Lexibook NTL1560 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
51
ITALIANO
ITALIANO
MODALITÀ AGENDA
MODALITÀ MEMO
FUNZIONE SVEGLIA
MEMORIA SEGRETA
MODALITÀ CALCOLATRICE
MODALITÀ CONVERSIONE
MODALITÀ DI GIOCO
APPENDICE
ALIMENTAZIONE
PRECAUZIONI
GARANZIA
INDICE
INTRODUZIONE
PER INIZIARE
RESET
CONFIGURAZIONE DI SISTEMA
MODIFICA MAIUSCOLE E MINUSCOLE
MODIFICA INSERIMENTO CARATTERI E CIFRE
IMPOSTAZIONE ORA LOCALE
RICERCA ORA MONDIALE
MODALITÀ TRADUTTORE
FRASI
MODALITÀ TELEFONO
51
51
51
51
52
52
52
52
53
54
55
56
56
57
57
58
58
60
61
61
62
62
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il traduttore in 15 lingue NTL1560. Questo prodotto è stato ideato per aiutarvi a tradurre
paroleininglese,francese,tedesco,spagnolo,italiano,portoghese,polacco,olandese,nlandese,norvegese,
danese, svedese, greco, ungherese e turco.
Il database comprende 5000 parole per ogni lingua, oltre a 150 frasi da conversazione raggruppate in 10 categorie
diversepermaggiorefacilitàdiaccessoediutilizzo.Conunusonormale,l’NTL1560saràalvostroancopermolti
anni. Si prega di seguire attentamente queste istruzioni per garantire che il prodotto funzioni correttamente.
PER INIZIARE
Rimuovere la linguetta della batteria
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio, rimuovere con cautela la linguetta della batteria situata sul retro
dell’apparecchio:
1. Svitare e rimuovere il coperchio dello scomparto batterie posto sul retro dell’apparecchio.
2. Accertarsi della corretta disposizione delle polarità (segni +/-), e rimuovere la batteria.
3. Rimuovere la linguetta della batteria e riposizionare la batteria avendo cura di rispettare le polarità.
CONFIGURAZIONE DI SISTEMA
Premere SHIFT + (MENU)perentrarenellamodalitàdicongurazionedisistema.Servirsidi e per scorrere
lungo le seguenti impostazioni:
1. TONO TASTO: premereENTERperlacongurazionedeltonotasto.Lostatopredenitodeltonotastoèattivo,
premere
o per attivarlo e disattivarlo. Premere ENTER per confermare.
2. AUTO OFF: premere ENTER per l’impostazione del tempo di spegnimento automatico (auto off). Il tempo auto
offpredenitoèdi5minuti,premere
o per scorrere lungo le seguenti opzioni: 3 MINUTI, 5 MINUTI e
7 MINUTI. Premere ENTER per confermare.
3. PASSWORD: premere ENTER per accedere a questa funzione. Per maggiori dettagli, fare riferimento al
paragrafo SECRET MEMORY.
4. CONTRASTO:premereENTERperlacongurazionedelcontrasto.Illivellodicontrastopredenitoè6.
Premere
o per scorrere da 1 a 8. Premere ENTER per confermare.
Azzerare l’apparecchio prima di utilizzarlo la prima volta:
• Premere il tasto reset posto sul retro dell’apparecchio servendosi di un oggetto appuntito e sottile, ad esempio una
graffetta.Sulloschermocomparirà“RESET?”.
• Premere ENTER per confermare.
Note:
• Se viene premuto un tasto funzione, il reset verrà annullato e la funzione verrà attivata.
• Premere qualsiasi altro tasto per uscire dalla modalità di reset ed entrare in modalità ora locale (Home Time).
Aprire e chiudere l’apparecchio
Per aprire l’apparecchio, premere il pulsante anteriore e centrale per sbloccare il fermo.
Per chiuderlo, spingere delicatamente il coperchio verso il basso.
RESET
NTL1560IM0497.indb 51 2/1/08 19:11:09
52
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
5. LINGUA: premereENTERperselezionarelalinguadeicomandi.Lalinguapredenitaèl’INGLESE.Premere
o per scorrere come segue: ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, PORTUGUÊS,
POLSKI, NEDERLANDS, SUOMI, NORSK, DANSK, SVENSKA,
Eλληνικά, MAGYAR e RKÇE. Selezionare
la lingua e premere ENTER per confermare.
6. SUONERIA: premereENTERperl’impostazionedellasuoneriaoraria.Lostatopredenitodellasuoneriaè
OFF, premere
o per attivarla e disattivarla. Premere ENTER per confermare. Quando la suoneria è
impostata su on, la relativa icona appare a display e la suoneria stessa squillerà ad ogni ora.
7. ALLARME: premereENTERperlacongurazionedell’allarmeprevisto.Premere o per attivarlo o
disattivarlo. Premere ENTER per confermare.
8. CITTÀ: premere ENTER per l’impostazione del nome della città. È possibile inserire il nome della propria città
permodicarelacittàvisualizzatasullaschermatadell’oralocale.PremereENTERperconfermare.
9. MEMORIA: premere ENTER per visualizzare la memoria disponibile.
MODIFICA MAIUSCOLE E MINUSCOLE
Premere SHIFT + (CAPS) per far passare la tastiera dalle lettere maiuscole alle minuscole.
MODIFICA INSERIMENTO CARATTERI E CIFRE
In modalità TELEFONO, MEMO e AGENDA, premere una volta il tasto NUM per passare all’inserimento di cifre.
Premere nuovamente il tasto NUM per tornare all’inserimento dei caratteri.
IMPOSTAZIONE ORA LOCALE
USO
DISPLAY
Premere SHIFT + CAL/CONV (HT) per selezionare HOME TIME (a display appare il sim-
bolo ), quindi premere EDIT.
Premere o noaquandononcomparelacittàdelpropriofusoorario.Quindi
premere per far spostare il cursore sulla 2
a
linea.
Premere o per selezionare l’anno desiderato, quindi servirsi di per selezion-
are il mese e il giorno. Premere per spostare il cursore sulla 3
a
linea.
Servirsi della stessa procedura di cui sopra per impostare l’ora.
Premere ENTER per salvare le impostazioni.
NYC # MER
2007-01-01
00:00:08
ROM # MIE
2007-01-01
00:01:02
ROM # MAR
2007-12-12
00 :01 :48
ROM # MAR
2007-12-12
16:30:00
ROM # MAR
2007-12-12
16:30:12
Premere il tasto B (DST) per attivare e disattivare l’ora legale.
Nota: il formato dell’ora locale è di 24 ore e il formato della data è AAAA/MM/GG.
RICERCA ORA MONDIALE
1.PremereSHIFT+ALARM(WT)perentrareinmodalitàoramondiale(adisplayappareilsimbolo ).
2. Premere o per navigare tra i fusi orari di 42 delle principali città del mondo. La funzione ora
mondiale regola l’ora impostata nell’ora locale in base alla differenza di fuso orario che intercorre tra le varie
città del mondo.
01
02
03
04
05
LONDRA
LISBONA
PARIGI
BERLINO
ROMA
LON
LIS
PAR
BER
ROM
+0
+0
+1
+1
+1
FUSO ORARIO CITTÀ ABBREVIAZIONE DIFFERENZA ORARIA
NTL1560IM0497.indb 52 2/1/08 19:11:12
ITALIANO
ITALIANO
53
ITALIANO
ITALIANO
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
CAIRO
MOSCA
RIYADH
TEHERAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
PECHINO
HONG KONG
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
ISOLEMIDWAY
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEWYORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MEDIO ATLANTICO
AZZORRE
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
MODALITÀ TRADUTTORE
L’NTL1560 è un traduttore in 15 lingue dotato di inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, portoghese, polacco,
olandese,nlandese,norvegese,danese,svedese,greco,unghereseeturco.
Per ciascuna lingua sono disponibili 5000 parole. Premere il tasto DICT per entrare in modalitraduttore. Quando si
preme DICT, la lingua dei comandi a display sarà visualizzata come lingua sorgente. Per selezionare un’altra lingua
sorgente, premere uno dei 5 tasti funzione lingua:
EN per inglese SP per spagnolo PL per polacco NO per norvegese GR per Greco
FR per francese IT per italiano DU per olandese DA per danese HU per ungherese
GE per tedesco PO per portoghese FI pernlandese SW per svedese TU per turco
Una volta selezionata la lingua sorgente, inserire una parola da tradurre. Le parole verranno visualizzate
simultaneamente a display. Potete continuare a digitare lettere oppure servirvi dei tasti per selezionare una
parola dell’indice. Una parola è selezionata quando è sottolineata in nero. Quindi, premere ENTER per effettuare
la traduzione.
Se la parola viene trovata, la sua traduzione verrà visualizzata in francese (se la lingua sorgente non è l’inglese,
la traduzione apparirà per prima in inglese). Per tradurre la parola in un’altra lingua, premere il tasto lingua
corrispondente (GE o SP…ecc). Premere per visualizzare la traduzione della parola precedente/successiva
o per inserire un’altra parola da tradurre.
FUSO ORARIO CITTÀ ABBREVIAZIONE DIFFERENZA ORARIA
NTL1560IM0497.indb 53 2/1/08 19:11:13
54
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Nota: l’NTL1560 memorizza l’impostazione delle lingue sorgente e di arrivo e le mantiene anche se l’apparecchio
viene spento.
Esempio: eseguire una traduzione (lingua sorgente = inglese)
USO DISPLAY
Premere il tasto DICT per entrare in modalità traduttore.
Inserire “beg”. Non appena si inizia a digitare lettere, il sistema trova
corrispondenze. Le parole dell’indice vengono visualizzate a display
simultaneamente.
Continuare a digitare la parola, quindi scegliere quella desiderata servendosi
del tasto . Ad esempio, begin, e premere ENTER.
Appare a display la traduzione in francese.
Per la traduzione in spagnolo, premere SP.
Oppure premere GE per il tedesco.
Premere per vedere la parola precedente.
INGLESE:
beg_
begin (to)
beginner
begi_
begin (to)
beginner
EN: begin (to)
FR: commencer
EN: begin (to)
SP: empezar
EN: begin (to)
GE: beginnen
EN: before
GE: vor
FRASI
Visono2250frasiedespressioniclassicatein10categorie:
1. AFFARI
2. RISTORANTE
3. HOTEL
4. IN CITTÀ
5. VIAGGIARE
6. URGENZE
7. SVAGHI
8. BANCA/POSTA/TELEFONO
9. AEROPORTO/PASSAPORTO
10. GENERALITÀ
Si può tradurre una frase in una qualsiasi delle 15 lingue disponibili.
Uso della modalità Frase
1. Premere SHIFT + PHRA per selezionare la modalità FRASE.
2. Loschermomostrabrevementela“lingua”selezionatainprecedenzanellecongurazionidisistema,
ades.English(predenita)equindivisualizzalaprimaopzionedellamodalitàPHRASE.
3. A display appare la prima categoria, AFFARI. Premere ENTER per accedere a questa categoria.
4. Oppure premere
per visualizzare la categoria successiva. Quando la categoria desiderata appare a
display, premere ENTER per confermare. Verrà mostrata la prima frase della categoria.
5. Premere
per visualizzare la frase successiva nell’elenco. Premere per visualizzare la frase
precedente nell’elenco.
6. Premere un tasto lingua per visualizzare la traduzione nella lingua di arrivo.
7. Premere un altro tasto lingua per visualizzare la traduzione in un’altra lingua.
8. Se una frase è lunga, potete scorrere lungo il testo servendovi di
e .
9. Per scorrere lungo le frasi di una determinata categoria, premere
o .
10. Per tornare all’elenco delle frasi, premere più volte SHIFT+EDIT (ESC).
NTL1560IM0497.indb 54 2/1/08 19:11:14
ITALIANO
ITALIANO
55
ITALIANO
ITALIANO
MODALITÀ TELEFONO
USO DISPLAY
Premere due volte SHIFT + SP IT PO (TEL) per selezionare la modali
AFFARI.
Inserire JOHN SMITH e premere ENTER.
InserireNEWYORKepremereENTER.
Premere NUM per inserire cifre. Digitare quindi un numero di telefono e
premere ENTER.
Sulla linea FAX#, inserire un numero e premere ENTER.
Premere NUM per inserire caratteri.
Inserire “AMICO” sulla linea NOTA.
Quindi premere ENTER per convalidare la voce.
2 secondi dopo, lo schermo torna al display di visualizzazione.
<AFFARI>
NOME:
JOHN SMITH
INDIRIZZO:
JOHN SMITH
TEL#:
NEWYORK
111123211
NEWYORK
111123211
345456125
NOTA:
111123211
345456125
NOTA: AMICO
MEMORIZZATO!
JOHN SMITH
NEWYORK
111123211
Si può saltare un campo premendo o ed ENTER (ad esempio nel caso in cui il contatto non avesse un
numero di FAX).
Nota: è possibile ottenere i seguenti simboli premendo più volte SHIFT + SPACE:
@ ¿ ¡ ? ! . # $ £ ¥ (
) ~ , : / \ _ & < >
Ø ø
*
Per digitare una lettera accentata, premere innanzitutto la lettera. Quindi, spostare il cursore sotto a quella lettera
epremereEUROpiùvolte,noavisualizzareilgiustoaccento.
MODALITÀ PRIVATA E AFFARI
A. RICERCA DATI
1. Premere SHIFT + SP IT PO (TEL) per entrare in modalità PRIVATA (PERSONALE) o AFFARI.
2. Servirsi dei tasti o per effettuare la ricerca in ordine alfabetico. Si possono anche inserire le prime
lettere del nome del contatto e premere o per trovare i dati desiderati.
B. VISUALIZZAZIONE DATI
Una volta trovati i dati che si stavano cercando, premere e per scorrere lungo le informazioni dei dati
selezionati.
Vi sono due tipi di rubrica telefonica: AFFARI e PERSONALE.
Premere SHIFT + SP IT PO (TEL) una volta per la modalità PERSONALE e due volte per la modalità AFFARI.
Per ogni campo è possibile inserire un massimo di 11 righe.
NTL1560IM0497.indb 55 2/1/08 19:11:17
56
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
C. MODIFICA DATI
1.Trovareidatidamodicare.PremereEDIT.
2. Servirsi dei tasti perspostareilcursorenoallaposizionedesiderata.
3. Premere BS (DEL) per cancellare un carattere o una cifra e premere SHIFT +
(INS) per passare dallo stato
inserimento allo stato di sovrascrittura.
4. Inserire i nuovi dati.
5. Premere ENTER.
6.OppurepremereSHIFT+EDITperlasciarelamodalitàdimodica(edit).
D. CANCELLAZIONE DATI
1. Trovare i dati da cancellare.
2. Premere SHIFT + BS (DEL). A display appare “CANCELLA?”.
3. Premere ENTER;
CANCELLATO!” appare a display e i dati vengono cancellati.
Nota: se sono stati premuti per errore SHIFT + BS (DEL), per evitare la cancellazione basterà premere un qualsiasi
altro tasto, tranne ENTER.
MODALITÀ AGENDA
1.Èpossibilesalvareladatadiunappuntamento(ladatapredenitaèlastessadelladatadell’oralocale),
nonché la relativa ora e descrizione. Può essere inserito un massimo di 11 linee.
2. Se si desidera attivare la suoneria del promemoria, bisogna attivare ALLARME nella modalità di
Congurazionedisistema(Pagina52).
USO
DISPLAY
Premere SHIFT + PL DU FI (SCHD) per selezionare la modalità agenda.
Inserire una descrizione e premere più volte per spostare il cursore
alla linea della data.
Inserire la data (anno, mese e giorno) e l’ora (ora, minuti).
Premere ENTER per convalidare la voce.
2007/01/01
PROGETTO:
2007/01/01
00:00
NUOVO APPUNTAMENTO
NUOVO APPUNTAMENTO
MEMORIZZATO!
Nota:
• Si può inserire unicamente la descrizione di un appuntamento. Premere ENTER per memorizzarlo: non sarà
attivata la suoneria.
• Quando la suoneria del promemoria appuntamento viene attivata, l’icona (((/))) appare sullo schermo.
Lasuoneriadell’allarmesuoneràperunminuto.Loschermomostreràlavocepianicata.Premereuntasto
qualsiasi per interrompere l’allarme. L’allarme suonerà anche se l’apparecchio è spento.
A. RICERCA DATI
1. RICERCA SEQUENZIALE: premendo o .
2. RICERCA DIRETTA: inserendo i caratteri iniziali dei dati da cercare, quindi premendo il tasto o per
cercare direttamente.
B. MODIFICA/CANCELLAZIONE DATI
La procedura è la stessa della modalità telefono. Fare riferimento alla pagina 56.
MODALITÀ MEMO
Esempio: salvare il numero del passaporto: HK32145
1.PremereSHIFT+NODASW(MEMO)perentrareinmodalitàmemo.
2. Inserire la descrizione del memo: PASSAPORTO HK32145.
3. Premere il tasto ENTER per convalidare la voce.
A. RICERCA DATI
1. RICERCA SEQUENZIALE: premendo il tasto o .
2. RICERCA DIRETTA: inserendo i caratteri iniziali dei dati, quindi premendo il tasto o per cercare
direttamente.
B. MODIFICA/CANCELLAZIONE DATI
La procedura è la stessa della modalità telefono. Fare riferimento alla pagina 56.
Nota: inviapredenita,nellemodalitàTELEFONO,AGENDAeMEMO,l’NTL1560conservatuttelevocinella
lingua in cui sono state originariamente inserite e memorizzate.
NTL1560IM0497.indb 56 2/1/08 19:11:19
ITALIANO
ITALIANO
57
ITALIANO
ITALIANO
FUNZIONE SVEGLIA
È possibile attivare diversi tipi di allarme: allarme quotidiano, allarme giorni feriali (da lunedì a venerdì), allarme
weekend, allarme domenica, allarme lunedì, allarme martedì, allarme mercoledì, allarme giovedì, allarme venerdì
e allarme sabato. Per l’allarme sono disponibili 5 tipi di melodie. Quando è stato impostato un allarme, a display
comparirà il simbolo (((.))).
Esempio: impostazione dell’allarme quotidiano alle 6:25, melodia di tipo 2:
USO DISPLAY
Premere ALARM per selezionare la modalità allarme. Servirsi di o per
selezionare ALARM 1, 2, 3.
Premere EDIT per selezionare il tipo di allarme desiderato.
Servirsi di o : è possibile scegliere tra 10 tipi di allarme.
Premere quindi o per selezionare l’ora e la melodia desiderate.
Premere ENTER per confermare.
Quando suona l’allarme, premere un tasto qualsiasi per interrompere la suoneria.
<SVEGLIA 1>
OFF
--:-- -
<SVEGLIA 1>
OFF
--:-- -
<SVEGLIA 1>
DLMMGVS
00:00 1
<SVEGLIA 1>
DLMMGVS
00:00 1
MEMORIA SEGRETA
USO DISPLAY
Premere SHIFT + (MENU)perentrarenellamodalitàdicongurazionedi
sistema.SelezionarePASSWORDepremereENTER.
Inserire “ABCD”, quindi premere ENTER.
Inserire nuovamente la password.
Premere ENTER per convalidare la password.
2 secondi più tardi, a display appare l’icona e lo schermo torna al display
originale. L’icona nonscomparirànoaquandolapasswordnonviene
inserita nuovamente.
NUOVAPASSWD?
RE-INS?
RE-INS?
****-
MEMORIZZATO!
1. TONO TASTO
2. AUTO OFF
3.PASSWORD
MODIFICA DELLA PASSWORD
Lapasswordesistentepuòesseremodicataodisattivata.
Esempio: trasformare la password in “CDEF”
USO DISPLAY
Premere SHIFT + (MENU)perentrarenellamodalitàdicongurazionedi
sistema.SelezionarePASSWORDepremereENTER.
Inserire “ABCD” (la password inserita in precedenza), quindi premere ENTER.
L’icona scompare.
Seguire la stessa procedura seguita per la creazione di una nuova password e
inserire “CDEF”. Premere ENTER per convalidare la password.
2 secondi più tardi, lo schermo ritorna al display originale e la password è stata
modicata.
PASSWORD?
_
NUOVAPASSWD?
_
MEMORIZZATO!
1. TONO TASTO
2. AUTO OFF
3.PASSWORD
Nota:
• per disattivare la password non inserire alcun carattere e premere ENTER nelle colonne “NUOVA PASSWD?” e
RE-INS?”: ora la password è stata disattivata.
•SipuòpremereSHIFT+EDITperusciredallamodalitàdimodica.
Un elenco distinto di dati pessere memorizzato servendosi della modalità segreta, disponibile in modalità telefono,
agenda e memo. La password può avere una lunghezza massima di 6 caratteri (lettere maiuscole o minuscole).
Esempio: impostare la password “ABCD”
NTL1560IM0497.indb 57 2/1/08 19:11:24
58
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
MODALITÀ CALCOLATRICE
Calcolo mancia/sconto:
Ilvalorepredenitodellamanciaè10%eilvalorepredenitodelloscontoè5%.
Servirsi di per il calcolo dello sconto e di per il calcolo della mancia.
Esempio: eseguire il calcolo di una mancia.
USO DISPLAY
Premere il tasto CAL/CONV (HT) per selezionare la modalità CAL.
Inserire 100, ad esempio,
Premere per la mancia.
Premere per il totale.
Premere ENTER per memorizzare il risultato del calcolo.
Premere per calcolare la mancia da pagare.
<CALCOLATRICE>
0.
<CALCOLATRICE>
100.
<CALCOLATRICE>
INDICE
10.
<CALCOLATRICE>
TOTALE
110.
<CALCOLATRICE>
110.
<CALCOLATRICE>
INDICE
11.
Nota: lo stesso vale per lo sconto, solo va utilizzato il tasto .
Imposta valore mancia/sconto
USO DISPLAY
Premere il tasto CAL/CONV per selezionare la modalità CAL.
Premere per la mancia. (Premere per lo sconto).
Premere EDIT: la cifra relativa alla mancia appare a display.
Il cursore lampeggia.
Inserire, ad esempio, “20” se si desidera cambiare la quantità della mancia.
Quindi premere ENTER: la mancia è stata impostata. (Oppure lo sconto è stato
impostato.)
<CALCOLATRICE>
0.
<CALCOLATRICE>
INDICE
0.
<CALCOLATRICE>
PERCENTUALE
10.
<CALCOLATRICE>
PERCENTUALE
20.
<CALCOLATRICE>
MODALITÀ CONVERSIONE
Premere il tasto CAL/CONV due volte consecutive per la conversione della valuta, tre volte per la conversione in
EURO e quattro volte per la conversione metrica.
1. Come impostare la nuova valuta e come convertirla.
Esempio: 1HKD=4.2NTD ?HKD=508.2NTD
USO DISPLAY
Premere due volte il tasto CAL/CONV per selezionare la modalità di conversione
valuta.
CAD USD
CAMBIO=
1.
NTL1560IM0497.indb 58 2/1/08 19:11:26
ITALIANO
ITALIANO
59
ITALIANO
ITALIANO
USO DISPLAY
Premere o per selezionare la conversione di valuta desiderata.
ES.: JPY USD
PremereEDITperentrareinmodalitàdicongurazione;ilprimocarattere
lampeggerà e il CAMBIO diventa “0”.
Inserire HKD, premere e inserire NTD.
Premere . Inserire il valore del cambio pari a 4.2 e premere il tasto
ENTER per memorizzare l’impostazione.
Premere (CAPS), a display appare il cambio.
Ad esempio, inserire 508.2, per ottenere la conversione.
Premere SHIFT + EDIT per tornare alla schermata precedente.
2. Convertitore EURO
Esempio: 500EURO=?ATS
USO DISPLAY
Premere tre volte il tasto CAL/CONV per selezionare la conversione
EURO.
Premere il tasto o per selezionare la conversione EURO desid-
erata.
Ad esempio, inserire 500, per ottenere la conversione.
EURO FRF
CAMBIO=
6.55957
EURO ATS
CAMBIO=
13.7603
EURO ATS
500.
6880.15
3. Conversione metrica
Esempio: 100Meter=?Feet
USO DISPLAY
Premere 4 volte il tasto CAL/CONV per selezionare la conversione metrica.
Premere il tasto o per selezionare la combinazione di conversione
desiderata.
Servirsi di /CAPS” e per cambiare la direzione della conversione.
Ad esempio, inserire “100”, per ottenere la conversione.
inch cm
CAMBIO=
2.54
feet m
CAMBIO=
0.3048
feet m
CAMBIO=
3.280839895
feet m
CAMBIO=
328.08
JPY USD
CAMBIO=
1.
JPY USD
CAMBIO=
0
HKD NTD_
CAMBIO=
0
HKD NTD
CAMBIO=
4.2
HKD NTD
CAMBIO=
0.238095238
HKD NTD
508.2
121
HKD NTD
CAMBIO=
0.238095238
NTL1560IM0497.indb 59 2/1/08 19:11:30
60
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Quando tutte le mele di un livello sono state raccolte, a display apparirà la scritta “PASS”.
Premere un tasto qualsiasi per iniziare il livello successivo: il numero di mele aumenterà.
Dopo aver superato diversi livelli, la velocità del serpente aumenterà.
Se si perdono tutte le vite, a display apparirà “GAME OVER”. Premere un tasto qualsiasi
per iniziare una nuova partita.
Nota: premere SHIFT + EDIT per uscire dal gioco.
MODALITÀ DI GIOCO
Sono disponibili tre giochi: 777, Snake e l’Impiccato.
1. 777
USO DISPLAY
Premere SHIFT + GR HU TU (GAME) una volta per selezionare il gioco 777. “20” è la
SCOMMESSApredenita;premereiltasto
o per selezionare una delle scom-
messe seguenti: “5/10/15/20”.
Premere ENTER per avviare il gioco. Le 3 caselle a display gireranno per un po’,
quindi mostreranno il risultato.
Sel’utenteottieneunacombinazionecomequellaillustrata,signicachehavintola
scommessa.Ildenarovienepagatoinbasealrelativocoefcientediperditaeviene
aggiunto al denaro totale.
Se si perde, la somma relativa alla scommessa verrà rimossa dal denaro totale a
disposizione.
Se il vostro denaro totale raggiunge 990, sullo schermo apparirà:
Altrimenti, se avete perso tutto, sullo schermo comparirà:
Note
• Premere SHIFT + EDIT per uscire dal gioco.
•Combinazionierelativicoefcienti:
2. Snake (serpente)
USO
DISPLAY
Premere SHIFT + GR HU TU (GAME) due volte per selezionare Snake.
1. “S0L0” indica la velocità e il livello iniziali:
S0= Velocità 0, L0= Livello 0
2. La seconda linea indica le possibilità (o vite) a disposizione.
3. La terza linea indica il punteggio.
Premere per dirigere il serpente.
Se il serpente colpisce un muro o se stesso, viene persa una vita.
Il serpente deve raccogliere quante più “mele” possibile per poter passare al livello
successivo.
NTL1560IM0497.indb 60 2/1/08 19:11:36
ITALIANO
ITALIANO
61
ITALIANO
ITALIANO
USO DISPLAY
Premere SHIFT + GR HU TU (GAME) tre volte per selezionare l’Impiccato. Il numero
predenitoditentativiè5:puòessereimpostatoda4a9. 
Premere il tasto per aumentare il numero di tentativi, oppure il tasto per diminu-
irlo. Quindi, premere ENTER.
Indovinare la parola nascosta inserendo lettere. Ripetere più volte la stessa lettera
non riduce il numero di tentativi.
Se si indovina la parola entro il numero di tentativi accordato (ad es. inserendo “r”).
Altrimenti:
IMPICCATO
Tentativi: 5
IMPICCATO
Tentativi: 7
_ _ _ _ _
IMPICCATO
Tentativi: 3
_ ival
IMPICCATO
HAI VINTO!
rival
IMPICCATO
HAI PERSO!
rival
3. L’Impiccato
Nota: Premere SHIFT + EDIT per uscire dal gioco.
APPENDICE
Appendice 1 – Tassi ssi di cambio dell’Euro
Codice valuta Descrizione valuta Paese Cambio Euro
FRF Franco francese Francia 1 Euro = 6.55957 FRF
DEM Marco Germania 1 Euro = 1,95583 DEM
IEP Sterlina Irlanda 1 Euro = 0,787564 IEP
ESP Peseta Spagna 1 Euro = 166,386 ESP
ITL Lira Italia 1 Euro = 1936,27 ITL
ATS Scellino Austria 1 Euro = 13,7603 ATS
BEF Franco belga Belgio 1 Euro = 40,3399 BEF
FIM Marconlandese Finlandia 1Euro=5,94573FIM
LUF Franco lussemburghese Lussemburgo 1 Euro = 40,3399 LUF
NLG Fiorino Olanda 1 Euro = 2,20371 NLG
PTE Scudi Portogallo 1 Euro = 200,482 PTE
ALIMENTAZIONE
L’NTL1560 funziona con 1 batteria CR2032 (inclusa). Per sostituire la batteria:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Svitare e rimuovere il coperchio dello scomparto batterie posto sul retro dell’apparecchio.
3. Rimuovere la batteria e inserirne una nuova.
4. Riposizionare lo sportello dello scomparto batterie.
5. Premere un tasto qualsiasi tranne ENTER per saltare la fase di RESET e impedire la perdita di dati
memorizzati in precedenza.
Assicurarsi di portare a termine la sostituzione delle batterie entro un minuto.
• Se non vengono premuti tasti, lo spegnimento automatico verrà attivato al raggiungimento del relativo tempo
impostato. Premere nuovamente il tasto per accendere l’apparecchio.
Sostituire le batterie seguendo le istruzioni di cui sopra; in caso contrario si rischia la perdita di informazioni
salvate nella memoria dell’apparecchio. Non servirsi di batterie ricaricabili. Le batterie vanno inserite badando a
rispettare le polarità. Le batterie esaurite vanno rimosse dall’apparecchio. I terminali di alimentazione non devono
essere messi in corto circuito. Non mischiare batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard
(zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio). Non bruciare le batterie usate. Servirsi di batterie alcaline per
garantire le migliori prestazioni e una maggiore durata. Servirsi unicamente di batterie del tipo indicato o equivalente.
AVVERTENZA: In caso di malfunzionamento dell’apparecchio o se questo dovesse ricevere uno shock
elettrostatico, spegnere l’apparecchio e accenderlo nuovamente. Se ciò dovesse risultare inefcace,
rimuovere le batterie. Così facendo, il prodotto viene azzerato e qualsiasi malfunzionamento annullato.
Quandoilsuonosiafevolisceol’apparecchiononrispondepiù,puòrendersinecessariosostituirelebatterie.
Il reset azzererà la memoria cancellando tutti i dati e le impostazioni.
NTL1560IM0497.indb 61 2/1/08 19:11:37
62
ITALIANO
ITALIANO
PRECAUZIONI
Evitare le temperature estreme, l’esposizione alla luce diretta del sole, all’acqua, all’umidità e alla polvere. Non
lasciar cadere l’apparecchio. Non servirsi di detergenti, prodotti per la pulizia o solventi per pulire l’apparecchio.
Passarlo unicamente con un panno morbido e asciutto. Non servirsi dell’apparecchio nei pressi di un potente
campo magnetico (ad es. le casse) o di una sorgente di elettricità statica. Non provare a smontare l’apparecchio:
questo renderà nulla la garanzia.
Si raccomanda vivamente di conservare una copia cartacea dei dati più importanti. Per principio, qualsiasi
sistema dotato di una memoria elettronica può perdere i dati in esso contenuti in determinate circostanze. Non
possiamo accettare responsabilità alcuna per la perdita di dati causata da uso improprio, riparazioni, errori,
sostituzione della batteria, uso della batteria dopo la data di scadenza o qualsiasi altra circostanza.
Nonvienericonosciutaalcunaresponsabilitàdirettaoindirettaperperditenanziarieolamentelediterziche
possano derivare dall’uso di questo prodotto e delle sue funzioni, quali la perdita di numeri di carte di credito o la
modicadidati.
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per servirsi della garanzia o del servizio di assistenza post vendita, si prega di contattare il rivenditore presentan-
do la prova di acquisto, oppure restituire il prodotto all’indirizzo indicato di seguito, completo di prova di acquisto.
Nota: la garanzia non copre display LCD rotti.
È nella natura dei prodotti che fanno uso di una memoria elettronica che in rare occasioni le informazioni conte-
nute nella memoria dell’apparecchio possano andare perse. Lexibook non si assume responsabilità alcuna per
la perdita di dati causata da uso improprio, tentativi di riparare l’apparecchio, errori, sostituzione della batteria,
uso della batteria dopo la data di scadenza o qualsiasi altra circostanza. Allo stesso modo non si assume alcuna
responsabilitàdirettaoindirettaperperditenanziarieolamentelediterzichepossanoderivaredall’usodiques
-
to prodotto. La nostra garanzia copre difetti di materiale o di installazione attribuibili al produttore, ad eccezione
dell’usura causata dal mancato rispetto delle istruzioni per l’uso o da interventi non autorizzati sull’apparecchio
(quali smantellamento, esposizione al calore o all’umidità, ecc.).
Nota: si raccomanda di conservare la confezione per eventuali riferimenti futuri. Conservare il manuale di istruzi-
oni in un luogo sicuro, in quanto contiene informazioni importanti.
Per via del nostro costante impegno volto al miglioramento, i colori e i dettagli del prodotto possono differire leg-
germente da quanto illustrato sulla confezione.
Riferimento: NTL1560
Garanzia di 2 anni
©2008 LEXIBOOK®
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
Lexibook Italia S.r.l
Via Eustachi, 45
20129 Milano
Italia
Servizio consumatori : 022040 4959
(Prezzo di una chiamata locale).
http://www.lexibook.com
Protezione ambientale
Idispositivielettriciindesideratipossonoesserericiclatienonvannogettaticoniriutidomestici!
Vi preghiamo di dare un contributo attivo alla conservazione delle risorse e di aiutare a proteggere
l’ambiente portando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
NTL1560IM0497.indb 62 2/1/08 19:11:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Lexibook NTL1560 Manuale utente

Tipo
Manuale utente