basicXL BXL-DR10 specificazione

Categoria
Radio
Tipo
specificazione
BXL-DR10
MANUAL (p. 2 )
Shower radio
ANLEITUNG (s. 3 )
Duschradio
MODE D’EMPLOI (p. 4 )
Radio étanche pour la douche
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6 )
Doucheradio
MANUALE (p. 7 )
Radio galleggiante
MANUAL DE USO (p. 9 )
Radio de ducha
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 10 .)
Zuhanyrádió
KÄYTTÖOHJE (s. 11 )
Suihkuradio
BRUKSANVISNING (s. 13 )
Vattentät radio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 14 )
Sprchové rádio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 15 )
Radio pentru duş
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 17 )
Ραδιόφωνο για το Ντουζ
BRUGERVEJLEDNING (p. 18 )
Radio til bad
VEILEDNING (p. 20 )
Dusjradio
7
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende
technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Radio galleggiante
FUNZIONAMENTO:
1. Inserire le batterie
2. Assicurarsi che il sigillo del vano batterie sia inserito correttamente nella fessura corrispondente e
che non sia stato spostato o danneggiato.
3. Se il sigillo mostra danni visibili, la radio non è più completamente impermeabile e non deve
entrare in contatto con acqua o altri liquidi. I segni tratteggiati sul coperchio del vano batterie e
sull'alloggiamento della radio doccia devono essere affiancati.
Per aprire il vano batterie, seguire la seguente procedura:
- Assicurarsi che la radio sia spenta. La testa d'anatra deve essere ruotata, fino a quando il becco
indica verso OFF (spento)
- Utilizzare un cacciavite a stella n. 2 per aprire il vano batterie posto sul fondo. Basta allentare le viti
fino a quando il coperchio può essere rimosso. Le viti saranno trattenute nel coperchio.
- Inserire le batterie. Assicurarsi di rispettare la polarità. La polarità è indicata con i simboli + e - sulle
batterie e nel vano batterie della radio
- Riporre il coperchio del vano batterie. Assicurarsi che i segni tratteggiati sul coperchio e sulla radio
doccia siano affiancati. Quindi, stringere le viti
8
Accensione della radio e regolazione del volume
- Per accendere la radio, ruotare la testa d'anatra in senso orario. Allo stesso tempo, questo
movimento regolerà il volume. Continuare a girare la testa in senso orario per aumentare il volume
del suono, o girarla in senso antiorario per abbassare il volume
Sintonizzazione di una stazione radio:
- Accendere la radio doccia e regolare il volume
- Utilizzare il selettore di banda per scegliere la banda di frequenza desiderata: Premere “AM” per le
stazioni in onde medie e “FM” per le stazioni in modulazione di frequenza.
- Ruotare il fondo dell'anatra per selezionare la frequenza desiderata.
Specifiche tecniche:
- Alimentazione: 3 batterie di tipo AAA da 1,5 V
- Gamma di frequenza: FM 88-108 MHz (tolleranza +/-1 MHz),
AM 540-1600 kHz (tolleranza +/-30 kHz)
- Peso: 268 g, (senza batterie)
- Potenza di uscita: 0,2 W
- Altoparlante: Altoparlante a banda larga, impermeabile
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci
un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
21
Generelt:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne,
og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem
for slike produkter.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, /
Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia /
Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected]
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het
product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: /
Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: /
Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: /
Mærke: / Merke: Basic XL
Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: BXL-DR10
Description: Shower radio
Beschreibung: Duschradio
Description : Radio étanche pour la douche
Omschrijving: Doucheradio
Descrizione: Radio galleggiante
Descripción: Radio de ducha
Megnevezése: Zuhanyrádió
Kuvaus: Suihkuradio
Beskrivning: Vattentät radio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

basicXL BXL-DR10 specificazione

Categoria
Radio
Tipo
specificazione