JVC UX-G980VE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DeutschFrançaisNederlandsItaliano
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO-KOMPONENTENSYSTEEM
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-G980V
—Besteht aus CA-UXG980V und SP-UXG981V
—Composée du CA-UXG980V et du SP-UXG981V
—Bestaande uit de CA-UXG980V en de SP-UXG981V
—Composto dalle unità CA-UXG980V e SP-UXG981V
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0255-001A
[E]
Cover_UX-G980V[E].indd 1Cover_UX-G980V[E].indd 1 08.6.19 0:46:18 PM08.6.19 0:46:18 PM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en grade, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der
Stromversorgung verwendet werden.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung
vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen
des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig
betriebsbereit.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet
die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY
Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet
werden.
ATTENTION
La touche
, quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne
principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement
l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de
déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être
prêt à être utilisé.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY
est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
In beide standen van de
toets is de speler niet volledig
losgekoppeld van de stroomvoorziening.
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen
(het STANDBY-lampje gaat uit).
De hoofdspanningsstekker, spanning-uitschakelaar of een
adapter wordt voor het ontkoppelen gebruikt en deze moet
altijd gemakkelijk bedienbaar zijn.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje
rood op.
• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de
afstandsbediening.
ATTENZIONE
Il tasto
non scollega in nessun caso la linea principale.
Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si
spegne).
Se per disconnettere l’apparecchio dalla rete si sfila la spina
del cavo di alimentazione o dall’accoppiatore elettrico cui è
collegata, l’apparecchio stesso rimarrà disponibile per l’uso.
• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in
rosso.
• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,
enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità.
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
G-1
Safety_UX-G980V[E].indd 1Safety_UX-G980V[E].indd 1 08.7.1 10:00:42 PM08.7.1 10:00:42 PM
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si
les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als
de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di
fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti
e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti
contenenti liquidi (vasi etc.).
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu
Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan
gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie
può causare la perdita dell’udito.
G-2
ACHTUNG
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem
Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden.
ATTENTION
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
WAARSCHUWING
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals
zonnestraling vuur of dergelijke.
ATTENZIONE
Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce
diretta del sole, fuoco o simili.
Safety_UX-G980V[E].indd 2Safety_UX-G980V[E].indd 2 08.7.1 10:00:43 PM08.7.1 10:00:43 PM
G-3
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen
Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen
aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen
gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen
Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie
et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les
espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et
horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se
faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres
de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen,
moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen
in de hieronder aangegeven zones.
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende
ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel
met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed
evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo
seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate
dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire
un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un
tavolinetto alto almeno 10 cm.
Safety_UX-G980V[E].indd 3Safety_UX-G980V[E].indd 3 08.7.1 10:00:44 PM08.7.1 10:00:44 PM
G-4
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von
qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung
der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit
optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN
AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret
de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de
classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec
des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking of de behuizing
niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen
in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend
onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M
laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische
instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN
TOESTEL AANGEBRACHT.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola.
Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da
parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale
qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o
invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA
DELL’UNITÀ.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à
la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen
en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited
è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Safety_UX-G980V[E].indd 4Safety_UX-G980V[E].indd 4 08.7.1 10:00:45 PM08.7.1 10:00:45 PM
G-6
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Producten
Batterij
Opmerking:
Het teken Pb onder het
batterijsymbool geeft
aan dat deze batterij lood
bevat.
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met
dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen
huishoudelijk afval. De producten moeten in de plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke
inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een
gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw nationale wetgeving en
de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het behoud van de
natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate
afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten, kunt u contact
opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de
winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor
ongeoorloofde afvalverwijdering.
[Zakelijke gebruikers]
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina www.jvc-europe.com bezoeken voor meer
informatie over de terugname van het product.
[Overige landen buiten M Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de toepasselijke
nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de behandeling van oude elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Prodotti
Batteria
Nota:
il simbolo Pb sotto il
simbolo delle batterie
indica che questa batteria
contiene piombo.
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno
riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I
prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie
normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali
e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere
provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il
prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto
previsto dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per
ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa
nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
Safety_UX-G980V[E].indd 6Safety_UX-G980V[E].indd 6 08.7.1 10:00:48 PM08.7.1 10:00:48 PM
28
Deutsch
On-Screen-Vorgänge
Fernbedienung
Sie können nicht die Bildschimbedienungen für „USB
MEMORY 2“ verwenden.
On-Screen-Leiste-Bedienung
INFO
Remote
ONLY
Sie können die Quellinformation (Disc/USB-
Massenspeichergerät) und den Wiedergabestatus mit der
On-Screen-Leiste prüfen (gilt nicht für MP3/WMA/WAV/
JPEG-Dateien). Sie können auch einige Funktionen bei der
Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD
verwenden.
Information über On-Screen-Leiste
DVD-Video
DVD-VR
SVCD
Zifferntasten
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
1
3
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
SVCD
TIME OFF ST1
TRACK 3
1
3
1/3
-/4
TIME 0:00:58
PROGRAM
VCD
CD
MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien auf einer Disc
MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien in einem USB-
Massenspeichergerät, das an die Klemme USB MEMORY 1
angeschlossen ist
1 Disc/Quelle
2 Wiedergabe-Information
Dolby D Audioformat
3/2.1ch, 2/0.0 ch Kanalnummer
PROGRAM, RANDOM Aktueller Wiedergabemodus
TITLE
2
Aktueller Titel
CHAP
3
Aktuelles Kapitel
TRACK
14
Aktueller Track
Aktuelles Originalprogramm
Aktuelle Playliste
TIME 0:00:58
Zeitanzeige
3 Betriebsarten
Wiedergabe
/ Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
/ Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
Pause
Stopp
4 Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)
TIME
Wählen, um die Zeitanzeigen zu ändern.
OFF
Wählen, um die Wiedergabe zu wiederholen.
Zur Zeitsuche wählen.
CHAP.
Zur Kapitelsuche wählen.
1/3
Wählen, um die Audiosprache oder den
Kanal zu ändern (siehe auch Seite 10 und 21).
1/3
Wählen, um die Untertitelsprache zu ändern
(siehe auch Seite 10 und 22).
1/3
Wählen, um den Sichtwinkel zu ändern
(siehe auch Seite 10).
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
VCD
TIME OFF ST
TRACK 3
1
3
TIME 0:00:58
PROGRAM
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
CD
TIME OFF
TRACK 3
1
3
TIME 0:00:58
RANDOM
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
FILE
Time 00:00:58
213
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
USB
Time 00:00:58
213
DE03_UX-G980V[E]f.indd 28DE03_UX-G980V[E]f.indd 28 7/29/08 1:07:59 PM7/29/08 1:07:59 PM
29
Deutsch
Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVD-
Video
Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist...
1 Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.
* Diese erscheint nicht bei MPEG-1/MPEG-2/DivX-
Dateien.
2 Wählen (markieren) Sie den einzustellen gewünschten
Menügegenstand.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
4 Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-
Fenster.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
Pop-up-Fenster verschwindet.
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
ENGLISH
1/3
1/3 1/3
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE 2
1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
ENGLISCH
1/3
1/3 1/3
T
ITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE 2
1/32/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
Zum Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste
und im Display am Hauptgerät ändern.
1 Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-Leiste
anzeigen.
2 Stellen Sie sicher, dass
TIME
gewählt (markiert) ist.
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.
ZEIT
Verstrichene Spielzeit des laufenden
Kapitels/Tracks (gilt nicht für DVD-VR).
REM
Restliche Zeit des laufenden Kapitels/Tracks
(gilt nicht für DVD-VR).
TOTAL
Vergangene Disc-Zeit.
T. REM
Restliche Zeit des Titels (DVD-Video)/
Programm (DVD-VR)/Disc (SVCD/VCD).
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
Wiederholungswiedergabe
Siehe auch Seite 27.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für
SVCD/VCD) die gesamte On-Screen-Leiste an.
Wiederholmodus kann auch vor dem Starten der
Wiedergabe gewählt werden (gilt nicht für DVD
Video/DVD-VR).
2 Wählen Sie
OFF
.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
AUS
verschwindet
DE03_UX-G980V[E]f.indd 29DE03_UX-G980V[E]f.indd 29 7/29/08 1:08:02 PM7/29/08 1:08:02 PM
61
Deutsch
Optische Digital-Ausgangssignale
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Ausgangssignale
Wiedergabe-Disc/Datei
BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM
DVD-Video
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
mit 96 kHz, linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit Dolby Digital
Dolby Digital Bitstream
48 kHz, 16 Bit
linear PCM
mit DTS DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD-R/-RW
im DVD-VR-
Format
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
mit Dolby Digital
Dolby Digital Bitstream
48 kHz, 16 Bit
linear PCM
SVCD/VCD/CD
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM
CD mit DTS
DTS Bitstream 44 ,1 kHz, 16 Bit linear PCM
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
DivX
mit MP2, MP3 32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit Dolby Digital
Dolby Digital Bitstream
32/44,1/48 kHz, 16
Bit linear PCM
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den
Anschluss OPTICAL DIGITAL OUT ausgegeben werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von JVC-
Fernsehgeräten verwenden.
TV/VIDEO
Zum Ändern des
Eingangsmodus.
TV CH UP, DOWN
Zum Wechseln des Kanals.
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken...
TV
Zum Ein- und Ausschalten des
Fernsehgeräts.
TV VOL + , –
Stellen Sie die TV-Lautstärke ein.
Fernbedienung
DE05_UX-G980V[E]f.indd 61DE05_UX-G980V[E]f.indd 61 7/29/08 1:08:57 PM7/29/08 1:08:57 PM
63
Deutsch
Teile-Index
Fernbedienung
Name Seite Name Seite
AUDIO/TV
o
8, 53, 61 MENU/PL
l
11, 31
7
d
10, 12, 24 - 26, 37 - 40,
42 - 44, 47
MY SOUND
n
14, 15
1, ¡
4
11, 30 Zifferntasten,
Zeicheneingabetasten
6
9, 11, 12, 25, 30, 31, 41,
42, 48
4, ¢
s
9, 11, 12, 24 - 26, 37 - 40, 43,
44, 47
ON SCREEN
x
29
5, , 2, 3, ENTER/SET
q
11, 14 - 18, 22, 23, 25, 29 - 33,
36, 41 - 44, 46 - 51, 53
PTY 9,
PTY (
8
z
19
f
23 PTY SEARCH
p
19
m
13 REC MODE
t
36
3D P/HPS
m
15 REPEAT
y
27
AHB PRO
b
13 RETURN
9
12
AUDIO/MPX
c
21 S.TURBO II
b
13
AUDIO/TV VOL +, –
v
8, 13, 14, 61 SCAN MODE
d
16
BASS/TREBLE
c
14 SET UP
w
33
Bluetooth 6
;
8, 12, 46 – 50 SHIFT
u
10 – 13, 15 – 18, 21 – 23, 25,
36, 40, 42 - 44, 46 - 51, 53, 61
Bluetooth SETTING
w
46 – 51 SLEEP/A.STBY
i
18
C.VOICE
,
15
SLOW 9, (
4
23
CANCEL
l
18, 25, 42, 53 SUBTITLE
x
22
CLOCK/TIMER
,
18, 52, 53 TA/News/Info
/
20
DIMMER
1
16 TITLE/EDIT
j
40, 42 - 44
DISP/CHARA
h
18, 19, 41 TOP MENU/PG
9
11, 31
DVD/AUDIO IN LEVEL
i
12, 16 TUNER/PLAY MODE
t
9, 24 - 27
DVD/CD 6
3
8, 10, 23, 24, 26, 32, 37,
48 - 50
TV/VIDEO
f
61
ECO
1
16 TV CH UP, DOWN
r
61
FADE MUTING
e
13 TUNER/A.IN/TV
g
8, 9, 10, 12, 38, 39, 48 - 50
FILE TYPE
e
10
USB MEMORY 1 6
USB MEMORY 2 6
2
a
8, 10, 23, 25 - 27, 32, 40,
42 - 44, 48 - 50
GROUP/TITLE SKIP
s
11, 40, 43, 44 VFP
k
17
MARK
5
41, 42 ZOOM
7
23
Hauptgerät
Name Seite Name Seite
3
8, 53 PHONES-Buchse
9
4, 8
7
8
10, 27, 37 - 39, 42 - 44, 47 Fernbedienungssensor
-
6
0
#
10, 27 SOUND TURBO II
7
13
AUDIO IN jack
^
4, 6 STANDBY lamp
2
8
Bluetooth #/8
@
8, 12, 46 - 50 TUNER/AUDIO IN,
TV SOUND
$
8, 9, 10, 12, 38, 39, 48 - 50
Bluetooth ADPT
&
4, 6, 45
USB MEMORY 1 #/8
USB MEMORY 2 #/8
!
8, 10, 23, 32, 42 - 44, 48 - 50
DEMO
7
1
Disc-Fach
=
10, 27
USB MEMORY 1 (
)
(
4, 6
Display
1
7
USB MEMORY 2 (
)
*
4, 6
DOWN 4, UP ¢
6, %
9, 11, 37 - 39 USB REC
0
37 - 39
DVD/CD #/8
5
8, 10, 23, 32, 37, 48 - 50 VOLUME +, –
~
8, 13
ECO
4
16
DE05_UX-G980V[E]f.indd 63DE05_UX-G980V[E]f.indd 63 7/29/08 1:09:00 PM7/29/08 1:09:00 PM
64
Deutsch
Fernbedienung
Hauptgerät
Diese Fernbedienung kann auch JVC-Fernsehgeräte steuern (siehe Seite 61).
DE05_UX-G980V[E]f.indd 64DE05_UX-G980V[E]f.indd 64 7/29/08 1:09:03 PM7/29/08 1:09:03 PM
28
Français
Utilisation de l’affichage sur l’écran
Télécommande
Vous ne pouvez pas utiliser les opérations sur l’écran
pour “USB MEMORY 2”.
Utilisation de la barre sur
l’écran
INFO
Remote
ONLY
Vous pouvez vérifier les informations sur la source (disque/
périphérique USB de mémoire de grande capacité) et l’état
de la lecture en utilisant la barre sur l’écran (ne fonctionne
pas pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG). Vous
pouvez aussi utiliser certaines fonctions lors de la lecture de
DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD/CD.
Information des barres sur l’écran
DVD vidéo
DVD-VR
SVCD
Touches
numériques
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
1
3
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
SVCD
TIME OFF ST1
TRACK 3
1
3
1/3
-/4
TIME 0:00:58
PROGRAM
CD vidéo
CD
Fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque
Fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX dans un périphérique USB
de mémoire de grande capacité connecté à la prise USB
MEMORY 1
1 Disque/source
2 Informations sur la lecture
Dolby D Format audio
3/2.1ch, 2/0.0 ch Nombre de canaux
PROGRAM, RANDOM Mode de lecture actuel
TITLE
2
Titre actuel
CHAP
3
Chapitre actuel
TRACK
14
Plage actuelle
Programme original actuel
Liste de lecture actuelle
TIME 0:00:58
Indications de la durée
3 Modes de fonctionnement
Lecture
/ Recherche vers l’avant/vers l’arrière
/ Lecture au ralenti vers l’avant/vers l’arrière
Pause
Arrêt
4 Icônes de fonction (sur le menu déroulant)
TIME
Pour changer les indications de la durée.
OFF
Pour répéter la lecture.
Pour la recherche temporelle.
CHAP.
Pour la recherche de chapitre.
1/3
Pour changer la langue ou le canal audio
(référez-vous aussi aux pages 10 et 21).
1/3
Pour changer la langue des sous-titres
(référez-vous aussi aux pages 10 et 22).
1/3
Pour changer l’angle de vue (référez-vous
aussi à la page 10).
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
VCD
TIME OFF ST
TRACK 3
1
3
TIME 0:00:58
PROGRAM
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
CD
TIME OFF
TRACK 3
1
3
TIME 0:00:58
RANDOM
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
FILE
Time 00:00:58
213
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
USB
Time 00:00:58
213
FR03_UX-G980V[E]f.indd 28FR03_UX-G980V[E]f.indd 28 7/29/08 5:03:08 PM7/29/08 5:03:08 PM
31
Français
Recherche de chapitre
Pour les DVD vidéo/DVD-VR: Vous pouvez rechercher
un numéro de chapitre à reproduire.
Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture
programmée et la lecture aléatoire.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement.
2 Choisissez
CHAP.
.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
4 Entrez le numéro du chapitre souhaité.
Exemples:
Pour choisir le numéro de chapitre
5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de chapitre
10, appuyez sur 1, puis sur 0.
Pour choisir le numéro de chapitre
15, appuyez sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro de chapitre
30, appuyez sur 3, puis sur 0.
Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur les
touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité
apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
5 Validez votre entrée.
La chaîne démarre la lecture du
chapitre choisi.
Opérations de l’écran de commande
Remote
ONLY
Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments
souhaités en utilisant l’écran de commande pour les
DVD-VR et les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-
1/MPEG-2/DivX.
Écran de commande pour DVD-VR
L’écran de commande est superposé sur l’écran du
téléviseur quand vous affichez le programme original (PG)
ou la liste de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
Pour afficher les
programmes originaux:
Pour afficher les listes de
lecture:
Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la
même touche.
CHAPTER _
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
Ex.: Quand le programme original est choisi.
Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.
1 Numéro d’ordre
2 Date d’enregistrement/création
3 Canaux enregistrés
4 Heure d’enregistrement
5 Titre
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Chapitre compris
8 Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture
Si vous déplacez la barre de mise en valeur pendant la
lecture, l’élément choisi est reproduit automatiquement.
No Date Ch Time Title
1 03/12/08 12:15L
L
L
L
L
L
2 09/12/08 23:05
3 18/12/08 08:17
4 20/12/08 07:47
5 25/12/08 19:38 Mr. Lawrence
Satisfy U
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
6 28/12/08 14:20
PROGRAMME ORIGINAL
12 3 4 5 6
No Date Chap Length Title
1 03/12/08 002 0:23:24 Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker
2 15/12/08 004 1:04:39
3 24/12/08 013 0:41:26
4 27/12/08 017 0:09:08
LISTE LECTURE
67 81 2
5
FR03_UX-G980V[E]f.indd 31FR03_UX-G980V[E]f.indd 31 7/29/08 5:03:13 PM7/29/08 5:03:13 PM
60
Français
Liste des codes de langue
AA
Afar
GD
Gaélique écossais
MI
Maori
SN
Shona
AB
Abkhaze
GL
Galicien
MK
Macédonien
SO
Somali
AF
Afrikaans
GN
Guarani
ML
Malayalam
SQ
Albanais
AM
Amharique
GU
Goudjrati
MN
Mongol
SR
Serbe
AR
Arabe
HA
Haoussa
MO
Moldave
SS
Swati
AS
Assamais
HI
Hindi
MR
Marathe
ST
Sotho
AY
Aymara
HR
Croate
MS
Malais (MAY)
SU
Soudanais
AZ
Azerbaïdjanais
HY
Arménien
MT
Maltais
SV
Suédois
BA
Bachkir
IA
Interlingua
MY
Birman
SW
Swahili
BE
Biélorusse
IE
Interlangue
NA
Nauru
TA
Tamoul
BG
Bulgare
IK
Inupiaq
NE
Népalais
TE
Télougou
BH
Bihari
IN
Indonésien
NL
Néerlandais
TG
Tadjik
BI
Bichlamar
IS
Islandais
NO
Norvégien
TH
Thaï
BN
Bengali, Bangla
IW
Hébreu
OC
Occitan
TI
Tigrigna
BO
Tibétain
JI
Yiddish
OM
(Afan) Galla
TK
Turkmène
BR
Breton
JW
Javanais
OR
Oriya
TL
Tagalog
CA
Catalan
KA
Géorgien
PA
Pendjabi
TN
Tswana
CO
Corse
KK
Kazakh
PS
Pachto, Pushto
TO
Tongan
CY
Gallois
KL
Groenlandais
PT
Portugais
TR
Turc
DA
Danois
KM
Cambodgien (khmer)
QU
Quechua
TS
Tsonga
DZ
Dzongkha
KN
Kannada
RM
Rhéto-roman
TT
Tatar
EL
Grec
KO
Coréen (KOR)
RN
Kirundi, rundi
TW
Twi
EO
Espéranto
KS
Kashmiri
RO
Roumain
UK
Ukrainien
ET
Estonien
KU
Kurde
RW
Rwanda
UR
Ourdou
EU
Basque
KY
Kirghize
SA
Sanskrit
UZ
Ouszbek
FA
Perse
LA
Latin
SD
Sindhi
VI
Vietnamien
FI
Finnois
LN
Lingala
SG
Sango
VO
Volapük
FJ
Fidji
LO
Lao
SH
Serbo-Croate
WO
Wolof
FO
Féroïen
LT
Lituanien
SI
Singhalais
XH
Xhosa
FY
Frison
LV
Latvien, letton
SL
Slovène
YO
Yoruba
GA
Irlandais
MG
Malgache
SM
Samoan
ZU
Zoulou
FR05_UX-G980V[E]f.indd 60FR05_UX-G980V[E]f.indd 60 7/29/08 5:02:17 PM7/29/08 5:02:17 PM
61
Français
Signaux de sortie numérique optique
SORTIE AUDIO NUM. Signaux de sortie
Lecture de disques/fichiers
FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM
DVD vidéo
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
avec 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec Dolby Digital
Train de binaires Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
Linear PCM
avec DTS Train de binaires
DTS
48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD-R/-RW
enregistrés
au format
DVD-VR
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
avec Dolby Digital
Train de binaires Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
Linear PCM
SVCD/VCD/CD
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM
CD avec DTS
Train de binaires
DTS
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
DivX
avec MP2, MP3 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec Dolby Digital
Train de binaires Dolby Digital
32/44,1/48 kHz, 16
bits Linear PCM
* Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire
original) par la prise OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un
téléviseur JVC.
TV/VIDEO
Change le mode d’entrée.
TV CH UP, DOWN
Change les canaux.
Tout en maintenant SHIFT pressée, appuyez sur...
TV
Met le téléviseur sous/hors
tension.
TV VOL + , –
Ajustez le volume du téléviseur.
Télécommande
FR05_UX-G980V[E]f.indd 61FR05_UX-G980V[E]f.indd 61 7/29/08 5:02:19 PM7/29/08 5:02:19 PM
63
Français
Nomenclature
Télécommande
Nom page Nom Page
AUDIO/TV
o
8, 53, 61 MENU/PL
l
11, 31
7
d
10, 12, 24 - 26, 37 - 40,
42 - 44, 47
MY SOUND
n
14, 15
1, ¡
4
11, 30 Touches numériques, touches
d’entrée de caractères
6
9, 11, 12, 25, 30, 31, 41,
42, 48
4, ¢
s
9, 11, 12, 24 - 26, 37 - 40, 43,
44, 47
ON SCREEN
x
29
5, , 2, 3, ENTER/SET
q
11, 14 - 18, 22, 23, 25, 29 - 33,
36, 41 - 44, 46 - 51, 53
PTY 9,
PTY (
8
z
19
f
23 PTY SEARCH
p
19
m
13 REC MODE
t
36
3D P/HPS
m
15 REPEAT
y
27
AHB PRO
b
13 RETURN
9
12
AUDIO/MPX
c
21 S.TURBO II
b
13
AUDIO/TV VOL +, –
v
8, 13, 14, 61 SCAN MODE
d
16
BASS/TREBLE
c
14 SET UP
w
33
Bluetooth 6
;
8, 12, 46 – 50 SHIFT
u
10 – 13, 15 – 18, 21 – 23, 25,
36, 40, 42 - 44, 46 - 51, 53, 61
Bluetooth SETTING
w
46 – 51 SLEEP/A.STBY
i
18
C.VOICE
,
15
SLOW 9, (
4
23
CANCEL
l
18, 25, 42, 53 SUBTITLE
x
22
CLOCK/TIMER
,
18, 52, 53 TA/News/Info
/
20
DIMMER
1
16 TITLE/EDIT
j
40, 42 - 44
DISP/CHARA
h
18, 19, 41 TOP MENU/PG
9
11, 31
DVD/AUDIO IN LEVEL
i
12, 16 TUNER/PLAY MODE
t
9, 24 - 27
DVD/CD 6
3
8, 10, 23, 24, 26, 32, 37,
48 - 50
TV/VIDEO
f
61
ECO
1
16 TV CH UP, DOWN
r
61
FADE MUTING
e
13 TUNER/A.IN/TV
g
8, 9, 10, 12, 38, 39, 48 - 50
FILE TYPE
e
10
USB MEMORY 1 6
USB MEMORY 2 6
2
a
8, 10, 23, 25 - 27, 32, 40,
42 - 44, 48 - 50
GROUP/TITLE SKIP
s
11, 40, 43, 44 VFP
k
17
MARK
5
41, 42 ZOOM
7
23
Appareil
Nom page Nom page
3
8, 53 Prise PHONES
9
4, 8
7
8
10, 27, 37 - 39, 42 - 44, 47 Capteur de télécommande
-
6
0
#
10, 27 SOUND TURBO II
7
13
Prise AUDIO IN
^
4, 6 Témoin STANDBY
2
8
Bluetooth #/8
@
8, 12, 46 - 50 TUNER/AUDIO IN,
TV SOUND
$
8, 9, 10, 12, 38, 39, 48 - 50
Bluetooth ADPT
&
4, 6, 45
USB MEMORY 1 #/8
USB MEMORY 2 #/8
!
8, 10, 23, 32, 42 - 44, 48 - 50
DEMO
7
1
Plateau à disque
=
10, 27
USB MEMORY 1 (
)
(
4, 6
Affichage
1
7
USB MEMORY 2 (
)
*
4, 6
DOWN 4, UP ¢
6, %
9, 11, 37 - 39 USB REC
0
37 - 39
DVD/CD #/8
5
8, 10, 23, 32, 37, 48 - 50 VOLUME +, –
~
8, 13
ECO
4
16
FR05_UX-G980V[E]f.indd 63FR05_UX-G980V[E]f.indd 63 7/29/08 5:02:22 PM7/29/08 5:02:22 PM
64
Français
Télécommande
Appareil
Cette télécommande peut aussi commander les téléviseurs JVC (voir page 61).
FR05_UX-G980V[E]f.indd 64FR05_UX-G980V[E]f.indd 64 7/29/08 5:02:25 PM7/29/08 5:02:25 PM
2
Nederlands
Aansluitingen .......................................................... 4
Alvorens gebruik van de afstandsbediening .................... 6
Display-indicators .................................................... 7
Dagelijkse bediening—Weergave ............................ 8
Luisteren naar de radio ....................................................... 9
Luisteren naar het geluid van de TV ................................. 10
Afspelen van een disc/USB-opslagapparatuur ................ 10
Weergave van een draagbare audiospeler ........................ 12
Afspelen van een Bluetooth apparaat ............................... 12
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid &
overige ................................................................ 13
Instellen van het volume ..................................................... 13
Instellen van het geluid ....................................................... 13
Een persoonlijk luistervriendelijk geluid instellen
—My Sound ..................................................................... 14
Weergave met een 3-dimensionaal geluidsveld
—3D Phonic ..................................................................... 15
Gebruik van Surround voor de hoofdtelefoon
(“Headphone Surround”) ............................................... 15
Verhelderen van dialoog—Heldere stemmen ................. 15
Vastleggen van automatische geluidsverhoging
voor DVD ......................................................................... 16
Veranderen van de displayhelderheid .............................. 16
Instellen van de ECO (ecology) functie ............................ 16
Veranderen van de aftastfunctie ........................................ 16
Veranderen van de beeldkarakteristieken ........................ 17
Instellen van de klok ........................................................... 18
Automatisch uitschakelen van de stroom ........................ 18
Geavanceerde bediening voor de radio ..................... 19
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem .... 19
Opzoeken van een programma met PTY-codes ............. 19
Tijdelijk automatisch overschakelen naar een
programma van uw keus ................................................ 20
Speciale bediening voor een videodisc/bestand ......... 21
Kiezen van het geluidsspoor .............................................. 21
Kiezen van de taal voor de ondertitels .............................. 22
Weergave met speciale effecten ......................................... 23
Geavanceerde bediening voor weergave ................... 24
Programmeren van de weergavevolgorde
—Geprogrammeerde weergave ..................................... 24
Afspelen in een willekeurige volgorde
—Willekeurige weergave ................................................ 26
Afspelen van een groep—Groepweergave ....................... 26
Herhaald afspelen ................................................................ 27
Voorkomen van uitwerpen van een disc—Kinderslot ... 27
In-beeldbediening ................................................... 28
Bediening met de in-beeldbalk .......................................... 28
Gebruik van het bedieningsscherm .................................. 31
Bediening met het instelmenu ................................. 33
Basisinstellingen .................................................................. 33
Bediening voor opname ........................................... 35
Instellen van de opnamefuncties ....................................... 36
Opname van een disc .......................................................... 37
Opname van de radio .......................................................... 38
Opname van het externe component ............................... 38
Opnemen van het TV-geluid ............................................. 39
Invoeren van een naam voor een nieuwe groep .............. 39
Bediening voor montage .......................................... 40
Invoeren van titels (monteren) voor groepen of
fragmenten ....................................................................... 40
Nieuwe groep maken .......................................................... 42
Verplaatsen van een fragment ........................................... 43
Wissen van fragmenten ...................................................... 43
Wissen van groepen ............................................................ 44
Wissen van alle groepen en fragmenten ........................... 44
Bluetooth® bediening .............................................. 45
Introductie ............................................................................ 45
Luisteren naar Bluetooth audiospelers ............................. 46
Muziek beluisteren met gebruik van een Bluetooth
hoofdtelefoon ................................................................... 48
Veranderen van Bluetooth instellingen ............................ 50
Gebruik van de dagelijkse timer ............................... 52
Instellen van de dagelijkse timer ....................................... 52
Extra informatie ...................................................... 54
Wat meer uitleg over dit systeem ...................................... 54
Displaymededelingen voor opname en montage ........... 56
Onderhoud ........................................................................... 57
Oplossen van problemen .................................................... 57
Taalcodelijst ......................................................................... 60
Optische digitale uitgangssignalen .................................... 61
Bediening van een JVC TV met gebruik van de
afstandsbediening ............................................................ 61
Technische gegevens ........................................................... 62
Toetsen en regelaars ............................................... 63
Inhoudsopgave
NL01_UX-G980V[E]f.indd 2NL01_UX-G980V[E]f.indd 2 29/7/08 6:40:36 pm29/7/08 6:40:36 pm
5
Nederlands
~ AM/FM-antenne
In elkaar zetten van de AM-ringantenne
Aansluiten van de AM/FM-antenne
Voor een betere FM-ontvangst
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een
FM-buitenantenne met gebruik van een 75 draad met
coaxiale stekker (IEC of DIN45325).
AM-ringantenne (bijgeleverd)
Draai totdat de ontvangst optimaal is.
Indien de snoeren met vinyl zijn bedekt,
moet u een stukje vinyl verwijderen door
het te draaien zodat de uiteinden van de
snoeren blootliggen.
FM-antenne (bijgeleverd)
Strek uit voor een optimale ontvangst.
FM-buitenantenne
(niet bijgeleverd)
Ÿ Luidsprekers
Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met
de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: rood met
(+) en zwart met (–)
Verbind NIET meer dan één luidspreker met
iedere aansluiting.
Druk NIET op en trek NIET aan de
luidsprekers, daar de voetjes op de onderkant
van de luidsprekers anders worden
beschadigd.
! Digitaal audiotoestel
Stel “DIGITAL AUDIO OUTPUT” van het “AUDIO”
menu juist in, in overeenstemming met het aangesloten
digitale audiotoestel (zie bladzijde 34).
Het digitale signaal via de OPTICAL DIGITAL OUT
aansluiting, wordt uitsluitend uitgestuurd wanneer
“DVD/CD” of “USB MEMORY 1” als bron is gekozen.
Plaatsen Ontgrendelen
Rood
Zwart
Van rechterluidspreker Van linkerluidspreker
Houd ingedrukt
Optisch digitaal
snoer (niet
bijgeleverd)
Beschermdopje
Rood
Zwart
NL01_UX-G980V[E]f.indd 5NL01_UX-G980V[E]f.indd 5 23/7/08 6:02:38 pm23/7/08 6:02:38 pm
13
Nederlands
Instellen van het volume
U kunt het volume vanaf “VOL MIN” (niveau 0) t/m
“VOL MAX” (niveau 40) instellen.
Afstandsbediening: Hoofdtoestel:
Snel dempen van het geluid
Remote
ONLY
Voor het weer herstellen van het
geluid, drukt u nogmaals of stelt u het
volumeniveau in.
Instellen van het geluid
INFO
Activeren van de EALA surroundfunctie
Remote
ONLY
U kunt een breed surroundgeluid reproduceren—EALA
Surround.
Door een hoger nummer voor de surroundfunctie te
kiezen, wordt het surroundeffect sterker.
Versterken van het geluid
De lage en hoge frequenties worden versterkt—Sound
Turbo II.
Indien u Sound Turbo II activeert, wordt AHB Pro (zie
hieronder) tevens automatisch geactiveerd en kan niet
worden uitgeschakeld. (De AHB PRO indicator licht niet
op, ook al is de functie geactiveerd.)
Versterken van de lage tonen
Remote
ONLY
Met Sound Turbo II uitgeschakeld, blijft de diepte en
helderheid van de lage tonen optimaal, ongeacht de
instelling van het volume—AHB Pro (Active Hyper Bass
Pro).
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige
(houd ingedrukt...)
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
(Geannuleerd)
(Geannuleerd)
(Geannuleerd)
NL02_UX-G980V[E]f.indd 13NL02_UX-G980V[E]f.indd 13 23/7/08 6:03:15 pm23/7/08 6:03:15 pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

JVC UX-G980VE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per