JVC SP-UXG48 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO-KOMPONENTENSYSTEEM
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-G49
—Besteht aus CA-UXG49 und SP-UXG49
—Composée du CA-UXG49 et du SP-UXG49
—Bestaande uit de CA-UXG49 en de SP-UXG49
—Composto dalle unità CA-UXG49 e SP-UXG49
UX-G48
—Besteht aus CA-UXG48 und SP-UXG48
—Composée du CA-UXG48 et du SP-UXG48
—Bestaande uit de CA-UXG48 en de SP-UXG48
—Composto dalle unità CA-UXG48 e SP-UXG48
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0226-002A
[E]
SUPER VIDEO
DeutschFrançaisNerderlandsItalliano
UX-G48-49[E]C-S.book Page 1 Friday, June 22, 2007 12:57 PM
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG—Taste
(Bereitschaft/ein)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung
vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet
ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der
Stecker gut zugänglich ist. Die Taste (Bereitschaft/ein)
trennt in keiner Position die Stromversorgung zum
Netzanschluß.
Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-
Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche
(attente/sous tension)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY l s’éteint).
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche
soit facilement accessible. La touche (attente/sous
tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas
l’appareil du secteur.
Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY
est allumé en rouge.
Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation
peut
être commandée à distance.
VOORZICHTIG— (standby/aan) toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen
(het STANDBY-lampje gaat uit). Zorg bij het installeren van
de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn.
Met de (standby/aan) toets kunt u de stroom niet geheel
uitschakelen.
Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY
lampje rood op.
Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje
gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de
afstandsbediening.
ATTENZIONE—Tasto
(standby/accensione)
Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY
si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di
garantire un facile accesso alla spina. Il tasto (standby/
accensione), in qualsiasi posizione, non consente di
disconnettere l’unità dall’alimentazione.
Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in
rosso.
Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è
conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548
del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della
Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
UX-G48-49[E]C-S.book Page 1 Friday, June 22, 2007 12:57 PM
G-2
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les
orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu
Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als
de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di
fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti
e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan
gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie
può causare la perdita dell’udito.
UX-G48-49[E]C-S.book Page 2 Friday, June 22, 2007 12:57 PM
G-3
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden
Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen
gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen
Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou
d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de
la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque
les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et
horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse
se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix
centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te
voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen
in de hieronder aangegeven zones.
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende
ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel
met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed
evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo
seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate
dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire
un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un
tavolinetto alto almeno 10 cm.
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale
CA-UXG49
CA-UXG48
SP-UXG49
SP-UXG48
SP-UXG49
SP-UXG48
CA-UXG49
CA-UXG48
UX-G48-49[E]C-S.book Page 3 Friday, June 22, 2007 12:57 PM
G-4
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.
ACHTUNG:
Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das
Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von
qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3.
ACHTUNG:
Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung
der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit
optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT,
INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le
coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation
à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION:
Rayonnement laser visible et/ou invisible de
classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2.
VOORZICHTIG:
Open de bovenste afdekking of de
behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over
aan erkend onderhoudspersoneel.
3.
VOORZICHTIG:
Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M
laserstralen indien geopend. Kijk met optische instrumenten
niet rechtstreeks in de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL
IN TOESTEL AANGEBRACHT.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.
ATTENZIONE:
Non aprire il coperchio superiore o la
scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede
manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione
rivolgersi al personale qualificato.
3.
ATTENZIONE:
Radiazione laser in classe 1M visibile e/o
invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE
INTERNA DELL’UNITÀ.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van
Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan
Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
UX-G48-49[E]C-S.book Page 4 Friday, June 22, 2007 12:57 PM
G-6
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in
de Europese
Unie.
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en
hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com
voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving
of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo
nell’Unione
Europea.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve
essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece,
va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la
sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
UX-G48-49[E]C-S.book Page 6 Friday, June 22, 2007 12:57 PM
18
Deutsch
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge
Einstellung des Audio-Tracks
Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der Wiedergabe
eines Kapitels/einer Datei mit mehreren Audio-Sprachen
können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen.
Für DVD-VR/SVCD/VCD:
Bei der Wiedergabe eines
Tracks können Sie den zu hören gewünschten Audio-Kanal
wählen.
Für DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Sie können auch
den Audio-Track mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe
Seite 24).
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Während der Wiedergabe einer DivX-Datei...
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder SVCD/
VCD...
SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet diese
4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-Kanal-
Aufnahmen (ST1/ST2).
ANGLE
SLOW ,
AUDIO/MPX
ZOOM
8
SUBTITLE
SHIFT
DVD/CD 3
,, ,
USB
MEMORY
3
Fernbedienung
ST1/ST2/
ST
Zum Hören von normalem Stereo
(2-Kanal) Wiedergabe.
L1/L2/L Zum Hören des linken
Audiokanals.
R1/R2/R Zum Hören des rechten
Audiokanals.
Remote
ONLY
INFO
AUDIO/MPX
ENGLISCH
1/3
3/3
FRANZÖSISCH
2/3
JAPANISCH
ENGLISCH
1/3
2/3
JAPANISCH
3/3
FRANZÖSISCH
Beisp.:
1
1/3
2
2/3
3
3/3
Beisp.:
AUDIO/MPX
ST1 ST2 L1
R2 L2 R1
ST L R
SVCD
DVD-VR/VCD
UX-G48[E]DE.book Page 18 Friday, June 22, 2007 2:50 PM
20
Deutsch
Spezialeffekt-Wiedergabe
Standbildwiedergabe
Einzelbildwiedergabe
1
Während der Wiedergabe...
2 Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie
DVD/CD 3 oder USB MEMORY 3 (je nach der aktuellen
Quelle).
Zeitlupenwiedergabe
Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von
DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD verwendet.
1 Während der Wiedergabe...
2 Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.
* Nur für DVD-Video verfügbar.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie
DVD/CD 3.
Zur Wiederholung der vorherigen Szenen
(Sofortwiederholung)
• Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD-
Video/DVD-VR verwendet.
Während der Wiedergabe....
Zoom
1
Während der Wiedergabe...
2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.
Zum Aufheben von Zoom drücken Sie ZOOM wiederholt
(während SHIFT gedrückt gehalten wird), bis „ZOOM
OFF“ im Fernsehbild erscheint.
Zur Anzeige des
Standbilds:
Zum Fortsetzen der
Normalwiedergabe:
Während der
Wiedergabe...
Standbildwiedergabe beginnt.
Standbildwiedergabe beginnt.
INFO
DVD/CD
USB
MEMORY
Disc
USB-
Massenspeichergerät
Remote
ONLY
Remote
ONLY
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Zeitlupe rückwärts*beginnt.
Zeitlupe vorwärts beginnt.
Die Wiedergabeposition bewegt
sich um ca.
10 Sekunden vor die
aktuelle Position zurück (nur
innerhalb des gleichen Titels).
Remote
ONLY
Remote
ONLY
ZOOM
7
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM 6 ZOOM 5
ZOOM OFF
ZOOM 1 ZOOM 2
ZOOM OFF
(während des Drückens von...)
Während der Wiedergabe von DVD-Video/DVD-
VR/SVCD/VCD und MPEG-1/MPEG-2/DivX-Datei:
Während der Wiedergabe einer JPEG-Datei (nicht
während der Diashow verfügbar):
TV CH
TV CH
PTY PTY
UX-G48[E]DE.book Page 20 Friday, June 22, 2007 2:50 PM
24
Deutsch
On-Screen-Vorgänge
On-Screen-Leiste-Bedienung
Sie können die Quellinformation (Disc/USB-
Massenspeichergerät) und den Wiedergabestatus mit der
On-Screen-Leiste prüfen (gilt nicht für MP3/WMA/WAV/
JPEG-Dateien). Sie können auch einige Funktionen bei der
Wiedergabe von DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD
verwenden.
Information über On-Screen-Leiste
DVD-Video
DVD-VR
SVCD
VCD
CD
MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien auf einer Disc
MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien in einem USB-
Massenspeichergerät
1 Disc/Quellentyp
2 Wiedergabe-Information
Dolby D Audioformat
3/2.1ch, 2/0.0 ch Kanalnummer
PROGRAM,
RANDOM Aktueller Wiedergabemodus
Aktueller Titel
Aktuelles Kapitel
Aktueller Track
Aktuelles Programm
Aktuelle Playliste
Zeitanzeigen
3 Betriebsarten
Wiedergabe
/ Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
/ Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
Pause
Stopp
4 Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)
Wählen, um die Zeitanzeige zu
ändern.
Wählen, um die Wiedergabe zu
wiederholen.
Zur Zeitsuche wählen.
Zur Kapitelsuche wählen.
Wählen, um die Audiosprache oder
den Kanal zu ändern (siehe auch
Seite 18).
Wählen, um die Untertitelsprache zu
ändern (siehe auch Seite 19).
Wählen, um den Sichtwinkel zu
ändern (siehe auch Seite 19).
ENTER/SET
ON SCREEN
DVD/CD 3
,, ,
USB MEMORY
3
MENU/PL
TOP MENU/PG
Fernbedienung
Zifferntasten
Remote
ONLY
INFO
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
1
3
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
SVCD
TIME OFF ST1
TRACK 3
1
3
1/3
-/4
TIME 0:00:58
PROGRAM
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
VCD
TIME OFF ST
TRACK 3
1
3
TIME 0:00:58
PROGRAM
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
CD
TIME OFF
TRACK 3
1
3
TIME 0:00:58
RANDOM
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
FILE
Time 00:00:58
213
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
USB
Time 00:00:58
213
TITLE
2
CHAP
3
TRACK
14
TIME 0:00:58
TIME
OFF
CHAP.
1/3
1/3
1/3
UX-G48[E]DE.book Page 24 Friday, June 22, 2007 2:50 PM
25
Deutsch
Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVD-
Video
Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist...
1 Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.
* Diese erscheint nicht bei MPEG-1/MPEG-2/DivX-
Dateien.
2 Wählen (markieren) Sie den einzustellen
gewünschten Menügegenstand.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
4 Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-
Fenster.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
Zum Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste
und im Displayfenster am Hauptgerät ändern.
1 Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-
Leiste anzeigen.
2 Stellen Sie sicher, dass gewählt (markiert) ist.
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
Wiederholungswiedergabe
Siehe auch Seite 22.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für
SVCD/VCD) die gesamte On-Screen-Leiste an.
Wiederholmodus kann auch vor dem Starten der
Wiedergabe gewählt werden (gilt nicht für DVD Video/
DVD-VR).
2 Wählen Sie .
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
Pop-up-Fenster verschwindet.
ON SCREEN
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
*
verschwindet
PTY PTY
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
ENTER/SET
1/3
1/3 1/3
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE 2
1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
ENGLISCH
TV CH
TV CH
1/3
1/3 1/3
T
ITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE 2
1/32/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
FRANZÖSISCH
ENTER/SET
ON SCREEN
ZEIT Verstrichene Spielzeit des laufenden
Kapitels/Tracks (gilt nicht für DVD-
VR).
REM Restliche Zeit des laufenden Kapitels/
Tracks (gilt nicht für DVD-VR).
TOTAL Vergangene Disc-Zeit.
T. REM Restliche Zeit des Titels (DVD-Video)/
Programm (DVD-VR)/Disc (SVCD/
VCD).
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
TIME
ENTER/SET
TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
REM 0:11:23
TIME 0:00:58
ON SCREEN
OFF
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
8.5Mbps
AUS
Dolby D
3/2.1ch
UX-G48[E]DE.book Page 25 Friday, June 22, 2007 2:50 PM
27
Deutsch
Kapitel-Suche
Für DVD Video/DVD-VR: Sie können die abszuspielende
Kapitellnummer suchen.
• Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe steht
diese Funktion nicht zur Verfügung.
1 Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-
Leiste anzeigen.
2 Wählen Sie .
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
4 Geben Sie die gewünschte Kapitelnummer ein.
Zur Korrektur einer Fehleingabe
drücken Sie die
Zifferntasten, bis die gewünschte Nummer im Pop-up-
Fenster erscheint.
5 Bestätigen Sie Ihre Eingabe.
Bedienungsvorgänge im Steuerung-
Bildschi
rm
Sie können die gewünschten Gegenstände über den
Steuerung-Bildschirm für DVD-VR und MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien suchen und
abspielen.
Steuerung-Bildschirm für DVD-VR
Der Steuerung-Bildschirm wird im Fernsehbildschirm
eingeblendet, wenn Sie ein Originalprogramm (PG) oder
eine Playliste (PL) aufrufen.
Zum Wählen der Wiedergabeart
Beisp.: Wenn Originalprogramm gewählt ist.
Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist.
1 Aufgelistete Nummer
2 Aufnahme-/Erstellungsdatum
3 Aufnahmekanäle
4 Aufnahmezeit
5 Titel
6 Markierungsleiste (aktuelle Wahl)
7 Enthaltene Kapitel
8 Wiedergabezeit
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste und Starten
der Wiedergabe
Wenn Sie die Markierungsleiste während der Wiedergabe
bewegen, beginnt die Wiedergabe des gewählten
Gegenstands automatisch.
Beispiele:
Um Kapitel 5 zu wählen,
drücken Sie 5.
Um Kapitel 10 zu wählen,
drücken Sie 1 und dann 0.
Um Kapitel 15 zu wählen,
drücken Sie 1 und dann 5.
Um Kapitel 30 zu wählen,
drücken Sie 3 und dann 0.
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe des gewählten Kapitels.
Zur Anzeige des
Originalprogramms:
Zur Anzeige der Playliste:
Zum Entfernen der Liste drücken Sie diese Taste erneut.
CHAP.
CHAPTER _
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
0
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
3D P/HP S
CLOCK/TIMER
ZOOM
SCAN MODE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ANGLE
C.VOICE
CANCEL
ENTER/SET
Remote
ONLY
TOP MENU/PG
MENU/PL
ORIGINAL-PROGRAMM
No Date Ch Time Title
1 03/12/06 12:15L
L
L
L
L
L
2 09/12/06 23:05
3 18/12/06 08:17
4 20/12/06 07:47
5 25/12/06 19:38 Mr. Lawrence
Satisfy U
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
6 28/12/06 14:20
12 3 4 5 6
No Date Chap Length Title
1 03/12/06 002 0:23:24 Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker
2 15/12/06 004 1:04:39
3 24/12/06 013 0:41:26
4 27/12/06 017 0:09:08
67 81 2
5
WIEDERGABELISTE
ENTER/SET
TV CH
TV CH
UX-G48[E]DE.book Page 27 Friday, June 22, 2007 2:50 PM
37
Deutsch
Sprachcode-Liste
AA Afar
AB Abchasien
AF Afrikaans
AM Ameharisch
AR Arabisch
AS Assamesisch
AY Aymara
AZ Aserbaijanisch
BA Bashkir
BE Weißrussisch
BG Bulgarisch
BH Bihari
BI Bislama
BN Bengali, Bangla
BO Tibetanisch
BR Bretonisch
CA Katalanisch
CO Korsisch
CY Walisisch
DA Dänisch
DZ Bhutani
EL Griechisch
EO Esperanto
ET Estländisch
EU Baskisch
FA Persisch
FI Finnisch
FJ Fidschi
FO Faröisch
FY Friesisch
GA Irisch
GD Schottisch Gälisch
GL Galizisch
GN Guarani
GU Gujarati
HA Haussa
HI Hindi
HR Kroatisch
HY Armenisch
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
IN Indonesisch
IS Isländisch
IW Hebräisch
JI Jiddisch
JW Javanesisch
KA Georgisch
KK Kazakh
KL Grönländisch
KM Kambodianisch
KN Kannadisch
KO Koreanisch (KOR)
KS Kashmirisch
KU Kurdisch
KY Kirghisisch
LA Lateinisch
LN Lingala
LO Laotianisch
LT Litauisch
LV Lettisch
MG Malagasy
MI Maori
MK Mazedonisch
ML Malayalam
MN Mongolisch
MO Moldavisch
MR Marathi
MS Malayisch (MAY)
MT Maltesisch
MY Burmesisch
NA Nauru
NE Nepalesisch
NL Holländisch
NO Norwegisch
OC Occitan
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
PA Panjabi
PS Pashto, Pushto
PT Portugiesisch
QU Quechua
RM Rätoromanisch
RN Kirundi
RO Rumänisch
RW Kinyarwanda
SA Sanskrit
SD Sindhi
SG Sangho
SH Serbo-Kroatisch
SI Singhalesisch
SL Slovenisch
SM Samoanisch
SN Shona
SO Somalisch
SQ Albanisch
SR Serbisch
SS Siswati
ST Sesotho
SU Sundanesisch
SV Schwedisch
SW Suahili
TA Tamil
TE Telugu
TG Tajik
TH Thailändisch
TI Tigrinya
TK Turkmenisch
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tonga
TR Türkisch
TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainisch
UR Urdu
UZ Usbekisch
VI Vietnamesisch
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zulu
UX-G48[E]DE.book Page 37 Friday, June 22, 2007 2:50 PM
38
Deutsch
OPTICAL DIGITAL OUT-Signale
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den Anschluss
OPTICAL DIGITAL OUT ausgegeben werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von JVC-
Fernsehgeräten verwenden.
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken...
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Ausgangssignale
Wiedergabe-Disc/Datei BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM
DVD-Video
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
mit 96 kHz, linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit DTS DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD-R/-RW im DVD-VR-Format
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
SVCD/VCD/CD 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM
CD mit DTS DTS Bitstream 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2 32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
DivX-Disc/Datei
mit MP2, MP3
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream
32/44,1/48 kHz,
16 Bit Linear PCM
TV/VIDEO
TV
SHIFT
TV CH ,
TV VOL
+,–
Fernbedienung
Fernsehgerät Zum Ein- und Ausschalten des
Fernsehgeräts.
TV/VIDEO Zum Ändern des
Eingangsmodus.
TV VOL
+,– Stellen Sie die Lautstärke ein.
TV CH , Zum Wechseln des Kanals.
UX-G48[E]DE.book Page 38 Friday, June 22, 2007 2:50 PM
12
Français
Opérations quotidiennes
—Ajustement du son et autres ajustements
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre VOL MIN et
le niveau 40 (VOL MAX).
Pour couper le volume momentanément
Ajustement du son
Pour renforcer les sons extrêmes
Cette fonction accentue les sons basse et haute fréquence—
Sound Turbo II.
Quand Sound Turbo II est mis en service:
La fonction AHB Pro (voir ci-dessous) est mise en
service automatiquement et ne peut pas être mise hors
service. (L’indicateur AHB ne s’allume pas même si la
fonction est en service.)
Le niveau des graves et des aigus (vois ci-dessous) est
réglé sur “+2”.
Pour renforcer les sons graves
Pendant que Sound Turbo II est hors service, la richesse et la
plénitude des sons graves est maintenue quel que soit
l’ajustement du volume—AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).
Pour ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre
–3 à +3.
Pour ajuster les graves
Pour ajuster les aigus
Télécommande: Appareil:
SOUND
TURBO
VOLUME
+, –
DIMMER
Télécommande
Appareil
AUDIO VOL
+,–
A.STANDBY
SLEEP
ENTER/SET
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
VFP
DVD/LINE
LEVEL
DIMMER
SCAN MODE
SHIFT
FADE
MUTING
,, ,
3D P/HP S
C.VOICE
CANCEL
SOUND
TURBO
AUDIO VOL
TV VOL
VOLUME
Pour rétablir le volume,
appuyez de
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau
de volume.
Remote
ONLY
FADE
MUTING
INFO
SOUND
TURBO
TURBO ON
TURBOOFF
(Annulée)
Remote
ONLY
AHB ON
AHB OFF
AHB PRO
QP LINK
(tout en maintenant pressé...)
(Annulée)
Remote
ONLY
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
AUDIO VOL
TV VOL
Annulée
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
AUDIO VOL
TV VOL
Annulée
UX-G48[E].book Page 12 Monday, June 25, 2007 11:36 AM
24
Français
Utilisation de l’affichage sur l’écran
Utilisation de la barre sur l’écran
Vous pouvez vérifier les informations sur la source (disque/
périphérique USB de mémoire de grande capacité) et l’état
de la lecture en utilisant la barre sur l’écran (ne fonctionne
pas pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG). Vous
pouvez aussi utiliser certaines fonctions lors de la lecture de
DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD/CD.
Information des barres sur l’écran
DVD vidéo
DVD-VR
SVCD
VCD
CD
Fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque
Fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un périphérique USB
de mémoire de grande capacité
1 Type de disque/source
2 Informations sur la lecture
Dolby D Format audio
3/2.1ch, 2/0.0 ch Nombre de canaux
PROGRAM
RANDOM Mode de lecture actuel
Titre actuel
Chapitre actuel
Plage actuelle
Programme actuel
Liste de lecture actuelle
Indications de la durée
3 Modes de fonctionnement
Lecture
/ Recherche vers l’avant/vers l’arrière
/ Lecture au ralenti vers l’avant/vers
l’arrière
Pause
Arrêt
4 Icônes de fonction (sur le menu déroulant)
Pour changer l’indication de la durée.
Pour répéter la lecture.
Pour la recherche temporelle.
Pour la recherche de chapitre.
Pour changer la langue ou le canal
audio (voir aussi page 18).
Pour charger la langue des sous-titres
(voir aussi page 19).
Pour changer l’angle de vue (voir
aussi page 19).
ENTER/SET
ON SCREEN
DVD/CD 3
,, ,
USB MEMORY
3
MENU/PL
TOP MENU/PG
Télécommande
Touches
numériques
Remote
ONLY
INFO
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
1
3
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
SVCD
TIME OFF ST1
TRACK 3
1
3
1/3
-/4
TIME 0:00:58
PROGRAM
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
VCD
TIME OFF ST
TRACK 3
1
3
TIME 0:00:58
PROGRAM
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
CD
TIME OFF
TRACK 3
1
3
TIME 0:00:58
RANDOM
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
FILE
Time 00:00:58
213
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
USB
Time 00:00:58
213
TITLE
2
CHAP
3
TRACK
14
TIME 0:00:58
TIME
OFF
CHAP.
1/3
1/3
1/3
UX-G48[E].book Page 24 Monday, June 25, 2007 11:36 AM
25
Français
Opérations en utilisant la barre sur l’écran
Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD vidéo
Quand “DVD/CD” est choisi comme source...
1 Affichez la barre sur écran entièrement.
* N’apparaît pas pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX.
2 Choisissez (mettez en valeur) l’élément souhaité.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
4 Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre
contextuelle.
5 Terminez le réglage.
Pour supprimer la barre sur l’écran
Pour changer l’information de la durée
Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre
sur l’écran et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement.
2 Assurez-vous que est choisi (mis en valeur).
3 Changez l’indication de la durée.
Pour supprimer la barre sur l’écran
Lecture répétée
• Voir aussi page 22.
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/CD
vidéo), affichez la barre sur l’écran entièrement.
La mode de répétition peut aussi être choisie avant de
démarrer la lecture (ne fonctionne pas pour les DVD
vidéo/DVD-VR).
2 Choisissez .
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
La fenêtre contextuelle disparaît.
ON SCREEN
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
*
desparaît
PTY PTY
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
ENTER/SET
1/3
1/3 1/3
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE 2
1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
ANGLAIS
TV CH
TV CH
1/3
1/3 1/3
T
ITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE 2
1/32/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
FRANÇAIS
ENTER/SET
ON SCREEN
TIME Durée de lecture écoulée du chapitre ou
de la plage actuelle (ne fonctionne pas
pour les DVD-VR).
REM Durée de lecture restante du chapitre ou
de la plage actuelle (ne fonctionne pas
pour les DVD-VR).
TOTAL Durée de lecture écoulée du disque.
T. REM Durée restante du titre (DVD Vidéo)/
programme (DVD VR)/disque (SVCD/
VCD).
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
TIME
ENTER/SET
TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
REM 0:11:23
TIME 0:00:58
ON SCREEN
OFF
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
ARRET
Dolby D
3/2.1ch
UX-G48[E].book Page 25 Monday, June 25, 2007 11:36 AM
27
Français
Recherche de chapitre
Pour les DVD vidéo/DVD-VR: Vous pouvez rechercher un
numéro de chapitre à reproduire.
• Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture
programmée et la lecture aléatoire.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement.
2 Choisissez .
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
4 Entrez le numéro du chapitre souhaité.
Pour corriger une mauvaise entrée,
appuyez sur les
touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité
apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
5 Validez votre entrée.
Opérations sur
l’écran de commande
Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments
souhaités en utilisant l’écran de commande pour les
DVD-VR et les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/DivX.
Écran de commande pour DVD-R
L’écran de commande est superposé sur l’écran du téléviseur
quand vous affichez le programme original (PG) ou la liste
de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
Ex.: Quand le programme original est choisi.
Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.
1 Numéro d’ordre
2 Date d’enregistrement/création
3 Canaux enregistrés
4 Heure d’enregistrement
5 Titre
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Chapitre compris
8 Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture
Si vous déplacez la barre de mise en valeur pendant la
lecture, l’élément choisi est reproduit automatiquement.
Exemples:
Pour choisir le numéro de
chapitre 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre 10, appuyez sur 1, puis
sur 0.
Pour choisir le numéro de
chapitre 15, appuyez sur 1, puis
sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre 30, appuyez sur 3, puis
sur 0.
La chaîne démarre la lecture du
chapitre choisi.
Pour afficher le
programme orignal:
Pour afficher la liste de
lecture:
Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la même
touche.
CHAP.
CHAPTER _
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
0
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
3D P/HP S
CLOCK/TIMER
ZOOM
SCAN MODE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ANGLE
C.VOICE
CANCEL
ENTER/SET
Remote
ONLY
TOP MENU/PG
MENU/PL
PROGRAMME ORIGINAL
No Date Ch Time Title
1 03/12/06 12:15L
L
L
L
L
L
2 09/12/06 23:05
3 18/12/06 08:17
4 20/12/06 07:47
5 25/12/06 19:38 Mr. Lawrence
Satisfy U
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
6 28/12/06 14:20
12 3 4 5 6
PLAY LIST
No Date Chap Length Title
1 03/12/06 002 0:23:24 Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker
2 15/12/06 004 1:04:39
3 24/12/06 013 0:41:26
4 27/12/06 017 0:09:08
67 81 2
5
ENTER/SET
TV CH
TV CH
UX-G48[E].book Page 27 Monday, June 25, 2007 11:36 AM
37
Français
Liste des codes de langue
AA Afar
AB Abkhaze
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
AS Assamais
AY Aymara
AZ Azerbaïdjanais
BA Bachkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
BI Bichlamar
BN Bengali, Bangla
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
CY Gallois
DA Danois
DZ Dzongkha
EL Grec
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
FA Perse
FI Finnois
FJ Fidji
FO Féroïen
FY Frison
GA Irlandais
GD Gaélique écossais
GL Galicien
GN Guarani
GU Goudjrati
HA Haoussa
HI Hindi
HR Croate
HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiaq
IN Indonésien
IS Islandais
IW Hébreu
JI Yiddish
JW Javanais
KA Géorgien
KK Kazakh
KL Groenlandais
KM Cambodgien (khmer)
KN Kannada
KO Coréen (KOR)
KS Kashmiri
KU Kurde
KY Kirghize
LA Latin
LN Lingala
LO Lao
LT Lituanien
LV Latvien, letton
MG Malgache
MI Maori
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol
MO Moldave
MR Marathe
MS Malais (MAY)
MT Maltais
MY Birman
NA Nauru
NE Népalais
NL Néerlandais
NO Norvégien
OC Occitan
OM (Afan) Galla
OR Oriya
PA Pendjabi
PS Pachto, Pushto
PT Portugais
QU Quechua
RM Rhéto-roman
RN Kirundi, rundi
RO Roumain
RW Rwanda
SA Sanskrit
SD Sindhi
SG Sango
SH Serbo-Croate
SI Singhalais
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona
SO Somali
SQ Albanais
SR Serbe
SS Swati
ST Sotho
SU Soudanais
SV Suédois
SW Swahili
TA Tamoul
TE Télougou
TG Tadjik
TH Thaï
TI Tigrigna
TK Turkmène
TL Tagalog
TN Tswana
TO Tongan
TR Turc
TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien
UR Ourdou
UZ Ouszbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
UX-G48[E].book Page 37 Monday, June 25, 2007 11:36 AM
38
Français
Signaux OPTICAL DIGITAL OUT
* Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise
OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un
téléviseur JVC.
Tout en maintenant SHIFT pressée, appuyez sur...
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Signaux de sortie
Lecture de disques/fichiers FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM
DVD vidéo
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear
PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
avec 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec DTS Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD-R/-RW enregistrés au format
DVD-VR
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear
PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM
SVCD/VCD/CD 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM
CD avec DTS Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Disque/fichier DivX:
avec MP2, MP3 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital
32/44,1/48 kHz,
16 bits Linear PCM
TV/VIDEO
TV
SHIFT
TV CH ,
TV VOL
+,–
Télécommande
TV Met le téléviseur sous/hors
tension.
TV/VIDEO Change le mode d’entrée.
TV VOL
+,– Ajustez le volume.
TV CH , Change les canaux.
UX-G48[E].book Page 38 Monday, June 25, 2007 11:36 AM
40
Français
Nomenclature
Télécommande
Appareil
Touche page
AUDIO
g
7, 30
TV
h
38
7
t
9, 10, 21, 22
¡
,
1
u
8, 10
¢
,
4
,
8, 10, 21, 22
8
y
9, 20 – 22, 28
, ENTER/SET
q
8, 10, 14 – 16, 19 – 21, 25 – 31
(Relecture par une simple
pression)
n
20
3D P/HP S
5
13
A.STANDBY
f
15
AHB PRO
;
12
ANGLE
7
19
AUDIO/MPX
o
18
AUDIO VOL +,
Q
7, 12
BASS/TREBLE
E
12
C.VOICE
4
13
CANCEL
9
15, 22, 29, 30
CLOCK/TIMER
j
15, 29, 30
DIMMER
3
7, 13
DISPLAY
/
15, 16
DVD/CD
3
r
7, 9 – 11, 20 – 22, 28
DVD/LINE LEVEL
a
11, 13
FADE MUTING
W
12
FM/AM
v
7, 8, 11
FM/PLAY MODE
.
8, 21, 22
GROUP/TITLE
m
9
GROUP/TITLE SKIP
,
9
LINE/TV SOUND
b
7, 9, 11
MENU/PL
x
10, 27, 28
Touches numériques
1
8, 10, 26, 27
ON SCREEN
c
25
PTY
9
,
(
q
16
PTY SEARCH
x
16
QP LINK
;
11
REPEAT
P
22
REPEAT A-B
P
23
RETURN
8
10
SCAN MODE
l
14
SET UP
w
31
SHIFT
s
7, 9, 10, 12 – 17, 19, 20, 22, 23, 29, 30, 38
SLEEP
2
15
SLOW
9
,
(
u
20
SOUND TURBO II
d
12
SUBTITLE
i
19
TA/News/Info
w
17
TOP MENU/PG
p
10, 27, 28
TV CH
9
,
(
q
38
TV/VIDEO
k
38
TV VOL +, –
Q
38
USB MEMORY
3
e
7, 9 – 11, 20, 28
VFP
z
14
ZOOM
6
20
Touche page
Témoin & STANDBY
3
7, 23
7
6
9, 23
0
#
9
¢
UP, DOWN
4
7@
8, 10, 21
DIMMER
2
7, 13
Affichage
1
6
DVD/CD
#
/
8
5
7, 9, 11, 20, 28
FM/AM
~
7, 8, 11
LINE IN/OUT
$
5
LINE/TV SOUND
!
7, 9, 11
PHONES
9
7
Capteur de télécommande
0
5
SOUND TURBO II
-
12
Prise USB MEMORY
8
5
USB MEMORY
#
/
8
4
7, 9, 11, 20, 28
VOLUME +, –
=
12
,,,
1
2
6
=
@
~
!
$
#
7
5
4
3
0
-
9
8
Télécommande
Appareil
1
4
7
10 0
2
5
8
3
6
9
10
h
k
l
/
z
x
c
v
b
n
m
,
.
Q
g
f
j
1
2
3
4
5
7
8
9
p
q
w
e
t
r
y
u
i
o
;
a
s
d
6
W
P
E
Cette télécommande peut aussi commander les
téléviseurs JVC (voir page 38).
UX-G48[E].book Page 40 Monday, June 25, 2007 11:36 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

JVC SP-UXG48 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario