizado es el cambio debido.
5Indicadores de activación/desactivación
de recibos
Cuando la caja registradora está en el modo de
“emisión de recibos”, el signo de barra inferior se
enciende sobre este dígito. (Modo REG/RF, sólo
durante la espera).
Pantalla alfanumérica
Presentando la caja registradora CE-T100
20
S
Teclado
Modo de registro
1Tecla de alimentación de papel f
Mantenga presionada esta tecla para alimentar el papel
desde la impresora.
2Tecla de activación/desactivación de recibos D
Utilice esta tecla dos veces para cambiar la condición de
“emisión de recibo” o “sin recibo”. Esta tecla es efectiva
únicamente cuando se selecciona “usar la impresora para
imprimir recibos” en el programa de control de recibos.
En el caso de “emisión de recibo”, se enciende el
indicador “RECEIPT ON”.
3Tecla de apertura/número de empleado o
Es necesario seleccionar una de estas funciones (página 47).
Tecla de apertura: Utilice esta tecla para cancelar
temporalmente una limitación en el número de dígitos que
se pueden ingresar para el precio unitario.
Tecla del número de empleado: Utilice esta tecla para
iniciar y finalizar la labor del empleado en la registradora.
4Tecla de porcentaje p
Utilice esta tecla para registrar los recargos o descuentos.
5Tecla de precio :
Utilice esta tecla para registrar precios unitarios para un
subdepartamento.
6Tecla PLU/de subdepartament *
Utilice esta tecla para ingresar números PLU
(subdepartamento).
7Tecla de menos m
Utilice esta tecla para ingresar valores a restar.
8Tecla de reembolso R
Utilice esta tecla para ingresar importes de reembolsos y
anular ciertas entradas.
9Tecla de multiplicación/para/fecha/hora x
Utilice esta tecla para introducir una cantidad para la
multiplicación y el registro de ventas divididas de
artículos empaquetados. Entre las transacciones, esta tecla
visualiza la hora y la fecha actual.
0Tecla de recibo posterior/cambio de divisas ;
Tecla de recibo posterior: Utilice esta tecla para producir
un recibo después de finalizar la transacción (página 45).
Tecla de cambio de divisas: Utilice esta tecla para calcular
los importes subtotales o el importe de pago debido en
moneda extranjera (página 67).
ATecla de corrección de error/cancelación e
Utilice esta tecla para corregir errores de registro y para
cancelar el registro de transacciones enteras.
BTecla de borrado C
Utilice esta tecla para borrar una entrada que aún no ha
sido registrada.
CTeclado numérico 0, 1, ~ 9, -, ^
Utilice estas teclas para ingresar los números.
DTeclas de departamento !, ~ % (&, ~ .)
Utilice estas teclas par registrar los artículos en los
departamentos.
ETecla de cambio de departamento d
Utilice esta tecla para cambiar el número de la tecla de
departamento de 1 a 24, de 25 a 48, 49 a 72, 73 a 96.
!2Dpto. 01 dd! 2Dpto. 49
"2Dpto. 02 dd" 2Dpto. 50
::
%2Dpto. 24 dd% 2Dpto. 72
d! 2Dpto. 25 ddd! 2Dpto. 73
::
d% 2Dpto. 48 ddd% 2Dpto. 96
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 A B
C
D
Q
E G
I J
K L
M N
O
P
789
456
123
000
54/78 60/84 66/90 72/96
30 36 42 48
6121824
53/77 59/83 65/89 71/95
29 35 41 47
5111723
52/76 58/82 64/88 70/94
28 34 40 46
4101622
51/75 57/81 63/87 69/93
27 33 39 45
3 9 15 21
50/74 56/80 62/86 68/92
26 32 38 44
2 8 14 20
49/73 55/79 61/85 67/91
25 31 37 43
1 7 13 19
FEED
%
PRICE
RF
OPEN
CLK#
POST
RECEIPT
EXCHG
ERR.CORR
CANCEL
X/FOR
DATE
TIME
C/AC
C
HELP
RC
T/
S1
PD
T/S2
CH
CHK
MD
ST
#
NS
RECEIPT
ON/OFF
SUBTOTAL
CA AMT
TEND
PLU/
S.DEPT
DEPT
SHIFT
para los EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Casio CE-T100 Manuale utente

Categoria
Registratori di cassa
Tipo
Manuale utente

in altre lingue