Rothenberger H 600 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO 33
Contenuto
Pagina
1 Avvertenze sulla sicurezza ................................................................................................. 34
1.1 Uso conforme ................................................................................................................... 34
1.2 Informazioni generali per la sicurezza ............................................................................... 34
1.3 Istruzione speciale di Safty ............................................................................................... 35
2 Dati tecnici .......................................................................................................................... 36
3 Funzionamento dell'attrezzo .............................................................................................. 36
3.1 Panoramica (A) ................................................................................................................ 36
3.2 Descrizione dell’ apparecchio ........................................................................................... 36
3.3 Messa in funzione ............................................................................................................. 37
3.4 Come regolare le pistole idrauliche H 1 e H 2 (B) ............................................................. 38
3.5 Messa fuori servizio .......................................................................................................... 38
4 Schema elettrico ................................................................................................................. 39
5 Cura e manutenzione .......................................................................................................... 39
6 Accessori ............................................................................................................................ 39
7 Servizio clienti ..................................................................................................................... 40
8 Smaltimento ........................................................................................................................ 40
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni:
Pericolo!
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente.
Invito ad agire
34 ITALIANO
1 Avvertenze sulla sicurezza
1.1 Uso conforme
L’apparecchio elettroidraulico H 600 va utilizzato solo in collegamento alle pistole allargatubi
elettroidrauliche H 1 (facenti parte della dotazione No. 13100) e H 2 (disponibili come accessori)
per allargare, ridurre e calibrare i tubi di spessore normale o maggiorato (max. 3 mm). Questo
apparecchio deve essere usato solo da personale specializzato qualificato ed istruito.
1.2 Informazioni generali per la sicurezza
ATTENZIONE! Utilizzando utensili elettrici è necessario rispettare le seguenti misure
fondamentali per la sicurezza come protezione contro l'elettrocuzione, il pericolo di
lesioni o di incendio.
Prima di utilizzare questo utensile elettrico leggere tutte le indicazioni e conservare in un
luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza.
Manutenzione e riparazione:
1 Pulizia regolare, manutenzione e lubrificazione. Prima di eseguire qualsiasi regolazione,
riparazione o manutenzione estrarre la spina di corrente.
2 Far riparare il Vostro apparecchio esclusivamente da personale qualificato e utiliz-
zando solamente ricambi originali. Ciò permette di garantire la sicurezza dell'apparec-
chio.
Lavoro in sicurezza:
1 Mantenere in un stato di ordine il proprio ambito di lavoro. Il disordine nell'ambito di la-
voro può causare degli incidenti.
2 Considerare gli influssi ambientali. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia. Non uti-
lizzare gli utensili elettrici in ambiente umido o bagnato. Provvedere ad una buona illumina-
zione dell'ambito di lavoro. Non utilizzare gli utensili elettrici, dove sussiste il pericolo di in-
cendio o esplosione.
3 Proteggersi da elettrocuzione. Evitare il contatto del corpo con i componenti con messa a
terra (ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche, frigoriferi).
4 Tenere lontane le altre persone. Evitare che altre persone, in particolare bambini, entrino
in contatto con l'utensile elettrico o il cavo. Tenerli lontani dall'ambito di lavoro.
5 Tenere gli utensili elettrici incustoditi in un luogo sicuro. Gli utensili elettrici non utilizza-
ti devono essere conservati in un luogo asciutto, posto in alto o richiuso, al di fuori della por-
tata dei bambini.
6 Non sovraccaricare l'utensile elettrico. È possibile lavorare meglio e in sicurezza mante-
nendosi nell'ambito di potenza indicato.
7 Utilizzare l'utensile elettrico giusto. Non utilizzare dei macchinari con potenza insufficien-
te per l'esecuzione di lavori difficili. Non utilizzare l'utensile elettrico per scopi non previsti
per esso. Non utilizzare ad esempio una sega circolare a mano per tagliare tronchi d'albero
o ciocchi.
8 Indossare indumenti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli, potrebbero inca-
strarsi nei componenti in movimento. Nei lavori all'aperto si consiglia di indossare calzature
antiscivolo. Utilizzare una rete fermacapelli per i capelli lunghi.
9 Utilizzare i dispositivi di sicurezza. Indossare occhiali di sicurezza. Nei lavori che produ-
cono polvere indossare una maschera respiratoria.
10 Allacciare il dispositivo aspirapolvere. In presenza di raccordi aspirapolvere o di raccolta
sincerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo corretto.
11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti per esso. Non utilizzare il cavo per estrarre
la spina dalla presa di corrente. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli vivi.
12 Fissare il materiale da lavorare. Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco
per serrare il materiale da lavorare. In tal modo la sicurezza è maggiore rispetto ad una si-
tuazione in cui lo si tiene in mano.
ITALIANO 35
13 Evitare una posizione innaturale del corpo. Garantire una posizione sicura e tenersi
sempre in equilibrio.
14 Maneggiare i propri materiali da lavorare con cura. Mantenere affilati e puliti gli utensili
da taglio per garantire un lavoro migliore e più sicuro. Seguire le indicazioni per la lubrifica-
zione e per la sostituzione dell'utensile. Controllare regolarmente la linea di allaccio dell'u-
tensile elettrico e farlo sostituire in caso di danneggiamento da uno specialista abilitato.
Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle, se danneggiate. Mantenere le impugna-
ture asciutte, pulite e prive di grasso e olio.
15 Estrarre la spina dalla presa di corrente. In caso di non utilizzo dell'utensile elettrico, pri-
ma della manutenzione e durante la sostituzione di utensili, come ad esempio la lama della
sega, il trapano, la fresa.
16 Non lasciare inserita alcuna chiave di utensili. Verificare prima dell'accensione che la
chiave e l'utensile di regolazione siano estratti.
17 Evitare una posizione innaturale del corpo. Verificare che l'interruttore sia spento quando
si inserisce la spina nella presa di corrente.
18 Utilizzare un cavo di prolunga per l'ambiente esterno. Utilizzare all'aperto solo cavi di
prolunga omologati per tale situazione e adeguatamente contrassegnati.
19 Essere accorti. Fare attenzione a cosa si sta facendo. Nel lavoro procedere con raziocinio.
Non utilizzare l'utensile elettrico se non si è concentrati.
20 Verificare la presenza di eventuali danni sull'utensile elettrico. Prima di continuare ad
utilizzare l'utensile elettrico esaminare attentamente il funzionamento perfetto e adeguato al-
lo scopo di utilizzo dei dispositivi di protezione o dei componenti che si danneggiano facil-
mente. Verificare che i componenti in movimento funzionino in modo perfetto e non siano
incastrati e che non ci siano componenti danneggiati. Tutti i componenti devono essere
montati in modo corretto e adempiere a tutte le condizioni per garantire un esercizio inecce-
pibile dell'utensile elettrico.
I dispositivi di protezione e i componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da
un'officina specializzata abilitata conformemente alle disposizioni, purché le istruzioni per
l'uso non riportino disposizioni divergenti. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti
in un'officina autorizzata.
Non utilizzare utensili elettrici in cui non sia possibile accendere o spegnere l'interruttore.
21 Attenzione. L'utilizzo di utensili e accessori diversi può comportare un pericolo di lesioni.
22 Far riparare il proprio utensile elettrico da uno specialista elettrotecnico. Questo uten-
sile elettrico è conforme alle disposizioni specifiche in materia di sicurezza. Le riparazioni
possono essere eseguite solo da uno specialista elettrotecnico che utilizza ricambi originali;
altrimenti possono verificarsi degli incidenti per l'utente.
1.3 Istruzione speciale di Safty
Nei cantieri o nei locali umidi allacciare l’apparecchio solo tramite un interruttore salvavita!
Gli attrezzi e gli accessori di terzi devono essere omologati almeno fino a 600 bar!
Prima di cambiare la pistola allargatubi assicurarsi che l’apparecchio sia depressurizzato (toglie-
re il piede dal contatto a pedale)!
Controllare che la testina allargatubi non sia danneggiata prima di metterla in funzione! Durante
il funzionamento anche un difetto minimo può causare pericolo per gli uomini e l’ambiente!
Prima di utilizzare la testina allargatubi con la pistola idraulica è di assoluta necessità verificarne
la regolazione!
Posare i tubi fissandoli! Posare i tubi sempre paralleli, mai storti rispetto all’asse di espansione!
Non afferrare mai i tubi nelle immediate vicinanze dell’area di lavoro!
Lavorare sempre con il supporto attrezzi rapido da montare. In questo modo proteggerete voi
stessi e gli altri dagli incidenti risparmiando anche gli attrezzi!
36 ITALIANO
2 Dati tecnici
Corrente nominale .........................................
2,1 A
Potenza assorbita ..........................................
1,2 kW
Pressione di espansione ................................
80 600 bar
Max. pressione di esercizio ............................
700 bar
Potenza di flusso ...........................................
0,82 l/min
Durata del funzionamento ..............................
100 % - 80 bar
Peso .......................................................................................................
10,5 kg
Tipo di protezione ...................................................................................
IP 54
Livello di pressione acustica (L
pA
) .....................................................
66 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA
) .........................................................
77 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Il livello di rumorosità durante il funzionamento può superare 85 dB (A). Portare para orecchi!
Valori misurati conf. EN 61029-1:2010.
Valore complessivo di oscillazione ....................................................
≤ 2,5 m/s
2
¦ K= 1,5m/s
2
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 61029 e può essere utilizzato per confrontare gli elettrou-
tensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibra-
zioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e
utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibra-
zioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibra-
zioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe conside-
rare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato
effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore
dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli
accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
3 Funzionamento dell'attrezzo
3.1 Panoramica (A)
1
Spina / Presa contatto a pedale
7
Spia „Avviamento
2
Spina / Presa comando attrezzi
8
Spia „Guasto
3
Fusibili 1,6 A / 0,25 A ad azione
ritardata
9
Manopola pressione di esercizio
4
Interruttore „ON“ e „OFF
10
Scatola
5
Interruttore „Avviamento“ e „Auto-
matico
11
Attacco tubo idraulico flessibile / innesto
rapido
6
Spia „Pronto all’uso
12
Contatto di sicurezza a pedale
3.2 Descrizione dell’ apparecchio
L’apparecchio elettroidraulico ROTHENBERGER, ovvero l’impianto allargatubi H 600, è uno
strumento universale e mobile per l’allargamento, la riduzione e la calibrazione seriale di tubi di
spessore normale o maggiorato per lavori industriali e artigianali.
Esso si compone di due unità principali:
ITALIANO 37
1.
Pompa idraulica e comando (13002 apparecchio elettroidraulico H 600)
2.
Pistola idraulica come portapezzo (pistola allargatubi H 1 n. 12001 in dotazione con
l’impianto allargatubi H 600 n. 13100, o pistola allargatubi optional H 2 n. 12002)
Il lavoro conforme alle caratteristiche del materiale viene assicurato da una pressione di espan-
sione regolabile in continuo e con precisione grazie alla modalità di avviamento automatico.
Di seguito sono elencate le testine allargatubi ROTHENBERGER utilizzabili:
Portapezzo Pistola allargatubi H 1 (inclusa nella dotazione 13100)
Testine allargatubi a chiodo (standard) Ø 8 42 mm ovv. 5/16“ – 1 ¾“ fino a 1,6 mm di spesso-
re parete
Testina allargatubi a chiodo Tipo S Ø 22 67 mm ovv. 7/8“ – 2 ½“ fino a 2,5 mm di spessore
parete (solo con adattatore n. 11007)
Portapezzo Pistola allargatubi H 2 art. n. 12002 (disponibile come accessorio)
Testina allargatubi a chiodo Tipo S Ø 22 67 mm ovv. 7/8“ – 2 ½“ fino a 2,5 mm di spessore
parete (solo con adattatore n. 12097)
Testina allargatubi a chiodo H 2 Tipo 2 Ø 28 70 mm ovv. 1 1/8“ – 2 ¾“ fino a 2,5 mm di spes-
sore parete
Testina allargatubi a chiodo H 2 Tipo 3 Ø 70 110 mm ovv. 2 ¾“ – 4 ¼“ fino a 3,0 mm di spes-
sore parete
3.3 Messa in funzione
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta sostituire il tappo da
trasporto del serbatoio dell’olio con il filtro per l’aria della pompa in dotazione,
come segue!
Svitare le tre viti sulla parte superiore della scatola (10) e
sfilare la scatola all’indietro.
Rimuovere il tappo otturatore del serbatoio dell’olio (A) e
sostituirlo con il filtro dell’aria in dotazione.
Per sicurezza premere la leva d’arresto (B) del relè di so-
vraccarico (C) fino a fine corsa, durante il trasporto potrebbe
essersi mollata.
Fissare nuovamente la scatola.
Inserire la spina del contatto di sicurezza a pedale (12) sulla
presa flangiata (1) dell’apparecchio.
Collegare il cavo di comando della pistola alla presa flangiata (2) dell’apparecchio e assicu-
rarlo con una pressione/rotazione.
Allacciare il tubo flessibile idraulico della pistola all’apparecchio con l’ausilio di un innesto
rapido (11) e collegare il cavo di rete alla presa elettrica.
Ora l’impianto idraulico è pronto all’uso.
Usare l’apparecchio solo con la tensione riportata sulla piastrina indicatrice! La
rete elettrica deve essere protetta con 10 A!
In caso di sovraccarico dell’apparecchio scatta automaticamente il relè (C) e si accende la spia
di controllo (8):
Staccare la spina e rimuovere la scatola (10) come descritto in precedenza.
Premere la leva di arresto (B) fino in fondo e collegare nuovamente la spina alla rete elettri-
ca.
38 ITALIANO
3.4 Come regolare le pistole idrauliche H 1 e H 2 (B)
Verificare la preregolazione:
Avvitare del tutto la testina allargatubi da utilizzare sulla pistola idraulica.
I segmenti della testina allargatubo non devono essere allargati quando essa rientra. Con l'ausi-
lio della chiave di regolazione è possibile regolare il dado della pistola che comanda i movimenti
di uscita e di entrata della spina allargatubi.
Svitare nuovamente la testina allargatubo.
Regolazione:
Portare l'interruttore di servizio (4) su ON e regolare la pressione di esercizio a 80 bar con
l'ausilio della manopola (9).
Portare l'interruttore (5) su Avviamento e premere il contatto a pedale (12).
Tenere sempre premuto il contatto a pedale durante il procedimento di lavoro!
Premere brevemente il microinterruttore sulla pistola idraulica in modo tale che la spina al-
largatubi avanzi fino in fondo (figura 1).
Al raggiungimento della pressione impostata l'apparecchio si spegne automaticamente!
Serrare la testina allargatubo sulla pistola e rilasciare il contatto a pedale (12) per ridurre la
pressione (il pistone allargatubi ritorna nella posizione di partenza) (figura 2).
La testina allargatubi è regolata in maniera corretta se la si può ruotare verso destra ancora
per 1/3 ½ giro fino alla battuta d'arresto (figura 3).
Eseguire sempre una prova di allargamento per determinare se il diametro di
allargamento desiderato viene raggiunto. Correggere gli eventuali scostamenti
con l'ausilio di una chiave sul dado di regolazione della pistola!
Se è montata la giusta testina allargatubo (come descritto in precedenza), portare l'interrut-
tore (5) su „AUTOMATICO“.
Spingere il tubo nella testina allargatubo e premere brevemente l'interruttore a pedale.
Il pistone della pistola allargatubo si porta automaticamente in avanti fino a quando viene rag-
giunta la pressione impostata e poi torna indietro.
Fare attenzione alle corrette dimensioni della testina allargatubo! Le dimensioni
della testina allargatubo devono corrispondere al tubo da allargare!
Nota: Questo ciclo di lavoro non dovrebbe essere inferiore al minuto.
3.5 Messa fuori servizio
Togliere il piede dal contatto di sicurezza a pedale e / o la mano dal microinterruttore.
Portare l’interruttore (4) su OFF, staccare il cavo di rete e rimuovere gli allacciamenti (1, 2,
11).
Conservare gli apparecchi al sicuro!
ITALIANO 39
4 Schema elettrico
5 Cura e manutenzione
Controllare il livello dell’olio ogni 300 ore lavoro circa: svitare il filtro dell’aria (A) dalla scatola
della pompa e controllare il livello dell’olio sulla barretta graduata.
Versare l’olio con l’ausilio di un imbuto. Non riempire oltre il segno!
Il cambio dell’olio deve essere eseguito ogni 1500 ore lavoro! A tal fine adoperare esclusiva-
mente lo specifico olio idraulico ROTHENBERGER, art. n. 58185.
Dopo le prime 500 ore lavoro stringere tutti i raccordi filettati dei tubi!
6 Accessori
Nome accessorio
Numero componente ROTHENBERGER
Impianto idraulico completamente,
senza la testa
13100
Dispositivo idraulico H 600
13002
Interrutore a pedale H 600 con 3 m cavo
12013
Pistola H 1 per espansore elettroidraulico
12001
Chiave di regolazione per H 1
12017
Adattatore per testine tipo S per H 1
11007
Pistola H 2 per espansore elettroidraulico
12002
Chiave di regolazione per H 2
12018
Adattatore per testine tipo S per H 2
12097
Tubo idraulico M 16x1,5
F88966
Cavo di controllo 1 m
F88928
1 litro di olio idraulico
58185
Portautensili
13023
40 ITALIANO
7 Servizio clienti
I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul
catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica.
Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no-
stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita:
Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8 Smaltimento
Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamente. Vi sono
imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non rici-
clabili (p.es. rfiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti.
Per lo smaltimento di oli usati sono autorizzate esclusivamente aziende rispettivamente specia-
lizzate! Gli oli usati e quelli contenenti impurità devono essere conservati in appositi contenitori
ermetici e resistenti all'olio (recipienti di metallo), per recarli successivamente al centro di smal-
timento! Gli apparecchi elettrici e i macchinari non riparabili devono essere aperti e completa-
mente scaricati dai residui di olio! Le coppe d'olio devono essere depurate, senza lasciare alcuni
residui d'olio neanche minime tracce d'olio! Gli oli (anche piccoli quantitativi) non devono per-
venire in nessun caso nei terreni!
Per lo smaltimento di rifiuti derivati dai lavori di manutenzione preventiva sono da osservare e ri-
spettare le rispettive prescrizioni delle autorità competenti nel paese d'impiego! Queste prescri-
zioni possono essere richieste alle autorità ambientali competenti sul luogo! In caso di dubbi, i ri-
fiuti derivati dai lavori di manutenzione, quali ad esempio detergenti e detersivi, stracci e panni di
pulizia, ecc., devono essere smaltiti nei rifiuti speciali presso i centri comunali di raccolta! I rifiuti
riciclabili devono essere separati secondo gruppi di materiali e quindi recati ad un centro di rici-
claggio adatto!
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva
Europea 2012/19/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettri-
che non più utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo
criteri di ecocompatibilità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Rothenberger H 600 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per