Alba-Krapf Iron Man Serie II Scheda dati

Categoria
Avvolgitubo
Tipo
Scheda dati
MONTAGEANLEITUNG
IRON MAN Serie II
Schlauchwagen - hose-reel - chariot dévidoir - carrello avvolgitubo
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
www.alba-krapf.ch
Switzerland
Vielen Dank, dass Sie sich für den Schlauchwagen IRON MAN Serie II entschieden
haben. Wir sind überzeugt, dass Sie viele Jahre Freude und Spass an diesem
Schlauchwagen haben werden.
Thank you for chosing the hose-reel IRON MAN Serie II. We are convinced that you'll
enjoy the using of this hose-reel for many years.
Nous vous remercions sincèrement d»avoir fait l»acquisition du chariot dévidoir pour
tuyaux d'arrosage IRON MAN Serie II. Nous sommes persuadés que vous éprouverez
de la joie et du plaisir lors de son utilisation.
Grazie per aver scelto di acquistare il carrello avvolgitubo IRON MAN Serie II. Siamo
certi che potrà lavorare piacevolmente con questo carrello avvolgitubo per molti anni.
Hinweise zur Benutzung des
IRON MAN Serie II
Sie haben ein Schweizer Qualitätsprodukt erworben.
Folgende Hinweise und Tipps sollen Ihnen die
Bedienung erleichtern sowie die Lebensdauer Ihres
IRON MAN Serie II verlängern.
- Der IRON MAN Serie II wurde so gebaut, dass
ein optimaler Durchfluss gewährleistet wird. Daher
empfehlen wir den Einsatz von 5/8" (µ 16 mm) oder
3/4" (µ 19 mm) Schläuchen.
- Bei Frostgefahr sollte der IRON MAN Serie II
entleert werden, da durch hohe Innendrücke
Schlauch sowie der Schlauchwagen beschädigt
werden könnten.
- Der Ober—ächenschutz (Verzinkung) kann durch
Chlordämpfe (z.B. Schwimmbadbereich) oder salz-
haltiger Umgebung (im Winter) beschädigt werden
und Rost bilden, deshalb wählen Sie einen ge-
eigneten Standort für die Lagerung des
Schlauchwagens.
Remarques importantes lors de
l'utilisation du IRON MAN Serie II
Vous avez acquis un produit de qualité suisse. Les
remarques et astuces suivantes vous faciliteront
l'utilisation et prolongeront la durée de vie de votre
IRON MAN Serie II. Nous vous souhaitons tout le
plaisir possible en travaillant avec le IRON MAN
Serie II.
- Le IRON MAN Serie II a été conçu de manière à
garantir un jet optimal. C'est la raison pour laquelle
nous vous recommandons d'utiliser un tuyau de 5/8"
(µ 16 mm) ou 3/4" (µ 19 mm).
- En cas de gel, il est préférable de vider le tuyau du
IRON MAN Serie II, car de fortes pressions internes,
dans le tuyau et dans le chariot, peuvent provoquer
des dommages.
- La protection de la surface (zingage) peut-être
endommagée par des vapeurs de chlore (par ex. à
proximité des piscines) ou à proximité d'un
entourage contenant des sels (par ex. en hiver) et
former des taches de rouille. C'est la raison pour
laquelle nous vous recommandons de choisir un
endroit adéquat pour le rangement du IRON MAN
Serie II.
Instructions for using the
IRON MAN Serie II
You have purchased a Swiss quality product.
The following instructions and tips are meant to
simplify the use and prolong the life-span of your
hose-reel IRON MAN Serie II. We do hope that you
will enjoy the usage of your hose-reel IRON MAN
Serie II.
- the IRON MAN Serie II has been constructed
to ensure an optimal water through-flow. For this
purpose we recommend the use of a 5/8" (µ 16 mm)
or 3/4" (µ 19 mm) hose.
- in case of possible freezing the hose should be
voided as increased pressure inside the hose can
cause damage to both the hose and the hose-reel.
- the surface protection (galvanized) could get da-
maged by chlorine vapours (as used in swimming
pool area) or salty enviroment (during the winter).
Therefore you should chose an appropriate
storage location.
Avvertenze per l'uso di IRON MAN
Serie II
L'attrezzo che ha acquistato è un prodotto svizzero
di qualità. Le avvertenze ed i suggerimenti che
seguono intendono facilitarne l'uso e prolungare
la durata di vita del suo IRON MAN Serie II. Le
auguriamo un piacevole lavoro con IRON MAN
Serie II.
- IRON MAN Serie II è stato costruito per garantire
una portata ottimale. Raccomandiamo pertanto
l'impiego di tubi flessibili da 5/8" (µ 16 mm) oppur
3/4" (µ 19 mm).
- In caso di gelo, IRON MAN Serie II dovrà essere
scaricato per evitare che pressioni interne elevate
danneggino tubo e carrello.
- La protezione delle superfici (zincatura) può
venire danneggiata da esalazioni di cloro (per
esempio nell'area circostante a una piscina)
oppure da un ambiente salino (in inverno) e si può
quindi arrugginire; pertanto scegliere un luogo
adatto per riporre il carrello avvolgitubo.
Technische Daten
- Zentraler Wasserdurchlauf
- Stabile Ganzstahlkonstruktion
- Stabile Kunststoff Pro–lräder
- Doppelt gelagert
- ž" Wasseranschluss
- Arbeitsdruck: max. 25 bar
- Ohne Schlauch
- Gewicht: 8,5 kg
- Schlauchkapazitäten:
µ 13 mm (1/2") = 100 m
µ 16 mm (5/8") = 80 m
µ 19 mm (3/4") = 50 m
Données techniques
- Passage d»eau central
- Construction entièrement en acier
- Roues à pro–ls solides en matière plastique
- Palier double
- Raccord à pas de vis ž"
- Pression de travail: 25 bars max.
- Sans tuyau
- Poids: 8,5 kg
- Capacité de tuyau:
µ 13 mm (1/2") = 100 m
µ 16 mm (5/8") = 80 m
µ 19 mm (3/4") = 50 m
Technical data
- Central water pass
- Stabile whole metal construction
- Solid plastic wheels
- Double bearing
- ž" water connection
- Suited for water pressure max. 25 bar
- Without hose
- Weight: 8,5 kg
- Hose capacity:
µ 13 mm (1/2") = 100 m
µ 16 mm (5/8") = 80 m
µ 19 mm (3/4") = 50 m
Dati tecnici
- Passaggio d»aqua centrale
- Costruzione stabile in acciaio
- Ruote pro–lo plastica robuste
- Cuscinetto doppio
- ž" attacco d'acqua
- Pressione massima di 25 bar
- Senza tubo
- Peso: 8,5 kg
- Capacità del tubo:
µ 13 mm (1/2") = 100 m
µ 16 mm (5/8") = 80 m
µ 19 mm (3/4") = 50 m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alba-Krapf Iron Man Serie II Scheda dati

Categoria
Avvolgitubo
Tipo
Scheda dati