AKG D 3700 S Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 52
Por favor leia este manual antes de usar o equipamento!
D 3700
M
D 3700
M
S
D 3700
M
/TM 40
1.1 Indicazione
per la sicurezza
1.2 In dotazione
1.3 Accessori
raccomandati
1.4 Caratteris-
tiche particolari
Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al
microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è
dotato di una messa a terra di sicurezza.
Controllate per favore se la confezione contiene tutti i compo-
nenti di cui sopra. Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro
rivenditore AKG.
Risposta in frequenza ideata specialmente per trasmissioni
di canto.
Il filtro antisoffio e antipopping integrato sopprime efficien-
temente rumori pop e rumori prodotti dal respiro.
Buona soppressione del feedback grazie alla direttività car-
dioide indipendente dalla frequenza.
Brillante qualità di trasmissione grazie alla nuova tecnologia
Varimotion della membrana.
La sospensione elastica Doubleflex del sistema del trasdut-
tore riduce i rumori prodotti dal tocco delle mani e dal cavo.
Sicura protezione del trasduttore microfonico grazie alla
griglia in acciaio per molle praticamente non deformabile.
Rientranza per installare il modulo opzionale di trasmissione
TM 40.
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione
32
1 D 3700
M
o D 3700
M
S o
3700
M
/TM 40
1 SA 61
1 valigetta
per microfono
• Cavo microfonico MK 9/10: cavo lungo 10 m,
schermato, a 2 poli, con connettore XLR
e accoppiamento XLR
• Modulo di trasmissione TM 40
• Filtri antisoffio W 23, W 3001
• Sospensione elastica universale H 30,
adattatore per supporto SA 26
• Supporti per pavimento
ST 102A, ST 200, ST 305
1.5 D 3700
M
,
D 3700
M
/TM 40
Fig. 1: Forma
ergonomicamente
ottimizzata della
scatola
Fig. 2: Modulo
opzionale di
trasmissione TM 40
Il D 3700
M
dell’AKG è un microfono dinamico con direttività car-
dioide, concepito per l’impiego vocale sul palco. Una leggera
enfatizzazione della sensibilità, tra 3 e 15 kHz, permette alla
voce di affermarsi anche in caso di volumi molto forti sul palco
e provvede alla buona intelligibilità.
Il trasduttore al neodimio ad alto rendimento, con membrana
Varimotion, fornisce un alto livello d’uscita e garantisce un
sound potente, libero da distorsioni. I rumori prodotti dalle mani
e dal cavo vengono soppressi in larga misura grazie alla sos-
pensione elastica Doubleflex del trasduttore. L’antisoffio inter-
no riduce ad un minimo i rumori pop e i rumori prodotti dal
vento e dal respiro.
La robusta griglia, praticamente non deformabile, in acciaio per
molle, e la resistente scatola in zinco-alluminio pressofuso pro-
teggono il microfono e la capsula efficientemente dai danni
causati dalla dura routine "on the road".
Il D 3700
M
è dotato di un modulo di collegamento staccabile,
con connettore a 3 poli XLR. Potete impie-
gare il D 3700
M
sia con ingressi mixer ed
ingressi amplificatori simmetrici che asim-
metrici.
La forma ergonomicamente ottimizzata
della scatola garantisce assoluta funziona-
lità ed eccellente facilità d’uso. Avete sem-
pre sotto pieno controllo il microfono, indi-
pendentemente dal tipo d’impiego.
Potete trasformare facilmente il microfono
in un microfono senza filo smontando il
modulo ad innesto XLR e sostituendolo
con il modulo opzionale di trasmissione
TM 40.
1 Descrizione
33
1.6 D 3700
M
S
Fig. 3:
Interruttore on/off
del D 3700
M
S
2.1 Cablaggio
2.2 Collegamento
ad un ingresso
simmetrico
Fig. 4:
Collegamento
tramite cavo XLR
simmetrico
Vedi fig. 4.
Il D 3700
M
S è elettricamente, meccani-
camente ed acusticamente identico al
D 3700
M
, è però corredato di un modulo
ad innesto XLR con un interruttore on/off
silenzioso. L’interruttore è disposto in una
rientranza in modo da non poter venir
azionato involontariamente.
Il microfono è dotato di un’uscita simmetrica con connettore
XLR a 3 poli.
Pin 1 = massa
Pin 2 = filo audio (inphase)
Pin 3 = filo audio
Potete collegare il microfono sia ad ingressi microfonici simme-
trici che a quelli asimmetrici.
1. Usate un cavo XLR di tipo commerciale, p.e. il cavo
MK 9/10 di AKG (accessorio opzionale).
La lunghezza del cavo non ha nessun influsso sulla qualità
del segnale.
2. Inserite l’accoppiamento XLR del cavo microfonico nel con-
nettore XLR del microfono.
3. Inserite l’altro connettore del cavo microfonico nell’ingresso
microfonico del vostro mixer o amplificatore prescelto.
1 Descrizione
34
2 Collegamento
2.3 Collegamento
del microfono ad
un ingresso
asimmetrico
Fig. 5: Collega-
mento tramite cavo
asimmetrico
Vedi fig. 5.
2.4 Modulo
opzionale di
trasmissione
TM 40
Smontate prima
il modulo ad
innesto XLR:
Fig. 6: Come
smontare il modulo
ad innesto XLR
1. Se volete collegare il microfono ad un ingressso microfoni-
co asimmetrico (presa jack da 6,3 mm), usate un cavo con
accoppiamento XLR e connettore jack mono da 6,3 mm.
Cavi di questo tipo sono disponibili nei negozi specializzati
in articoli musicali.
Tenete presente che i cavi asimmetrici possono assorbire,
come un’antenna, irradiazioni da campi magnetici (cavi di
rete, cavi della luce, elettromotori ecc.). Nel caso di cavi la
cui lunghezza supera i 5 m, questo fenomeno può causare
ronzìi ed altri rumori disturbanti.
2. Inserite l’accoppiamento XLR del cavo microfonico nel con-
nettore XLR del microfono.
3. Inserite l’altro connettore del cavo microfonico nell’ingresso
microfonico del vostro mixer o amplificatore prescelto.
Con il modulo opzionale di trasmissione TM 40 dell’AKG pote-
te trasformare il vostro microfono in qualsiasi momento in un
radiomicrofono che potete impiegare con ogni trasmettitore
della serie WMS 40 dell’AKG.
2 Collegamento
35
1
2
Vedi fig. 6.
Montate il modulo
di trasmissione:
Fig. 7: Come
montare il modulo
di trasmissione
Vedi fig. 7.
Avvertenza:
Se volete sosti-
tuire il modulo
di trasmissione
con il modulo ad
innesto XLR:
Vedi fig. 8.
1. Aprite la vite di fissaggio (1).
2. Sfilate il modulo ad innesto XLR (2) dal gambo microfonico.
3. Per non perdere la vite di fissaggio (1), inseritela di nuovo
nella filettatura del modulo ad innesto XLR.
1. Non dimenticate di controllare lo stato della batteria nel
modulo di trasmissione. Inserite una nuova batteria se quel-
la attuale è consumata o se non c’è batteria nel modulo di
trasmissione.
2. Impugnate il modulo di trasmissione (1) in modo che i con-
tatti (2) puntino verso il microfono.
3. Infilate il modulo di trasmissione (1) nel gambo microfonico
fin quando il modulo di trasmissione (1) scatta udibilmente.
Il modulo di trasmissione si blocca automaticamente, i con-
tatti elettrici vengono realizzati automaticamente.
I dettagli relativi a come inserire, sostituire e testare la batteria
nonché come regolare ed impiegare il modulo di trasmissione
sono contenuti nelle istruzioni per l’uso del modulo di trasmis-
sione TM 40.
1. Inserite una biro, un piccolo cacciavite o un altro oggetto
appuntito nell’apertura (1) disposta nel gambo microfonico
e premete verso l'interno del microfono. Il modulo di tras-
missione (2) viene sbloccato ed esce per circa 2 mm dal
gambo microfonico.
2. Sfilate il modulo di trasmissione (2) dal microfono.
3. Girate la vite di fissaggio (4) fin quando esce dal modulo ad
innesto XLR (3).
4. Infilate il modulo ad innesto XLR (3) nel gambo microfonico
fino all’arresto.
5. Fissate il modulo ad innesto XLR (3) serrando bene la vite di
fissaggio (4).
2 Collegamento
36
1
2
Fig. 8: Come
smontare il modulo
di trasmissione
Avvertenza:
3.1 Introduzione
3.2 Distanza
microfonica ed
effetto di
prossimità
3.3 Angolo di inci-
denza del suono
Vedi fig. 9.
Potete smontare il modulo di trasmissione anche sfilandolo
semplicemente dal microfono esercitando una certa pressione.
Fate attenzione di non prendere il modulo di trasmissione per
il coperchio dello scomparto batteria. (Facendo così aprireste
soltanto il coperchio dello scomparto batteria.)
Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono
della vostra voce riprodotto dall’impianto di sonorizzazione.
Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiega-
re il vostro microfono in modo ottimale.
I seguenti capitoli valgono sia per la versione a cavo del
D 3700
M
/D 3700
M
S che anche per ambedue i microfoni con
modulo opzionale di trasmissione TM 40 integrato.
Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e
morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il micro-
fono; ad una maggior distanza dal microfono si produce invece
uno spettro acustico di maggior riverbero e più distante, poiché
viene esaltata l’acustica dell’ambiente.
Potrete quindi conferire alla Vostra voce un suono aggressivo,
neutro o carezzevole, semplicemente modificando la distanza
dal microfono.
L’effetto di prossimità si produce nella zona di immediata pros-
simità alla fonte sonora meno di 5 cm) e provoca una forte esal-
tazione dei bassi. Può conferire maggiore voluminosità alla
voce oppure un suono intimo, marcato dalle tonalità basse.
Cantate lateralmente rispetto al microfono o al di sopra del
microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e naturale.
2 Collegamento
37
3 Impiego
4
1
2
3
Fig. 9: Posizione
tipica del microfono
3.4 Reazione
Fig. 10:
Posizionamento
del microfono per
minimizzare il
rischio di reazione
Vedi fig. 10.
E investite il microfono con la
voce direttamente da davanti,
trasmettereste nel canto
anche i rumori connessi alla
respirazione, e i suoni occlusi-
vi (p, t) e sibilanti (s, sc) ver-
rebbero esaltati in maniera
innaturale.
La reazione è determinata dal
fatto che il suono emesso
dall’amplificatore viene in
parte ripreso dal microfono
che lo reinvia, amplificato,
all’altoparlante. A partire da un
determinato volume ("limite di
reazione") questo segnale dà
luogo, in un certo qual modo,
ad un circolo vizioso, per cui il
fischio emesso dall’impianto
si intensifica sempre più e può
venir arrestato solo diminuen-
do il volume.
Al fine di prevenire questo rischio, il microfono del microfono
dispone di una caratteristica direzionale cardioide. Vale a dire
che esso è particolarmente sensibile al suono che investe il
microfono da davanti (p. es. la voce), mentre quasi non registra
il suono che proviene dai lati o da dietro (p. es. dagli altoparlanti
monitor).
La massima sicurezza antireazione si ottiene posizionando le
casse PA davanti ai microfoni, vale a dire lateralmente sul mar-
gine anteriore del palco.
Se usate altoparlanti monitor, non puntate il vostro microfono
mai direttamente sui monitor o sugli altoparlanti dell’impianto di
sonorizzazione.
La reazione può essere causata anche da risonanze (determi-
nate dall’acustica dell’ambiente), in particolare nella gamma di
frequenze bassa, indirettamente quindi dall’effetto di prossi-
mità. In questi casi spesso è sufficiente aumentare la distanza
dall microfono per interrompere la reazione.
3 Impiego
38
3.5 Coro di
accompagnamento
Fig. 11:
Posizionamento del
microfono per due
cantanti
4.1 Superficie del
microfono
4.2 Antisoffio
interno
1. Non lasciate mai cantare
più di due persone per
microfono.
2. Mantenete un angolo di
incidenza del suono di
massimo 35°.
Il microfono è molto insen-
sibile al suono che entra di
lato. Se i due vocalisti can-
tano verso il microfono da
un angolo maggiore di 35°,
dovreste regolare il livello
del canale microfonico in
modo tale che il pericolo di feedback diventerebbe troppo
grande.
Pulite la superficie della scatola del microfono con un panno
inumidito con acqua.
1. Svitate la griglia esterna del microfono in senso antiorario.
2. Tirate l'antisoffio fuori della griglia e lavatelo con acqua e
sapone.
3. Lasciate l'antisoffio asciugare per tutta la notte.
4. Rimettete l'antisoffio nella griglia esterna ed avvitate la
griglia sul microfono in senso orario.
3 Impiego
39
4 Pulizia
5 Errore e rimedi
40
Non c’è suono.
Distorsioni
Il suono del microfono
diventa sempre più cupo
con l’andar del tempo.
1. Mixer e/o amplificatore
disinserito.
2. Fader del canale o fader
principale sul mixer o
regolatore del volume
dell’amplificatore in
posizione zero.
3. Il microfono non è colle-
gato al mixer o all’ampli-
ficatore.
4. Il connettore del cavo
non è inserito bene.
5. Il cavo è difettoso.
6. Il modulo di trasmissio-
ne è silenziato o disinse-
rito.
7. Non c’è batteria nel
modulo di trasmissione/
la batteria è scarica.
8. Il ricevitore è disinserito
/ non collegato al mixer.
1. Il regolatore Gain sul
mixer o sul modulo di
trasmissione non è
regolato bene.
2. L’ingresso del mixer è
troppo sensibile.
•L’antisoffio interno o
esterno è sporco e
attenua le frequenze
alte.
1. Inserire il mixer e/o
amplificatore.
2. Portare il fader del cana-
le o il fader principale
sul mixer o il regolatore
del volume dell’amplifi-
catore sul livello deside-
rato.
3. Collegare il microfono al
mixer o all’amplificatore.
4. Inserire un’altra volta il
connettore del cavo.
5. Controllare il cavo e
sostituirlo se necessario.
6. Inserire il modulo di
trasmissione.
7. Inserire una nuova bat-
teria nel modulo di tras-
missione.
8. Inserire il ricevitore/ col-
legarlo al mixer.
1. Portare il regolatore
Gain in posizione tale da
far sparire le distorsioni.
2. Inserire una preattenua-
zione da 10 dB tra cavo
microfonico ed ingresso.
Pulire l’antisoffio interno
o quello esterno.
Errore Possibile Causa Rimedio
6 Dati tecnici
41
Direttività: cardioide
Risposta in frequenza: 70 - 20.000 Hz
Sensibilità: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)
Livello di pressione acustica limite
per un coefficiente di distorsione
armonica dell'1%/3%: 147/156 dB SPL
Livello di pressione acustica equivalente: 19 dB-A (secondo DIN 45412)
Impedenza elettrica: 600 Ohm
Impedenza di carico raccomandata: 2.000 Ohm
Tipo del connettore: connettore XLR a 3 poli
Superficie: nero-opaca
Dimensioni: 50 Ø x 186 mm
Peso netto/lordo: 290 /970 g
Questo prodotto è conforme alla norma EN 50 082-1 presupposto che gli apparecchi
collegati a valle siano conformi alle norme CE.
Risposta in frequenza Diagramma polare
6 Datos técnicos
51
Característica direccional: cardioide
Gama de frecuencia: 70 – 20.000 Hz
Sensibilidad: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)
Presión sonora límite para un coeficiente
de distorsión no lineal del 1%/3%): 147/156 dB SPL
Nivel de ruido equivalente: 19 dB-A (según DIN 45412)
Impedancia eléctrica: 600 ohmios
Impedancia de carga recomendada: 2.000 ohmios
Tipo de conector: conector XLR de 3 polos
Superficie: negro-opaco
Dimensiones: 50 Ø x 186 mm
Peso neto/bruto: 290 / 970 g
Este producto corresponde a la norma EN 50 082-1, siempre que los aparatos post-
conectados sean conformes a la designación CE.
Característica de frecuencia Diagrama polar
6 Especificações técnicas
61
Característica direcional: cardióide
Resposta de freqüência: 70 - 20.000 Hz
Sensibilidade: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)
Pressão sonora limite para coeficiente
de distorção não linear de 1%/3%: 147/156 dB SPL
Nível de ruído equivalente: 19 dB-A (segundo DIN 45412)
Impedância elétrica: 600 ohms
Impedância de carga recomendada: 2.000 ohms
Tipo do conector: conector XLR de 3 pólos
Superfície: preto mate
Dimensões: 50 Ø x 186 mm
Peso neto/bruto: 290 /970 g
Este produto corresponde à norma EN 50 082-1, suposto que aparelhos adicionais
sejam conforme às normas CE.
Resposta de freqüência Diagrama polar
Printed in Austria on recycled paper. 07/03/9100 U 1081
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AKG D 3700 S Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per