ESAB DTF 180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Bruksanvisning Manual d´instructions
Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Käyttöohjeet Instruzioni per l´uso
Instruction manual Manual de instruções
Betriebsanweisung
457 377 001 97–12–15 Valid from Serial NO 751 XXX XXXX
Handy Tig 180 AC/DC
DTF 180
- 2 -
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan -
Schéma - Schema - Esquema - Schema - Esquema -
Reservdelsförteckning -Reservedelsfortegnelse -Reservedelsliste -
Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilliste - Liste de pièces
détachées - Reserveonderdelenlijst - Lista de repuestos - Elenco
ricambi - Lista de peças sobressalentes -
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikation uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
IT
- 93 -
Italiano
1 DIRETTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
2 SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
3.1 CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
4 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
5 USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
5.1 SALDATURA CON ELETTRODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.2 SALDATURA WIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
8 ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
- 94 -
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxa, Svezia, dichiara sotto la propria responsabi-
lità che il generatore per saldatura DTF 180, a partire dal numero di serie 751 751-0001 è
conforme alla norma EN 60974-1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE e
successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Laxå 97-12-15
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SVEZIA Tel: +46 584 81176 Fax: +46 584 12336
1 DIRETTIVA
2 SICUREZZA
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Può causare ustioni e danni agli occhi
Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
IT
- 95 -
ATTENZIONE! La garanzia cessa automaticamente di valere se il cliente, durante il
periodo di garanzia, interviene personalmente sulla macchina per eliminare eventuali
guasti.
Handy Tig 180 AC/DC
è un raddrizzatore basato sulla tecnica della conversione ed è de-
stinato alla saldatura WIG ed alla saldatura con elettrodi ricoperti. Esso permette di saldare
sia con corrente continua che con corrente alternata.
La macchina porta anche la denominazione
DTF 180
.
La tecnica della conversione permette di contenere i consumi energetici, il peso e le dimen-
sioni di ingombro.
L'avanzata tecnologia assicura una veloce regolazione della corrente di saldatura ed ottime
caratteristiche di saldatura.
Handy Tig 180 AC/DC
è fornito completo di cavo di alimentazíone di 3,3 m, cavo di massa
di 5 m, 1,8 m di tubo per il gas e fascette stringitubo.
3.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
Campo di utilizzo WIG 3-180 A
Campo di utilizzo elettrodo 3-160 A
Tensione a vuoto 80 V
Regolazione della corrente continua
ED 100 % 80 A
ED 60 % 100 A
ED 25 % 180 A
Diametro dell'elettrodo 1,5-4 mm Ø
Tensione di rete (50/60 Hz) 230 V
Max. potenza assorbita S1 6 kVA
Potenza assorbita S1 (100 %) 1,5 kVA
Max. assorbimento di corrente I1 26 A
Fattore di potenza 1,0 cos
ϕ
Protezione della rete 16 A/tr.
Cavo della linea di collegamento di rete 1,5 mm
2
Spina di rete Schuko 16 A
Tipo di protezione (IEC 529) IP 23
Raffreddamento F
Dimensioni (LxLxH) 455x140x350 mm
Peso (senza cavo di rete) 11,9 kg
Il generatore per saldatura è conforme ai requisiti previsti dalle norme IEC 974-1
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Il simbolo indica che il generatore è progettato per l'utilizzo in ambienti ad alto rischio
elettrico.
Il codice
IP
indica la classe di protezione, cioè il livello di protezione dalla penetrazione di
acqua e particelle solide.
Gli apparecchi di classe
IP 23
possono essere utilizzati sia in interni che alI'aperto.
3 INTRODUZIONE
S
- 96 -
IT
*)
Tig
:
Con saldatura di max 115 A (100 % ED) è sufficiente un fusibile ritardato da 10 A.
Con saldatura di 180 A è indispensabile un fusibile ritardato da 16 A.
*)
MMA
:
Con saldatura di 75 A (100 % ED) è sufficiente un fusibile ritardato da 10 A.
Con saldatura di 110 A (100 % ED) è indispensabile un fusibile ritardato da 16 A.
Collegamento ad un gruppo elettrogeno:
Completo campo di prestazione della saldatrice:
Gruppo elettrogeno con almeno 8500 VA di potenza resa
In caso di gruppi elettrogeni minori (5000 VA trifase, 2400 W monofase) prestazione
ridotta.
Mai impiegare gruppi elettrogeni che abbiano una potenza resa minore di 2000 W
monofase!
Per diminuire la caduta di tensione provocata da un cavo di collegamento a rete molto lungo,
si raccomanda di usarne uno a sezione maggiore.
1. Porre l'attrezzatura in luogo opportuno ed assicurarsi che il raddrizzatore non sia
coperto e che il raffreddamento del raddrizzatore non sia impedito.
2. Controllare che il raddrizzatore di corrente per saldare sia allacciato alla tensione
corretta.
Controllare che la messa a terra sia adeguata secondo le norme vigenti.
3. Collegare il gas protettivo.
4. Collegare la torcia WIG ed il cavo di ritorno oppure i cavi per la saldatura con elettrodi
ricoperti.
La macchina è pronta per la saldatura.
4 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti do-
mestici questo prodotto può provocare interferenze radio. È responsabilità dell'utente
adottare precauzioni adeguate.
Corrente di alimentazione 230 V
±
10 %, monofase
Frequenza di rete 50-60 Hz
Fusibile, ritardato 16 A*)
Sezione cavo alimentazione 3 x 1,5 mm
2
Sezione cavo saldatura 25 mm
2
IT
- 97 -
5 USO
AC
A
A
%
Hot Start
7
22
16171819
21
13
20
12111098
2
5
4
3
1
15
6
14
- 98 -
IT
La corrente di saldatura per saldatura WIG e saldatura con elettrodi ricoperti può essere rego-
lata a distanza attraverso un comando remoto. La macchina passa automaticamente al funzio-
namento con comando remoto quando all'attacco 21 è collegato un comando remoto.
Tramite il comando remoto è possibile selezionare ogni valore di corrente tra 3 A e l'impostata
corrente di saldatura I2 della macchina.
Quando l'interruttore di alimentazione 22 è inserito, si accende il LED rete di alimentazione 9 che si
trova sul Iato anteriore. Questo LED lampeggia in caso di sottotensione.
Per evitare sovraccarichi si ha una termospia incorporata che scatta quando la temperatura aumenta
troppo. In questo caso la corrente di saldatura viene interrotta ed il LED sovratemperatura 8 si illumi-
na. Quando la temperatura si abbassa di nuovo a livelli accettabili, la termospia viene resettata auto-
maticamente.
Il commutatore 1 seleziona la modalità operativa della macchina tra esercizio a saldatura WIG oppure
a saldatura con elettrodi. Impostare la modalità di esercizio premendo più volte il selettore della mo-
dalità di esercizio 7. I LED 14 -19 indicano la funzione di saldatura impostata. Sono possibili soltanto
le modalità di esercizio disponibili con l'attuale configurazione delle macchine.
5.1 SALDATURA CON ELETTRODO
Mettere il commutatore 1 sulla posizione esercizio con elettrodo.
In caso di questa impostazione, il comportamento Arc-Force ed il dispositivo Anti-Stick sono attivati.
+
Polarizzazione dell'elettrodo positiva
Il LED + 14 è acceso.
Si ha corrente continua. In tal caso la presa 3 è il polo positivo e la presa 5 il polo negativo.
Polarizzazione dell'elettrodo negativa
Il LED – 15 è acceso.
Si ha corrente continua. In tal caso la presa 3 è il polo negativo e la presa 5 il polo positivo.
AC corrente alternata
Il LED AC 16 è acceso.
Alle prese 3 e 5 è presente tensione alternata.
Preimpostazioni:
Corrente per saldatura I2 alla regolazione 6.
Corrente in fase di avviamento I1 alla regolazione 10.
Tempo di accensione alla regolazione 12.
1 Commutatore WIG/Saldatura con elettrodo 12 Regolazione della corrente/
tempo di accensione
2 Attacco per torcia WIG 13 LED corrente slope-down/
tempo di accensione
3 Attacco per portaelettrodo/ torcia WIG 14 LED +, corrente continua con
polarizzazione positiva dell'elettrodo
4 Attacco gas per torcia WIG 15 LED –, corrente continua con
polarizzazione negativa dell'elettrodo
5 Attacco per collegamento con
pezzo in lavorazione
16 LED AC, corrente alternata
6 Regolazione per corrente per saldatura I2 17 LED tipo accensione
(Accensione HF Lift-Arc)
7 Selettore della modalità di esercizio 18 LED modalità di esercizio a 4 tempi
8 LED sovratemperatura 19 LED modalità di esercizio a 2 tempi
9 LED rete di alimentazione 20 Attacco per la bombola del gas
10 Regolazione per corrente accensione/
corto circuito I1
21 Collegamento per il comando remoto
11 LED corrente in fase di avviamento I1 22 Selettore di corrente in rete ON/OFF
IT
- 99 -
5.2 SALDATURA WIG
Mettere il commutatore 1 sulla modalità di esercizio WIG.
Per tutte le modalità di esercizio WIG si hanno a disposizione le seguenti funzioni:
Accendendo la macchina tramite il selettore di corrente in rete 22 la torcia WIG viene
pulita automaticamente con gas inerte.
Gas inerte:
Preflussaggio di gas:
Il gas inerte inizia a fluire premendo l'interruttore della torcia. La corrente in fase di
avviamento I1 viene attivata con ritardo (dopo ca. 0,5 secondi).
Tempo di riflussaggio di gas:
In seguito alla disattivazione della corrente il gas inerte continua a fluire in maniera da
proteggere dall'aria ambiente il cordone di saldatura in via di raffreddamento e l'ago
WIG. La durata del tempo di riflussaggio di gas è legata al valore della corrente per
saldatura I2 impostato e può essere al massimo di 20 secondi.
AVVERTENZA!
Non appena spostata la regolazione 6 per la corrente per saldatura, il gas
comincia a fluire anche se la macchina si trova in funzionamento a vuoto. Questo dipende
da motivi tecnici legati all'accoppiamento tra corrente per saldatura e tempo di riflussaggio
di gas.
In caso che non doveste iniziare immediatamente con l'operazione di saldatura, la macchina
blocca il flusso del gas allo scadere della durata del tempo di riflussaggio di gas.
Tramite la regolazione 12 viene impostato il tempo di riduzione progressiva della cor-
rente (down-slope). A conclusione dell'operazione di saldatura la corrente per salda-
tura viene gradualmente abbassata sul valore di corrente I3 prima che venga
disinserita. In caso di un'impostazione del 100 % e con una corrente di saldatura mas-
sima si ha un tempo di riduzione progressiva della corrente pari a ca. 10 secondi. In
caso di riduzione progressiva della corrente pari allo 0 % il tempo di slope-down è
ancora pari a ca. 0,2 secondi dato che la macchina è a disinserimento dolce. I tempi di
riduzione progressiva della corrente per saldatura sono più brevi in caso di correnti
minori.
La corrente I3 è una corrente impostata di fabbrica (ca. 6 A) fino a cui avviene ridu-
zione progressiva della corrente. In caso di corrente di saldatura minore di I3 viene a
mancare la funzione di riduzione progressiva della corrente.
Arco luminoso interrotto:
se all'avvio l'arco luminoso non si accende oppure si interrompe e non si accende nuo-
vamente, la corrente di saldatura viene disinserita automaticamente dopo ca. 2
secondi.
La macchina dispone di un interruttore interno di protezione che viene disinserito
dall'invertitore nel caso in cui agli attacchi 3 e 5 vi fosse presente una tensione alter-
nata > 48 V che durasse per un periodo di tempo superiore a 0,3 secondi. Questo
stato viene indicato tramite il lampeggiamento dei LED 14 - 19. In questo caso la mac-
china deve essere disinserita tramite il selettore di corrente in rete 22. La macchina
può di nuovo essere inserita non appena i LED 14 - 19 sono spenti e l'esercizio di sal-
datura potrà dunque essere nuovamente ripreso.
Esercizio con comando remoto (accessorio):
Collegando un comando remoto a pedale la riduzione progressiva e disattivata.
La durata del tempo di riflussaggio di gas è legata al valore della corrente per salda-
tura I2 della macchina e, quindi, non viene modificata dal comando remoto.
Preimpostazioni
Impostare la corrente in fase di avviamento I1 alla regolazione 10.
Impostare la corrente per saldatura I2 alla regolazione 6.
Impostare il valore della riduzione progressiva della corrente alla regolazione 12.
- 100 -
IT
Modo 2 tempi Lift-Arc (DC)
AVVERTENZA!
L'accensione Lift-Arc non è possibile in caso di saldatura a corrente alter-
nata (AC).
I LED 2 tempi 19 e LED (–) 15 sono accesi.
Modo 2 tempi HF
LED 2 tempi 19, i LED HF 17 e LED (–) 15 (corrente continua) opp. il LED AC 16
(corrente alternata) sono accesi.
Applicare l'ago dell'elettrodo, premere dun-
que l'interruttore della torcia e tenerlo premu-
to. Il gas inerte inizia a fluire. Dopo un breve
ritardo la macchina inserisce la corrente in
fase di avviamento I1.
Aumentare lentamente la corrente in fase di
avviamento I1 con la regolazione 10 fino a
quando la punta dell'elettrodo diventa incan-
descente per una lunghezza di 1 - 2 mm.
Alzare l'elettrodo per accendere l'arco lumi-
noso. A questo punto scorre la corrente di
saldatura I2 precedentemente impostata per
l'operazione di saldatura.
A conclusione dell'operazione rilasciare l'in-
terruttore della torcia: in base alla riduzione
progressiva della corrente impostata, la cor-
rente di saldatura I2 si abbassa (down-slope)
fino al valore fissato I3 e viene dunque disin-
serita.
Il gas inerte continua a fluire per la durata del
tempo di riflussaggio di gas impostata inter-
namente. Continuare a tenere la torcia sul
cordone di verniciatura fino a quando il gas
non fuoriesce più.
Tenere l'elettrodo sul pezzo in lavorazione
senza che l'elettrodo arrivi a toccare il pezzo
in lavorazione.
Premere l'interruttore della torcia e tenerlo
premuto: il gas inerte inizia a fluire. Dopo un
breve ritardo l'arco luminoso si accende con
la corrente in fase di avviamento I1 imposta-
ta. La macchina passa automaticamente alla
corrente per saldatura I2 impostata.
A conclusione dell'operazione rilasciare l'in-
terruttore della torcia: in base alla riduzione
progressiva della corrente impostata, la cor-
rente di saldatura I2 si abbassa (down-slope)
fino al valore valore fissato I3 e viene dunque
disinserita.
Il gas inerte continua a fluire per la durata del
tempo di riflussaggio di gas impostata inter-
namente. Continuare a tenere la torcia sul
cordone di verniciatura fino a quando il gas
non fuoriesce più.
1
2
3
4
5
I2
I1
I3
1 2 3
4
OFF
5
Ar
ON
1. passo
Corrente (I)
Tempo (t)
2. passo
1
2
3
Ar
1
2
ON
OFF
I1
I2
I3
3
1.passo
Corrente (I)
Tempo (t)
2.passo
IT
- 101 -
Modo 4 tempi Lift-Arc (DC)
AVVERTENZA!
L'accensione Lift-Arc non è possibile in caso di saldatura a corrente alter-
nata (AC).
I LED 4 tempi 18 e LED (–) 15 sono accesi
Modo 4 passi HF
I LED 4 passi 18, LED HF 17 e LED (–) 15 (corrente continua) opp. il LED AC 16 (cor-
rente alternata) sono accesi.
Applicare l'ago dell'elettrodo, premere dunque
l'interruttore della torcia e tenerlo premuto.
Dopo un breve ritardo la macchina inserisce la
corrente in fase di avviamento I1.
Aumentare lentamente la corrente in fase di av-
viamento I1 con la regolazione 10 fino a quando
la punta dell'elettrodo diventa incandescente
per una lunghezza di 1 - 2 mm.
Alzare l'elettrodo per accendere l'arco luminoso.
Rilasciare l'interruttore della torcia: La macchina
passa automaticamente alla corrente per salda-
tura I2 impostata.
A conclusione dell'operazione rilasciare l'inter-
ruttore della torcia: in base alla riduzione pro-
gressiva della corrente impostata, la corrente di
saldatura I2 si abbassa (down-slope). Se l'inter-
ruttore della torcia resta premuto il valore della
corrente si abbassa fino al valore fissato I3.
Rilasciare l'interruttore della torcia: La corrente
viene disinserita.
Il gas inerte continua a fluire per la durata del
tempo di riflussaggio di gas impostata interna-
mente. Continuare a tenere la torcia sul cordo-
ne di verniciatura fino a quando il gas non fuo-
riesce più.
Tenere l'elettrodo sul pezzo in lavorazione sen-
za che l'elettrodo arrivi a toccare il pezzo in la-
vorazione.
Premere interruttore della torcia e tenerlo pre-
muto: il gas inerte inizia a fluire. Dopo un breve
ritardo l'arco luminoso si accende con la cor-
rente in fase di avviamento I1 impostata.
Se l'arco luminoso è acceso, rilasciare l'interrut-
tore della torcia: La macchina passa automati-
camente alla corrente per saldatura I2 imposta-
ta per l'operazione di saldatura.
A conclusione dell'operazione premere l'inter-
ruttore della torcia: in base alla riduzione pro-
gressiva della corrente impostata, la corrente di
saldatura I2 si abbassa (down-slope). Se l'inter-
ruttore della torcia resta premuto la corrente si
abbassa fino al valore fissato I3.
Rilasciare l'interruttore della torcia: La corrente
viene disinserita.
Il gas inerte continua a fluire per la durata del
tempo di riflussaggio di gas impostata interna-
mente. Continuare a tenere la torcia sul cordo-
ne di verniciatura fino a quando il gas non fuo-
riesce più.
1
2
3
4
5
6
7
1 3 6 72
4
5
I3
I1
I2
Ar
ON
OFF
1.passo
Corrente (I)
Tempo (t)
2.passo 4.passo3.passo
1
2
3
4
5
Ar
I2
I1
I3
1 4 5
2 3
OFF
ON
1.passo
Corrente (I)
Tempo (t)
2.passo 4.passo3.passo
- 102 -
IT
L'elettroutensile non richiede molta manutenzione. Avere cura di verificare regolarmente i
seguenti punti:
Controllare regolarmente che la spina di rete ed il cavo di rete, così pure il cannello per
saldatura ed i collegamenti di massa non siano danneggiati.
Dopo aver consumato un pacchetto di elettrodi, oppure dopo 30-40 ore di esercizio a
saldatura WIG, è indispensabile pulire la macchina con aria compressa secca. Atten-
zione a mantenere bassa la pressione dell'aria. Per l'operazione di pulizia, disinserire
la macchina ed estrarre la spina dalla presa della corrente. Soffiare dunque l'aria com-
pressa dalla parte anteriore attraverso la griglia di ventilazione. Durante questa opera-
zione la carcassa resta chiusa.
Mai soffiare l'aria compressa attraverso la griglia di ventilazione che si trova nella parte
posteriore della macchina. In quella posizione si trova il ventilatore che, sotto l'azione
dell'aria compressa, raggiungerebbe un numero di giri talmente alto che potrebbe dan-
neggiarne il cuscinetto.
Ordinare i manuali di servizio e l'elenco ricambi presso il più vicino rappresentante ESAB
(vedere all'ultima pagina di questo manuale).
All'ordine indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del ricambio se-
condo quanto riportato nell'elenco ricambi. Ciò semplifica l'espletamento dell'ordine e assi-
cura forniture corrette.
Comandi remoti:
è possibile collegare il comando remoto manuale PHA1 (Num. d'ordine. 0367 657 881) ed
il comando remoto a pedale FS002 (Num. d'ordine. 0349 090 886).
Torcia WIG e posaelettrodo:
Per indicazioni relative ad altre torce WIG, posaelettrodi e comandi remoti, così pure relativi
ad ulteriori accessori, vedere i rispettivi dèpliant.
6 MANUTENZIONE
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
8 ACCESSORI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB DTF 180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente