Beem FRESH-AROMA-PURE Filterkaffeemaschine Manuale utente

Categoria
Macinacaffè
Tipo
Manuale utente
75 IT
76 Contenuto della confezione
76 Panoramica dell’apparecchio
77 Informazioni sulle istruzioni per l’uso
77 Spiegazione dei simboli
77 Spiegazione delle indicazioni di pericolo
78 Uso consentito
78 Indicazioni di sicurezza
81 Preparazione al primo utilizzo
82 Installazione e collegamento dell’apparecchio
82 Uso e funzionamento
82 Impostazione dell’ora
83 Riempimento del serbatoio dellacqua
83 Riempimento con chicchi di caffè
83 Inserimento del ltro (Figura A)
84 Impostazione dellopzione di preparazione del caf
84 Funzione antigoccia
84 Preparazione
84 Preparazione con i chicchi di caffè
85 Preparazione del caffè con caffè macinato
86 Preparazione del caffè con preselezione dell’ora
87 Disattivazione della preselezione dell’ora
87 Pulizia e cura
87 Pulizia del setaccio
88 Pulizia accurata del bricco termico
88 Rimozione del calcare
89 Conservazione
90 Risoluzione dei problemi
92 Garanzia e limitazioni di responsabili
92 Dati tecnici
92 Smaltimento
IT 76
Contenuto della confezione
Unità principale
Porta ltro
Copertura del porta ltro
Filtro permanente
Bricco termico
Coperchio del bricco termico
Coperchio del vano dei chicchi di caffè
Setaccio
Tubicino dell’acqua
Cucchiaio dosatore
Istruzioni d’uso
Controllare che non manchi nulla e che non si siano veri cati danni durante il trasporto. Se lap-
parecchio o il cavo di alimentazione presentano danni, non utilizzare lapparecchio e contattare
il servizio clienti.
Panoramica dell’apparecchio
Legenda
(Per le illustrazioni vedere la pagina ripiegabile)
1 Coperchio del vano dei chicchi di caffè
2 Coperchio del serbatoio dellacqua
3 Serbatoio dell’acqua
4 Display
5 Pannello di controllo
6 Indicatore del livello di riempimento
7 Tasto I / O (accensione / spegnimento) (avvio delloperazione di macinatura e/o preparazio-
ne del caffè) con spia di funzionamento
8 Unità principale
9 Cucchiaio dosatore
10 Bricco termico con coperchio
11 Setaccio (nell’unità principale)
12 Vano del ltro
13 Vano dei chicchi di caffè con macinino
14 Tubicino dellacqua
15 Coperchio per il porta ltro
16 Filtro permanente
17 Porta ltro
18 Tasto ZEIT (ora) (impostazione dell’ora e preselezione dellorario)
19 Tasto MAHLEN & BRÜHEN (macinatura e preparazione) (accensione/spegnimento del
macinino) con spia di controllo
77 IT
20 Tasto BRÜH-OPTIONEN (opzioni di preparazione) (impostazione delle modalità di
preparazione del caffè)
21 Tasto PROG (programmazione) (attivazione/disattivazione della preselezione dellora) con
spia di controllo
Congratulazioni!
Gentile Cliente,
siamo lieti che abbia deciso di acquistare questa macchina del caffè.
In caso di domande sullapparecchio e sui ricambi/accessori, contattare il servizio clienti
tramite il nostro sito web: www.beem.de
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per luso
e conservarle per future consultazioni. In caso di cessione dellapparecchio a terzi, è necessa-
rio consegnare anche queste istruzioni. Il produttore e l’importatore non si assumono alcuna
responsabilità qualora le indicazioni contenute in questo manuale non vengano rispettate.
Spiegazione dei simboli
Simboli di pericolo: questi simboli
indicano il pericolo di lesioni (ad
esempio causate da corrente
elettrica o incendio). Leggere e
seguire attentamente le relative
indicazioni di sicurezza.
Informazioni integrative
Idoneo al contatto con gli alimenti.
Attenzione, super ci bollenti!
Leggere le istruzioni prima dell’uso!
Spiegazione delle indicazioni di pericolo
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causa lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA indica una possibile situazione pericolosa che, se non evitata, può causare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi
o moderate.
AVVISO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare danni alle
cose.
IT 78
Uso consentito
Lapparecchio è destinato alla preparazione del caffè con caffè macinato o in chicchi.
Questo apparecchio è concepito solo per un utilizzo privato e non per l’uso professionale o
aziendale, ad esempio in hotel, bed and breakfast, uf ci, cucine per dipendenti o simili.
Utilizzare lapparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni. Ogni altro uso è
considerato improprio.
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni,
le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La
mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
può causare scosse elettriche, incendi e / o lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe-
riore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
limitate o che siano prive di esperienza e / o di conoscenza sola-
mente se esse sono sorvegliate o sono state istruite con riferimento
all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che
ne risultano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione af data all’utente non devono
essere eseguite dai bambini, a meno che questi non abbiano
compiuto 8 anni e siano sorvegliati.
I bambini di età inferiore a 8 anni e gli animali devono essere tenuti
lontano dall’apparecchio e dal cavo di collegamento.
ATTENZIONE: super ci bollenti!
Durante e subito dopo l’uso, l’apparecchio e gli accessori
sono molto caldi. Mentre l’apparecchio è in funzione, toccare
esclusivamente le impugnature e gli elementi di controllo.
Attendere il completo raffreddamento dell’apparecchio pri-
ma di pulirlo.
Non superare mai il livello di riempimento massimo (10 tazze). In
caso di eccessivo riempimento del serbatoio dellacqua, il contenuto
del bricco del caffè può traboccare.
79 IT
Lapparecchio non è destinato a essere azionato con un timer esterno
o un sistema di comando a distanza separato.
Non immergere mai l’apparecchio e il cavo di collegamento in acqua
o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano in
acqua e non possano bagnarsi.
Lapparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica
quando è incustodito e prima dell’assemblaggio, dello smontaggio,
del riempimento e dello svuotamento del serbatoio dell’acqua o
della pulizia.
Per la propria sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio
controllare sempre lapparecchio e il cavo di collegamento per veri-
care che non siano presenti danni. Utilizzare l’apparecchio solo se
correttamente funzionante.
Non apportare modi che allapparecchio. Non sostituire autono-
mamente il cavo di collegamento. Lapparecchio o il cavo di collega-
mento dell’apparecchio eventualmente danneggiati devono essere
sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da
un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni contenute nel capitolo
Pulizia e cura.
PERICOLO – Pericolo di scosse elettriche
Utilizzare lapparecchio solo in ambienti chiusi.
Non usare lapparecchio in locali molto umidi.
Qualora lapparecchio dovesse cadere in acqua, interrompere immediatamente l’alimenta-
zione elettrica. Non tentare di estrarre l’apparecchio dallacqua mentre è collegato alla rete
elettrica!
Non toccare mai l’apparecchio e il cavo di collegamento con le mani umide se i componenti
in questione sono collegati alla rete elettrica.
Accertarsi che il vapore che fuoriesce non sia diretto verso apparecchi elettrici o dispositivi
contenenti parti elettriche.
IT 80
AVVERTENZA – Pericolo di lesioni
Pericolo di soffocamento! Tenere lontani i bambini e gli animali dal materiale di imballaggio.
Pericolo di strangolamento! Accertarsi che il cavo di collegamento sia sempre fuori dalla
portata di bambini piccoli e animali.
Pericolo di ustioni causate da calore intenso, vapore bollente o condensa!
Evitare il contatto con il vapore che fuoriesce. Non aprire il coperchio del serbatoio
dellacqua durante loperazione di preparazione del caffè.
Non aprire il vano del ltro durante l’operazione di preparazione del caffè. Il porta ltro,
la sua copertura e il ltro permanente diventano si riscaldano molto durante l’uso.
Prestare attenzione al momento di prelevare il porta ltro dopo l’uso. Possono essere
presenti residui di acqua bollente nel / sul porta ltro o nel/sul ltro permanente! Far
raffreddare sempre il porta ltro, la sua copertura e il ltro permanente prima di proce-
dere alla loro rimozione/pulizia.
Non versare acqua nel serbatoio mentre l’apparecchio è acceso o durante l’operazione
di preparazione del caffè. Attendere il raffreddamento dellapparecchio prima di riem-
pirlo nuovamente.
Non muovere lapparecchio durante l’infusione.
Tenere lontani dal vano dei chicchi di caffè e dallo scomparto del macinino capi dabbiglia-
mento come foulard, sciarpe, gioielli, cravatte, e capelli lunghi.
Non introdurre le mani nel vano dei chicchi di caffè e nello scomparto del macinino e non
inserire oggetti al suo interno quando l’apparecchio è in funzione!
Accertarsi che nessuno possa inciampare nel cavo di collegamento. Il cavo di collegamento
non deve sporgere dalla super cie sulla quale è posizionato l’apparecchio per evitare che lo
stesso venga trascinato a terra.
AVVERTENZA – Pericolo d’incendio
Non utilizzare lapparecchio in ambienti in cui sono presenti polveri facilmente in ammabili
o vapori tossici ed esplosivi.
Non collegare l’apparecchio a una presa multipla insieme ad altri apparecchi (dal consumo
elevato), per evitare il sovraccarico e un eventuale corto circuito (incendio).
Non azionare lapparecchio in prossimità di materiale in ammabile. Non porre alcun mate-
riale in ammabile (ad es. cartone, carta, legno o plastica) dentro o sopra lapparecchio.
Non coprire lapparecchio durante il funzionamento.
81 IT
AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali
Utilizzare lapparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, controllare
che il porta ltro, la sua copertura e il ltro permanente siano inseriti nel modo giusto e che
il serbatoio dellacqua sia riempito correttamente!
Sistemare il cavo di collegamento in modo tale che non possa essere schiacciato oppure
piegato e che non entri in contatto con super ci calde (incluse le super ci calde dell’appa-
recchio!).
Spegnere lapparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica se durante il funzionamento
si veri ca un difetto o prima di un temporale.
Non tirare o trasportare l’apparecchio dal cavo di alimentazione. Per staccare lapparecchio
dalla presa tirare sempre in corrispondenza della spina, mai il cavo di alimentazione!
Proteggere lapparecchio da altre fonti di calore, amme libere, temperature negative,
umidità persistente, bagnato e urti.
Per non compromettere il funzionamento dell’apparecchio ed evitare danni utilizzare esclu-
sivamente gli accessori originali del produttore.
Preparazione al primo utilizzo
NOTA BENE!
Lapparecchio può presentare eventuali residui di produzione. Per evitare inconvenienti
a carico della salute, pulire accuratamente lapparecchio prima di usarlo per la prima
volta (vedere capitolo “Pulizia e cura”).
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole protettive utilizzate come
protezione durante il trasporto. Non rimuovere mai la targhetta identi cativa ed eventuali
avvertenze.
2. Pulire lapparecchio con un panno umido e pulito. Pulire il bricco termico (10), il porta-
ltro(17), la sua copertura (15), il ltro permanente (16), il cucchiaio dosatore(9) e il
setaccio (11) (vedere capitolo “Pulizia e cura” - “Pulizia del setaccio”) con un detersivo
delicato e acqua calda.
3. Installare e collegare l’apparecchio (vedere capitolo “Installazione e collegamento
dell’apparecchio”).
4. Prima di gustare il primo caffè, consigliamo di prepararne uno di prova per rimuovere
eventuali residui di produzione ancora presenti nel circuito dellacqua. A tal ne, segui le
istruzioni riportate nei capitoli “Uso e funzionamento” e “Preparazione”.
Alla prima messa in funzione potrebbe svilupparsi un leggero odore e / o fumo a causa
degli additivi necessari per la produzione. Si tratta di un fenomeno normale e non
costituisce un difetto dell’apparecchio.
5. Ripetere due volte questa operazione. Non bere questo caffè!
6. Pulire lapparecchio e gli accessori (vedere capitolo “Pulizia e cura”).
IT 82
Installazione e collegamento dell’apparecchio
NOTA BENE!
Collegare lapparecchio solo a una presa elettrica installata a norma e conforme ai dati
tecnici dellapparecchio. La presa deve essere facilmente accessibile anche dopo il colle-
gamento per permettere una rapida interruzione dell’alimentazione elettrica.
Non utilizzare lapparecchio con cavi di prolunga.
Collocare sempre l’apparecchio su un piano dappoggio piano, stabile e resistente al
calore che presenti uno spazio libero sui lati (min. 20 cm) e in alto (min. 30 cm).
Non collocare l’apparecchio al di sotto di pensili o simili. La fuoriuscita di vapore
potrebbe danneggiarli!
Le super ci dei mobili possono contenere parti che potrebbero attaccarsi ai piedini
dappoggio dellapparecchio, allentandone la presa. Eventualmente, porre una base
idonea sotto i piedini di appoggio.
1. Posizionare l’apparecchio in un luogo idoneo, attenendosi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze riportate allinizio di questo capitolo.
2. Inserire la spina in una presa elettrica a norma e facilmente accessibile.
Uso e funzionamento
NOTA BENE!
Non introdurre latte o altri liquidi nel serbatoio dellacqua. Per la preparazione del caffè
si deve utilizzare esclusivamente acqua!
Non riempire eccessivamente il ltro permanente e / o il vano dei chicchi di caffè.
Impostazione dell’ora
Non appena si inserisce la spina nella presa, si accende lilluminazione del display e lampeggia
l’orario 0:00. Lorologio ha un formato di 12 ore. I simboli AM e PM indicano rispettivamente
lorario mattutino e pomeridiano.
1. Premere il tasto ZEIT (ora) (18). Le ore iniziano a lampeggiare.
2. Impostare lora premendo più volte il tasto ZEIT (ora).
3. Attendere circa 3 secondi no al lampeggiamento dei minuti.
4. Impostare i minuti premendo il tasto ZEIT (ora). Dopo circa 3 secondi la visualizzazione
dellora smette di lampeggiare e si illumina con luce ssa.
L’ora è stata impostata.
L’ora resta memorizzata no a quando non viene impostato un orario diverso oppure
lapparecchio non viene staccato dalla corrente.
83 IT
Riempimento del serbatoio dellacqua
1. Aprire il coperchio del serbatoio dellacqua (2).
2. Riempire il serbatoio dellacqua (3) con la quantità di acqua necessaria per il numero di
tazze desiderato (massimo 10 tazze).
3. Chiudere il coperchio del serbatoio dellacqua. Alla chiusura si deve percepire e udire uno
scatto.
Lacqua presente nel serbatoio viene sempre utilizzata tutta.
Riempimento con chicchi di caf
La capacità massima del vano dei chicchi di caffè è pari a 75 g. Il vano dei chicchi di caffè (13)
non deve essere sovraccaricato!
1. Aprire il coperchio del vano dei chicchi di caffè (1).
2. Riempire il vano dei chicchi di caffè con la quantità di chicchi di caffè necessaria per il
numero di tazze desiderato. Non deve essere riempito eccessivamente!
3. Chiudere il coperchio del vano dei chicchi di caffè. Alla chiusura si deve percepire e udire
uno scatto.
I chicchi di caffè presenti nel vano vengono sempre utilizzati tutti.
Inserimento del ltro (Figura A)
1. Aprire il vano del ltro (12) verso sinistra.
2. Inserire il porta ltro (17) nell’apposito vano.
3. Inserire il ltro permanente (16) o un ltro di carta nel porta ltro.
4. Applicare la copertura (15) sul porta ltro. Prestare attenzione alla corretta posizione del
coperchio.
5. Chiudere il vano del ltro. Deve innestarsi in posizione producendo uno scatto udibile.
I ltri di carta sono disponibili sul nostro sito web www.beem.de o su richiesta presso il nostro
servizio clienti.
IT 84
Impostazione dell’opzione di preparazione del caffè
Premere il tasto BRÜH-OPTIONEN (opzioni di preparazione) (20) no a visualizzare
lopzione desiderata sul display(4).
REGULÄR (normale) programma normale
4 TASSEN (4 tazze) programma con tempo ottimizzato per 4 tazze
AROMA-PLUS (aroma plus) programma con tempo prolungato per un caffè dallaroma più
intenso
REINIGUNG (pulizia) programma di decalci cazione
L’opzione memorizzata rimane salvata no a quando non ne viene impostata un’altra
oppure no a quando lapparecchio non viene staccato dalla corrente.
Funzione antigoccia
Lapparecchio dispone di una funzione antigoccia che impedisce allacqua di fuoriuscire dal vano
del ltro (12) quando il bricco termico (10) viene prelevato dall’apparecchio.
Quando lapparecchio è in funzione, il vano del ltro deve essere chiuso e sotto il vano del ltro
deve essere posto il bricco termico con il coperchio applicato. La protezione anti-gocciolamen-
to viene spinta in alto dal coperchio del bricco termico e il caffè può de uire dal ltro perma-
nente nel bricco passando per il coperchio (16).
Durante la preparazione del caffè, non rimuovere il bricco dall’apparecchio per più di
30secondi, altrimenti potrebbe veri carsi un traboccamento dal ltro permanente.
Preparazione
NOTA BENE!
Non utilizzare lapparecchio senzacqua o con una quantità dacqua inferiore al livello
mostrato dall’indicazione 4 tazze. In tali situazioni lapparecchio si spegne automati-
camente. In tal caso, attendere il raffreddamento dellapparecchio prima di introdurre
acqua e riaccenderlo.
Non utilizzare mai l’apparecchio se il bricco termico non si trova sotto il punto di uscita
del caf.
Preparazione con i chicchi di caf
1. Riempire il serbatoio dellacqua (3) (vedere capitolo “Uso e funzionamento” – “Riempi-
mento del serbatoio dellacqua”).
2. Riempire il vano dei chicchi di caffè (13) (vedere capitolo “Uso e funzionamento” – “Riem-
pimento con chicchi di caffè).
3. Aprire il vano del ltro (12) verso sinistra.
85 IT
4. Inserire il ltro permanente (16) o un ltro di carta nell’apposito vano (vedere capitolo
Uso e funzionamento” – “Inserimento del ltro”).
5. Impostare lopzione di preparazione del caffè desiderata (vedere capitolo “Uso e funziona-
mento - Impostazione dellopzione di preparazione del caffè).
6. Premere il tasto MAHLEN & BRÜHEN (macinatura e preparazione) (19), per attivare la
modalità di preparazione per chicchi di caffè. La spia di controllo si accende.
7. Premere il tasto I / O (accensione / spegnimento) (7) per accendere il macinino. La spia del
tasto I / O (accensione / spegnimento) si accende.
Il caffè appena macinato viene trasporta-
to nel ltro attraverso lo scomparto del macinino.
Al termine dell’operazione di macinatura,
sul display appaiono l’indicazione dellora 0:00 e il simbolo BRÜHZEIT (tempo di prepa-
razione).
Il caffè appena macinato a questo punto viene sottoposto a infusione con acqua
calda. Sullindicatore dell’ora è possibile vedere da quanti minuti è iniziata loperazione di
preparazione.
Attenzione: Dopo lavvio dell’operazione di preparazione, il macinino si accende di nuovo
brevemente per svuotare il suo scomparto dai residui di caffè.
Se la preparazione del caffè deve essere interrotta anticipatamente, premere il tasto
I / O (accensione / spegnimento). La spia di funzionamento si spegne, come pure
lapparecchio. Sul display appare il simbolo BRÜHZEIT (tempo di preparazione) e la
visualizzazione passa all’ora corrente.
8. Per mettere in standby lapparecchio, premere il tasto I / O (accensione / spegnimento). La
spia di funzionamento si spegne. Sul display il simbolo BRÜHZEIT (tempo di preparazione)
si spegne e la visualizzazione passa allora corrente.
Preparazione del caffè con caffè macinato
1. Riempire il serbatoio dellacqua (3) (vedere capitolo “Uso e funzionamento” – “Riempi-
mento del serbatoio dellacqua”).
2. Aprire il vano del ltro (12) verso sinistra.
3. Inserire il ltro permanente (16) o un ltro di carta nellapposito vano (vedere capitolo
Uso e funzionamento” – “Inserimento del ltro”).
4. Inserire la quantità di caffè macinato desiderata direttamente nel ltro con lausilio del
cucchiaio dosatore (9) fornito o di un altro cucchiaio idoneo. Consigliamo un cucchiaio raso
per ogni tazza da 125 ml. Nota bene: il ltro permanente ha una capacità massima di 75 g.
5. Chiudere il vano del ltro. Deve innestarsi in posizione producendo uno scatto udibile.
6. Impostare lopzione di preparazione del caffè desiderata (vedere capitolo “Uso e funziona-
mento – Impostazione dellopzione di preparazione del caffè).
7. Accertarsi che la funzione di preparazione con chicchi di caffè sia disattivata e che la spia di
controllo MAHLEN & BRÜHEN (macinatura e preparazione) (19) sia spenta. In caso con-
trario premere il tasto MAHLEN & BRÜHEN (macinatura e preparazione) per disattivare
la funzione.
IT 86
8. Premere il tasto I / O (7) (accensione / spegnimento) per avviare la preparazione del caffè.
La spia del tasto I / O (accensione / spegnimento) si accende. Sul display appaiono l’indi-
cazione dellora
0:00 e il simbolo BRÜHZEIT (tempo di preparazione). Il caffè macinato
viene sottoposto a infusione con acqua bollente.
Sullindicatore dellora è possibile vedere
da quanti minuti è iniziata loperazione di preparazione.
Se la preparazione del caffè deve essere interrotta anticipatamente, premere il tasto
I / O (accensione / spegnimento). La spia di funzionamento si spegne, come pure
lapparecchio. Sul display appare il simbolo BRÜHZEIT (tempo di preparazione) e la
visualizzazione passa all’ora corrente.
9. Per mettere in standby lapparecchio, premere il tasto I / O (accensione / spegnimento). La
spia di funzionamento si spegne. Sul display il simbolo BRÜHZEIT (tempo di preparazione)
si spegne e la visualizzazione passa allora corrente.
Preparazione del caffè con preselezione dell’ora
Per la preparazione del caffè con preselezione dell’ora occorre impostare l’orologio
(vedere capitolo “Uso e funzionamento” – “Impostazione dellora”).
1. Preparare la macchina del caffè: introdurre chicchi di caffè o caffè macinato e acqua, inserire
il ltro permanente (16) o un ltro di carta e selezionare un’opzione di preparazione (vede-
re capitolo “Uso e funzionamento”).
2. Impostare lopzione di preparazione del caffè desiderata (vedere capitolo “Uso e funziona-
mento – Impostazione dellopzione di preparazione del caffè).
3. Premere il tasto PROG (programmazione) (21) e tenerlo premuto. La spia di controllo
PROG (programmazione) lampeggia. Sul display appare l’indicazione dell’ultimo orario
impostato e si accende il simbolo STARTZEIT (ora di avvio). Le ore lampeggiano.
Se il dispositivo è stato scollegato dall‘alimentazione elettrica, invece dell’ultimo orario
impostato appare sul display l’indicazione dellora 19:99. In questo caso, premere prima
il tasto ZEIT (ora) (18). Sul display appare quindi l’indicazione dell’ora 12:00 e si accende
il simbolo STARTZEIT (ora di avvio). Le ore lampeggiano.
4. Impostare lora premendo più volte il tasto ZEIT (ora).
5. Attendere circa 3 secondi no al lampeggiamento dei minuti.
6. Impostare i minuti premendo più volte il tasto ZEIT (ora).
7. Rilasciare il tasto PROG (programmazione). Sul display appare lora corrente. L’ora di avvio
della preselezione dell’orario è stata memorizzata.
Per la preparazione con caffè macinato è necessario che la funzione di preparazione con
chicchi di caffè sia disattivata e la spia di controllo MAHLEN & BHEN (macinatura e
preparazione) (19) sia spenta. In caso contrario premere il tasto MAHLEN & BHEN
(macinatura e preparazione) per disattivare la funzione.
87 IT
8. Per attivare la preselezione dellora, premere nuovamente il tasto PROG (programmazione).
La spia di controllo PROG (programmazione) si accende. La preselezione dell’ora è attiva.
La preparazione del caffè si avvia automaticamente all’orario impostato. Sul display appaiono
l’indicazione dellora 0:00 e il simbolo BRÜHZEIT (tempo di preparazione).
Sull’indicatore
dellora è possibile vedere da quanti minuti è iniziata loperazione di preparazione.
9. Per mettere in standby lapparecchio premere il tasto I / O (accensione / spegnimento) (7).
La spia di funzionamento si spegne. Sul display il simbolo BRÜHZEIT (tempo di prepara-
zione) si spegne e la visualizzazione passa allora corrente.
Disattivazione della preselezione dell’ora
Per disattivare la preselezione dellora impostata premere il tasto PROG (programmazione)(21).
La spia di controllo PROG (programmazione) si spegne, la programmazione è disattivata.
Tuttavia, la preselezione dellora impostata resta memorizzata e può essere riattivata in qualsiasi
momento, no a quando non si programma un nuovo orario o l’apparecchio non viene staccato
dalla corrente.
Pulizia e cura
NOTA BENE!
Per la pulizia non utilizzare prodotti detergenti tossici, corrosivi o abrasivi, né spugne
abrasive. Potrebbero rovinare la super cie.
1. Svuotare il ltro permanente (16) o gettare il ltro di carta ed eventualmente svuotare il
bricco (10).
2. Dopo ogni utilizzo pulire il ltro permanente (17), la sua copertura (15) e il bricco isolante
con acqua calda e un po’ di detersivo delicato, oppure in lavastoviglie.
3. All’occorrenza stro nare il vano dei chicchi di caffè (13) e il relativo coperchio (1) con un
panno umido. Quindi asciugarli completamente con un panno morbido.
4. Pulire il corpo esterno dellapparecchio stro nandolo con un panno umido. Alloccorrenza
usare un po’ di detersivo delicato per rimuovere lo sporco più ostinato.
5. Controllare regolarmente che il cavo di collegamento non presenti danni.
Pulizia del setaccio
Il setaccio (11) deve essere pulito dopo ogni operazione di preparazione con chicchi di caffè.
Si trova sopra il vano del ltro (12) nell’unità principale (8).
1. Staccare la spina dalla presa elettrica.
2. Aprire il vano del ltro verso sinistra.
3. Premere il blocco del ltro e contemporaneamente estrarre quest’ultimo dal basso rimuo-
vendolo dall’unità principale (Figura B1).
IT 88
4. Pulire il setaccio con acqua calda e un po’ di detersivo delicato.
5. Asciugare completamente il setaccio con un panno morbido.
6. Inserire il ltro nell’unità principale e spingere bene. Accertarsi che la linguetta di innesto sia
inserita nell’apposito incavo (Figura B2). Il setaccio deve produrre uno scatto avvertibile e
udibile.
Pulizia accurata del bricco termico
Con il tempo, residui di caffè e olio di caffè possono sporcare il bricco termico (10).
Pertanto occorre pulirlo a fondo regolarmente (almeno ogni 4 settimane).
A tal ne, raccomandiamo di utilizzare le tavolette detergenti Premium BEEM, che rimuovono i re-
sidui in modo semplice e rapido. Inoltre le tavolette detergenti rispettano i materiali e garantiscono
una pulizia sicura ed ecologica senza alterare il gusto del caffè. Le tavolette detergenti Premium
BEEM sono disponibili presso i rivenditori specializzati, direttamente sul nostro sito Internet www.
beem.de o su richiesta presso il nostro servizio clienti.
Pulizia con le tavolette detergenti Premium BEEM
1. Sciogliere una tavoletta detergente in acqua calda a 60 – 70 °C.
2. Versare la soluzione nel bricco termico (10).
3. Agitare lentamente il bricco termico con movimenti circolari per inumidire l’interno con la
soluzione detergente.
4. Lasciare agire la soluzione detergente per qualche minuto.
5. Svuotare il bricco termico e lavarlo più volte con acqua pulita.
Le tavolette detergenti BEEM non svolgono un effetto decalci cante!
Rimozione del calcare
I depositi di calcare non solo compromettono la qualità del caffè e dellacqua: provocano anche
dispersioni di energia e riducono la durata di vita dell’apparecchio. Più lo strato di calcare è
spesso, più sarà dif cile rimuoverlo.
Pertanto, raccomandiamo di rimuovere regolarmente i depositi di calcare in base alla qualità
dellacqua della zona e alla frequenza di utilizzo (ogni 2 – 6 settimane circa) con un prodotto
decalci cante.
I primi segni che indicano la necessità di rimuovere il calcare sono una forte formazione di
vapore e un rallentamento della preparazione del caffè.
Lapparecchio inoltre dispone di una funzione di promemoria che ricorda la necessità di
rimuovere il calcare. Dopo 30 cicli di preparazione del caffè, oltre allopzione di preparazione
selezionata, sul display appare il simbolo PULIZIA (pulizia). Dopo l’esecuzione della procedura
di rimozione del calcare, il simbolo REINIGUNG (pulizia) si spegne.
89 IT
Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare lanticalcare concentrato Premium BEEM.
L’anticalcare concentrato Premium BEEM, ef cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile,
è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il
nostro servizio clienti.
Rimozione del calcare con lanticalcare concentrato Premium BEEM
1. Premere il tasto BRÜH-OPTIONEN (opzioni di preparazione) (20) no a visualizzare
REINIGUNG (pulizia) sul display.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua (3) no alla tacca delle 10 tazze con una soluzione concentra-
to-acqua nella proporzione massima di 1:20 (una parte di concentrato e 20 parti di acqua).
3. Posizionare il bricco in vetro (10) sotto il punto di uscita del caffè.
4. Premere il tasto I / O (accensione / spegnimento) (7) per avviare il procedimento di rimo-
zione del calcare. La spia di funzionamento sul tasto I / O (accensione / spegnimento) si
illumina.
L’operazione di rimozione del calcare ha una durata complessiva di circa 40 minuti. Nella
procedura di decalci cazione occorre rispettare un tempo dazione di 30 minuti.
5. Al termine dell’operazione svuotare il bricco termine e far raffreddare l’apparecchio.
6. Premere il tasto BRÜH-OPTIONEN (opzioni di preparazione) no a visualizzare
REGULÄR (normale) sul display.
7. Per lavare l’apparecchio, riempire due volte il serbatoio (10 tazze) con acqua pulita.
8. Pulire accuratamente tutti gli accessori (vedere capitolo “Pulizia e cura”). A questo punto,
il calcare è stato rimosso e l’apparecchio è pronto per essere nuovamente utilizzato.
9. Staccare la spina dalla presa elettrica. In questo modo il conto alla rovescia del promemoria
per la decalci cazione viene azzerato.
Conservazione
Staccare lapparecchio dalla rete elettrica se non lo si utilizza per un lungo periodo. Even-
tualmente pulire ancora una volta l’apparecchio (vedere capitolo “Pulizia e cura”) e lasciarlo
asciugare completamente.
Conservare lapparecchio e tutti gli accessori in un luogo asciutto, pulito e al riparo dal gelo,
dalla luce solare diretta e inaccessibile a bambini e animali.
IT 90
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchio non funziona correttamente, veri care se è possibile risolvere autonomamente
il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i passaggi indicati, rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico!
Problema Possibile causa Soluzione
Sul display non appare
nulla (4).
La spina di rete non si in la
correttamente nella presa.
Inserire la spina elettrica.
La presa elettrica è difettosa. Provare con un’altra presa.
Manca l’alimentazione elettrica.
Controllare il fusibile del
collegamento elettrico.
È scattato il fusibile nella
scatola dei fusibili.
Ci sono troppi apparecchi
collegati allo stesso circuito
elettrico.
Ridurre il numero di apparecchi
nel circuito elettrico.
La preparazione del
caffè non si avvia.
C’è troppa / troppo poca acqua
nel relativo serbatoio(3).
Riempire il serbatoio dell’acqua
almeno no alla tacca delle
4tazze.
Il coperchio del vano dei chicchi
di caffè (13) non è scattato
correttamente in posizione.
Chiudere il coperchio del vano
dei chicchi di caffè. Alla chiusura
si deve percepire e udire uno
scatto.
Il vano del ltro (12) non è
chiuso correttamente.
Chiudere il vano del ltro.
Deve innestarsi in posizione
producendo uno scatto udibile.
La copertura (15) non è
applicata sul porta ltro (17).
Posizionare la copertura sul
porta ltro.
L’operazione di macina-
tura / preparazione del
caffè si interrompe.
Il coperchio del vano dei chicchi
di caffè (1) è stato aperto.
Tenere chiuso il coperchio duran-
te l’operazione di macinatura /
preparazione del caffè.
Dall’apparecchio
fuoriesce acqua.
C’è troppa acqua nel serbatoio
dell’acqua.
Non riempire eccessivamente il
serbatoio dell’acqua!
Il bricco termico (10) è stato
prelevato dall’apparecchio durante
la preparazione del caffè e di
conseguenza nel ltro permanente
(16) c’è troppa acqua.
Durante la preparazione del
caffè, prelevare il bricco termico
dall’unità principale (8) per un
massimo di 30 secondi.
Il caffè macinato utilizzato è
troppo ne e l’acqua si accumula
nel ltro permanente.
Utilizzare caffè macinato con
un grado di macinatura più
grossolano.
91 IT
Problema Possibile causa Soluzione
Il caffè de uisce
nel bricco troppo
lentamente.
La protezione anti-gocciolamento
è ostruita.
Pulire il porta ltro con la
protezione anti-gocciolamento.
L’apparecchio è incrostato di
calcare.
Rimuovere il calcare dall’apparec-
chio (vedere capitolo “Pulizia e
cura”“Rimozione del calcare”).
Il setaccio è ostruito.
Pulire il setaccio (vedere capitolo
“Pulizia e cura”“Pulizia del
setaccio”).
Il caffè macinato è troppo ne.
Utilizzare caffè macinato con
un grado di macinatura più
grossolano.
Sono stati utilizzati troppi chicchi
di caffè / troppo caffè macinato.
Non superare la capacità massi-
ma del vano dei chicchi di caffè /
ltro permanente.
Il caffè è troppo
acquoso.
C’è troppa acqua nel serbatoio
dell’acqua.
Riempire il serbatoio dell’acqua
solo con la quantità di acqua
necessaria per il numero di tazze
desiderato.
Il caffè macinato
non scende nel ltro
permanente.
Il setaccio è ostruito.
Pulire il setaccio (vedere capitolo
“Pulizia e cura”“Pulizia del
setaccio”).
Il vano dei chicchi di caffè o i
chicchi di caffè sono umidi.
Accertarsi che i chicchi di caffè e
il relativo vano siano asciutti.
Durante la preparazione
del caffè fuoriesce
molto vapore.
L’apparecchio è incrostato di
calcare.
Rimuovere il calcare
dall’apparecchio (vedere capitolo
“Pulizia e cura”“Rimozione del
calcare”).
Durante l’uso si
sprigiona un cattivo
odore.
È la prima volta che si usa
l’apparecchio.
Quando si usa un nuovo
apparecchio per la prima volta,
spesso si sprigionano odori.
L’odore dovrebbe scomparire
dopo alcuni utilizzi.
Dall’apparecchio è già stato
rimosso il calcare.
Lavare l’apparecchio con acqua
pulita.
IT 92
Garanzia e limitazioni di responsabilità
La garanzia non copre tutti i difetti derivanti da un uso non conforme, incrostazioni di calcare,
danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni conseguenti in caso di:
Mancata osservanza delle istruzioni per l’uso
Uso non conforme alla destinazione
Trattamento inadeguato o improprio
Riparazioni non eseguite a regola darte
Modi che non consentite
Utilizzo di parti o ricambi di terzi
Utilizzo di accessori o complementi non adatti
Per il periodo della garanzia conservare limballaggio originale per poter confezionare
correttamente l’apparecchio in caso di restituzione. I danni da trasporto comportano
lestinzione del diritto alla garanzia.
Dati tecnici
Numeroarticolo: 05633
Numeromodello: 367702
Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Potenza: 1100 W
Classe di protezione: I
Capacità: 4 10 tazze (circa 125 ml per tazza)
ID delle istruzioni per luso: Z 05633 M BE V2 0919
Smaltimento
Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dellambiente e predisporne il riciclo.
Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE sui ri uti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Non smaltire questo apparecchio
come un normale ri uto domestico, bensì nel rispetto dellambiente tramite
un’azienda di smaltimento uf cialmente autorizzata.
Tutti i diritti riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Beem FRESH-AROMA-PURE Filterkaffeemaschine Manuale utente

Categoria
Macinacaffè
Tipo
Manuale utente