Christie L2K1000 Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente
Proiettore Multimediale
Guida di riferimento rapido
Utilizzare questo documento come guida di riferimento per la
configurazione del proiettore. Per informazioni dettagliate, su
installazione, configurazione e funzionamento del proiettore, fare
riferimento al Manuale d’uso sul CD-ROM.
PRIMA DI UTILIZZARE IL PROIETTORE, LEGGERE LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA IN QUESTA GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO.
Italiano
L’obiettivo non è incluso.
- 2 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
PER UTENTI UE
Il simbolo e i sistemi di riciclaggio descritti di seguito si appli-
cano esclusivamente ai paesi dell’UE.
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali
e componenti di elevata qualità che possono essere riciclati
e/o riutilizzati. Il simbolo di riciclaggio mostrato di seguito
indica che i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli
accumulatori, una volta esauriti, devono essere smaltiti sepa-
ratamente rispetto ai rifiuti domestici.
Nota:
Se sotto il simbolo di riciclaggio appare un simbolo chimico,
esso sta ad indicare che la batteria o l’accumulatore conten-
gono metalli pesanti a determinate concentrazioni. Questo
viene specificato come segue: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb:
piombo.
Nell’Unione europea esistono diversi sistemi per la raccolta
dei rifiuti speciali quali i dispositivi elettrici ed elettronici, le
batterie e gli accumulatori.
Si raccomanda di provvedere allo smaltimen-
to di tali rifiuti secondo quanto previsto dalle
normative vigenti in materia.
Aiutaci a proteggere l’ambiente!
Prima di installare e azionare il proiettore, leggere attentamente
il presente manuale. Un uso improprio può provocare non
solo un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anche
malfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti.
Avviso della Federal Communications Commission
Questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe A, ai
sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole protezione
contro interferenze dannose, nel caso in cui l’apparecchio venga usato in un ambiente commerciale.
Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformità
al manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso di questo
apparecchio in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual caso si richiede all’utente di
correggere il problema a sue spese.
Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se tali
cambiamenti o modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamento
dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Apparecchiatura di Classe A. Questo apparecchio può provocare interferenze nelle aree residenziali;
in questo caso, può venir richiesto all’operatore di adottare contromisure adeguate.
Conformità Canadian Radio Interference Regulations
Questo apparecchio digitale di Classe A è conforme con la normativa canadese ICES-003.
Precauzioni di sicurezza
L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce
intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo, potrebbero
derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a
che i bambini non fissino direttamente il raggio luminoso.
Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si corre il
rischio di incendi.
Per consentire la corretta circolazione dell’aria e il
raffreddamento dell’unità è necessario lasciare sufficiente
spazio libero sulle parti superiori, posteriori e laterali del
proiettore. Le dimensioni mostrate indicano lo spazio minimo
richiesto. Se il proiettore deve essere inserito in un vano,
occorre comunque mantenere tali distanze minime.
– Non coprire la fessura di ventilazione situata sul proiettore. La
formazione di calore può ridurre la durata del proiettore e può
anche essere pericolosa.
– Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di
tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore dalla
presa a muro della rete elettrica.
Non proiettare la stessa immagine per periodi di tempo
prolungati, in quanto l’immagine residua potrebbe rimanere sul
pannello LCD con certi tipi di pannello.
ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI CHE NECESSITANO
MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE,
ECCETTO IL CAMBIO DELLA LAMPADA.
AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE
DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO
DELL’UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA,
FONTE DI RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE
D’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO CONTENUTE
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E PER LA
MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE SULL’INSTALLAZIONE A SOFFITTO
In caso di installazione a soffitto, pulire le prese
d’immissione dell’aria e la parte superiore del
proiettore periodicamente con un aspirapolvere.
Se il proiettore non viene pulito regolarmente,
la polvere potrebbe intasare le ventole di
raffreddamento, con conseguenti possibili
interruzioni di corrente o altri incidenti.
PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI, NON
INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI
GRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA. SE IL PROIETTORE
ENTRA A CONTATTO CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE
DETERIORARSI.
LATI e PARTE SUPERIORE RETRO
1m
1m
1m
1m
- 3 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere
tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e
conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore
disinserire la spina dalla presa della rete CA. Non usare detergenti
liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporale
o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, disinserire
la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivanti
da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino
all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a
una piscina, ecc...
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori
che non siano raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non
stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni
a bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo
carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con il
proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffale devono essere
eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando
un kit di montaggio approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio
su un carrello deve essere effettuato con
la massima cura. Arresti repentini, spinte
eccessive e superfici irregolari potrebbero
far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture poste sul lato e sulla parte inferiore
dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il
buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi
derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e
per non ostruire l’apertura della parte inferiore evitare di porre
il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non
posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto
incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle
appropriate aperture di ventilazione.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore
perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione
pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o
scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di
ventilazione di un impianto di climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con
corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso
di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore
autorizzato o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non
sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non
appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare
il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle
persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o
rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad
altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di
assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa
a muro e far riferimento al personale di assistenza qualificato
quando si verificano le seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o
usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi
alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi descritti
nelle istruzioni di funzionamento, poiché la regolazione impropria
di altri comandi potrebbe causare danni e spesso rendere più
laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati per il ripristino del
funzionamento regolare del proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è
danneggiato.
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e
necessita di un intervento di riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi
che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati
dal fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche dei pezzi
originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi,
scosse elettriche o lesioni alle persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere
ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per
accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.
Istruzioni sulla sicurezza
AVVERTENZA: l QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
DOTATO DI MESSA A TERRA.
lPER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO
O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE
LAPPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ
Rappresentante autorizzato e indirizzo:
Christie Digital Systems Canada, Inc.
ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL
Produttore e indirizzo:
Christie Digital Systems Inc.
809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada
- 4 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di
ventilazione. Per garantire il funzionamento corretto
del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento,
tali aperture non devono essere bloccate o ostruite.
Circolazione dell’aria Spostamento del proiettore
Installazione delle batterie del telecomando
Dalle prese di scarico viene emessa aria calda.
Quando si utilizza o si installa il proiettore, è
necessario osservare le seguenti precauzioni.
Non posizionare oggetti infiammabili o bombolette
spray vicino al proiettore, in quanto dalle aperture
dell’aria viene emessa aria calda.
Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m
da qualsiasi oggetto.
Non toccare i componenti periferici della presa di
scarico, specialmente le viti e le parti metalliche.
Queste aree diventano calde durante l’uso del
proiettore.
Non posizionare oggetti sulle superfici esterne.
Questi potrebbero non solo danneggiare le
superfici esterne, ma comportare anche rischi
d’incendio dovuti al calore.
Non coprire le aperture di ventilazione con carta o
altri materiali.
Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione
di raffreddamento del proiettore. La velocità di
funzionamento delle ventole varia in base alla
temperatura all’interno del proiettore.
ATTENZIONE
1 2 3
Aprire il coperchietto
dell’alloggiamento delle batterie.
Installare le nuove batterie
nell’alloggiamento.
Rimettere a posto il coperchietto
dell’alloggiamento delle batterie.
PRESA DI SCARICO
PRESA D’IMMISSIONE
DELLARIA
Tirare verso l’alto
e rimuovere il
coperchio.
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO
DEL PROIETTORE
Non far cadere o urtare il proiettore in quanto
potrebbe subire danni o non funzionare
correttamente.
Per trasportare il proiettore, utilizzare un
contenitore per il trasporto adatto.
Non spedire il proiettore tramite un corriere o
un’agenzia di spedizioni in un contenitore non
adatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi.
Per spedire il proiettore tramite un corriere o
un’agenzia di spedizioni, chiedere consigli al
proprio rivenditore di fiducia.
Non inserire il proiettore nella custodia, prima che
sia sufficientemente raffreddato.
Non trasportare il proiettore con l’obiettivo di
ricambio installato.
Ritrarre i piedini regolabili per evitare di danneggiare
l’obiettivo e le superfici esterne. Per ragioni di
sicurezza, si raccomanda di spostare il proiettore
utilizzando almeno due persone e tenendolo su
entrambi i lati, in quanto il proiettore è pesante. Se
il proiettore viene spostato da una sola persona,
afferrare la maniglia con cautela. Non afferrare il
coperchio di montaggio obiettivo. Lo spostamento
improprio del proiettore potrebbe causare danni alle
superfici esterne o lesioni personali.
2 batterie di tipo AAA
Per la corretta polarità
(+ e –), assicurarsi
che i terminali delle
batterie vengano a
contatto con i terminali
dell’alloggiamento.
Si raccomanda di osservare le precauzioni di sicurezza descritte di seguito:
l Usare 2 batterie alcaline di tipo AAA o LR03.
l Sostituire sempre le batterie insieme.
l Non usare assieme una batteria nuova e una batteria usata.
l Evitare il contatto con acqua o liquidi.
l Non esporre il telecomando all’umidità o al calore.
l Non far cadere il telecomando.
l Se si verificasse una perdita delle batterie, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle batterie e caricare
due batterie nuove.
l Se le batterie non vengono sostituite correttamente, esiste il pericolo di esplosioni.
l Provvedere allo smaltimento delle batterie esaurite conformemente alle istruzioni o alle norme di smaltimento locali.
- 5 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Installazione del proiettore in una posizione corretta
Durante l’installazione del proiettore, evitare le seguenti posizioni, così come descritto di seguito.
10˚
10˚
In fase di proiezione verso
il basso, non inclinare il
proiettore di oltre 10 gradi
verso destra o sinistra.
Per l’installazione a soffitto, occorre disporre dell’apposito kit di montaggio per questo proiettore.
Se l’installazione non viene effettuata correttamente, il proiettore potrebbe cadere, con conseguenti
possibili pericoli or lesioni. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. La garanzia del proiettore
non copre i danni causati dall’utilizzo di kit di montaggio a soffitto non raccomandati o dall’installazione
del kit di montaggio a soffitto in un luogo errato.
FARE ATTENZIONE DURANTE IL MONTAGGIO A SOFFITTO
Non posizionare il proiettore su
uno dei suoi lati per proiettare
un’immagine.
10˚1
In fase di proiezione verso
l’alto, non inclinare il proiettore
di oltre 10 gradi verso destra o
sinistra.
Utilizzare il proiettore correttamente nelle posizioni specificate. Il posizionamento errato del proiettore potrebbe
ridurre la durata della lampada e provocare incidenti gravi o incendi.
Questo proiettore è in grado di proiettare immagini verso l’alto o verso il basso, oppure in posizione inclinata
perpendicolarmente rispetto al piano orizzontale.
Precauzioni per il posizionamento del proiettore
Note:
•Perinvertirel’immagine,impostarelafunzioneperilmontaggioasoffittosuOn.
•Ilproiettorenonpuòessereutilizzatoadaltitudinisuperioria3.000metri.
Questo proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che deve essere maneggiata con cura e in modo
appropriato. Se la lampada viene maneggiata in modo inappropriato, possono verificarsi incidenti, lesioni
personali o pericolo di incendio.
l La durata operativa della lampada può variare da lampada a lampada e in base all’ambiente di utilizzo.
Non è possibile garantire la stessa durata operativa per tutte le lampade. Alcune lampade potrebbero
deteriorarsi o terminare la durata operativa in un periodo di tempo più breve rispetto a lampade simili.
l Se il proiettore indica che è necessario sostituire la lampada, cioè se gli indicatori LAMP 1/2 REPLACE
si illuminano, sostituire la lampada IMMEDIATAMENTE dopo che il proiettore ha completato il
raffreddamento. (Seguire attentamente le istruzioni nella sezione Sostituzione Cambio della lampada di
questo manuale.) L’uso continuato della lampada mentre gli indicatori LAMP 1/2 REPLACE sono accesi
potrebbe aumentare il rischio di esplosione della lampada.
l La lampada potrebbe esplodere a causa di vibrazioni, urti o deterioramento oppure in conseguenza
delle ore di utilizzo quando la vita operativa si avvicina al termine. Il rischio di esplosione può variare in
base all’ambiente operativo o alle condizioni in cui il proiettore e la lampada vengono utilizzati.
SE LA LAMPADA ESPLODE, È NECESSARIO OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI DI
SICUREZZA.
Se la lampada esplode, scollegare immediatamente il cavo dell’alimentazione CA dalla presa
dell’alimentazione CA. Contattare un centro di assistenza autorizzato per un’ispezione dell’unità e la
sostituzione della lampada. Inoltre, verificare con cura che non vi siano schegge o frammenti di vetro
in prossimità del proiettore o che fuoriescano dalle prese di ventilazione dell’aria di raffreddamento. È
necessario raccogliere con estrema cautela eventuali frammenti di vetro. L’interno del proiettore deve
essere ispezionato esclusivamente da personale tecnico qualificato abilitato all’assistenza per il proiettore.
Tentativi di manutenzione dell’unità da parte di utenti o personale non qualificato potrebbero provocare
incidenti o lesioni personali dovute ai frammenti di vetro.
PRECAUZIONI DA ADOTTARE QUANDO SI MANEGGIA LA LAMPADA
Non inclinare lateralmente il
proiettore di più di 10 gradi.
10˚
10˚
- 6 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
Requisiti del cavo di alimentazione CA
Collegamento del cavo di alimentazione CA.
Questo proiettore utilizza un voltaggio in ingresso nominale di 100 - 240 V
CA. È progettato per funzionare con un sistema di alimentazione monofase
con filo neutro messo a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non
utilizzare mai altri tipi di alimentazione.
Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica in uso, consultare il
rivenditore autorizzato o il centro di assistenza.
Prima di accendere il proiettore, collegarlo a tutte le periferiche.
La presa della rete elettrica deve essere vicina
all’apparecchio, e facilmente accessibile.
ATTENZIONE
Inserire nel proiettore la spina del cavo di
alimentazione CA (fornito).
NOTA RELATIVA AL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione CA deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il proiettore. Verificare nella
tabella sottostante quale spina di cavo di alimentazione CA è necessario usare. Se il cavo di alimentazione CA,
completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica locale, contattare il rivenditore di fiducia.
Lato proiettore Lato presa di rete CA
Terra
Alla presa di rete CA.
(120 V CA)
Per l’Europa continentalePer gli U.S.A. e il Canada
Alla presa di rete CA.
(200–240 V CA)
Nota:
•ScollegareilcavodialimentazioneCAospegnerel’interruttoreprincipale
diaccensione/spegnimentoquandoilproiettorenonèinfunzione.Quando
ilproiettoresitrovainmodalitàdisospensioneilconsumodicorrenteè
minimo.
Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
Il cavo di alimentazione CA usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco di Underwriters
Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione CA è dotato di una spina CA con messa a terra. Si tratta di una misura di
sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita correttamente nella presa di rete. Non
cercare di eliminare questa caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a inserire la presa nella spina,
contattare l’elettricista di fiducia.
TERRA
Alla presa
CONNETTORE
DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE che
si trova sul proiettore.
- 7 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
ue r t
Anteriore
q
y i
Posteriore
A Slot di sicurezza Kensington*
Questo slot è specifico per il blocco
Kensington, utilizzato per scoraggiare il
furto del proiettore.
*Kensington è un marchio registrato di ACCO
Brands Corporation.
t
!0 Ricevitore telecomando a infrarossi (Retro)
!1Presa di scarico
!2Interruttore principale di accensione/
spegnimento
!3 Connettore cavo di alimentazione
!4 Presa d’immissione dell’aria
!5 Coperchio filtro dell’aria
!3!1 !2
!0
!4 !5
t
t
A
qCopriobiettivo
wObiettivo di proiezione (opzionale)
e Indicatori
rRicevitore telecomando a infrarossi
(Anteriore)
t Piedini regolabili
y
Terminali e connettori
u Maniglia
i Controllo laterale
o Coperchio della lampada
o
!1
ATTENZIONE
Dalle prese di scarico viene emessa aria
calda. Non collocare in prossimità della
presa oggetti sensibili al calore.
w
- 8 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Terminali e connettori
rCONNETTORE CAVO R/C
Per utilizzare il telecomando con il cavo, collegare il
telecomando a questo connettore con un cavo per
telecomando (non fornito).
eCONNETTORE USB (serie B)
Il connettore USB viene utilizzato per la
manutenzione del proiettore.
yCONNETTORE CAVO S-VIDEO
Collegare il segnale di uscita S-Video del
dispositivo video a questo connettore.
qTERMINALE DI INGRESSO PORTA SERIALE
Se si vuole comandare il proiettore dal computer
attraverso RS-232C, bisogna collegare un cavo (non
fornito) dal computer a questo terminale.
wTERMINALE DI USCITA PORTA SERIALE
Da questo terminale esce il segnale da SERIAL
PORT IN. Collegando a questo terminale il
SERIAL PORT IN di un altro proiettore è possibile
comandare con un computer più di due proiettori
attraverso RS-232C.
uCONNETTORE CAVO BNC 5
Collegare il segnale di uscita video componente
o composita proveniente da dispositivi video
ai connettori VIDEO/Y, Pb/Cb e Pr/Cr oppure
collegare il segnale di uscita del computer (tipo
BNC 5 [Verde, Blu, Rosso, Sinc. Orizz. e Vert.]) ai
connettori G, B, R, H/HV e V.
!0TERMINALE DIGITAL (DVI-D)
Collegare l’uscita del computer (tipo digitale/DVI-
D) a questo terminale.
È inoltre possibile collegare il segnale HD
(compatibile HDCP).
i TERMINALE ANALOGICO
Collegare il segnale di uscita del computer (o scart
RGB) a questo terminale.
tPORTA LAN
Collegamento del cavo Ethernet. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Impostazione e
funzionamento della rete” nel Manuale d’uso.
oTERMINALE HDMI
Collegare il segnale di uscita HDMI del dispositivo
video a questo terminale.
q w
y
u
t
r
e
o i
!0
- 9 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Controllo laterale e indicatori
Controllo laterale
q
w
e
r
t
i
u
!1
!0
o
!2
y
Indicatori
Controllo laterale
rTasto FOCUS
Regolano la messa a fuoco.
eTasto ZOOM
Imposta lo zoom delle immagini avanti o indietro.
qTasto ON/STAND-BY
Accende o spegne il proiettore.
!0Tasto INPUT
Seleziona una sorgente di ingresso Ingresso 1,
Ingresso 2, Ingresso 3 o Ingresso 4.
uTasto AUTO PC ADJ.
Regola automaticamente le immagini provenienti
da computer sull’impostazione ottimale.
yTasti Puntatore
Selezionano le opzioni o regolano i valori nel
menu su schermo.
Muovono l’immagine in modalità Zoom digitale +.
oTasto LENS SHIFT
Seleziona la funzione Ottica basculante.
iTasto LIGHT
Illumina il controllo laterale e l’area intorno ai
terminali.
!2Tasto INFORMATION
Visualizza le informazioni sulla sorgente di
ingresso.
!1Tasto SELECT
Conferma la selezione. Utilizzato anche per
ingrandire l’immagine in modalità Zoom digitale +
e per ridurla in modalità Zoom digitale –.
tTasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo.
wTasto SHUTTER
Apre e chiude l’otturatore integrato.
- 10 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Indicatori
q
w
e
r
t
y
u
eIndicatore WARNING TEMP.
Questo indicatore lampeggia in rosso quando
la temperatura interna del proiettore è
eccessivamente alta.
r Indicatore WARNING FILTER
Lampeggia lentamente quando il filtro viene
sostituito.
Lampeggia velocemente quando la sostituzione
del filtro non viene eseguita correttamente.
Si illumina in arancione quando viene rilevato
un intasamento del filtro o quando il Timer filtro
raggiunge la data impostata sul timer.
wIndicatore LAMP
Questo indicatore è oscurato quando il proiettore
viene acceso e si illumina quando il proiettore si
trova in modalità di sospensione.
qIndicatore POWER
Questo indicatore si illumina in verde quando il
proiettore è pronto per l’accensione e lampeggia
in verde in modalità di risparmio energetico.
tIndicatore SHUTTER
Si illumina in blu quando l’otturatore è chiuso.
yIndicatore LAMP2 REPLACE
Questo indicatore si illumina in arancione quando
la durata operativa della lampada 2 di proiezione si
avvicina al termine.
uIndicatore LAMP1 REPLACE
Questo indicatore si illumina in arancione quando
la durata operativa della lampada 1 di proiezione si
avvicina al termine.
- 11 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Telecomando
q
t
e
!4
r
!7
!9
@0
@1
!5
!6
@2
u
y
i
!8
@4
@3
@5
w
!1
!3
!2
o
!0
@6
!6Tasto LIGHT
Illumina i tasti del telecomando per circa 10 secondi.
t Tasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo.
y Tasti Puntatore ed 7 8
Selezionano le opzioni o regolano i valori nel menu su schermo.
Muovono l’immagine in modalità Zoom digitale +/–.
u Tasto LENS SHIFT
Seleziona la funzione Ottica basculante.
@0 Tasti FOCUS
Regolano la messa a fuoco.
i Tasti ZOOM
Impostano lo zoom delle immagini avanti o indietro.
!0 Tasto FREEZE
Blocca l’immagine sullo schermo.
!2 Tasto P-TIMER
Controlla la funzione P-timer.
!1Tasto KEYSTONE
Corregge la distorsione trapezoidale.
q
Tasto STAND-BY
Spegne il proiettore.
!7Tasto AUTO PC
Regola automaticamente le immagini provenienti da computer
sull’impostazione ottimale.
rTasto SHUTTER
Chiude l’otturatore integrato per bloccare la luce.
!8Tasto SELECT
– Esegue l’opzione selezionata.
Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom digitale +/–.
@1Tasto IMAGE SEL.
Seleziona il livello dell’immagine.
@2Tasti INPUT 1, 2, 3, 4
Selezionare una sorgente di ingresso.
!9Tasto IMAGE ADJUST
Attiva la modalità di regolazione del livello immagine.
!3 Tasto INFO.
Visualizza le informazioni sulla sorgente di ingresso.
!5 Tasto SCREEN
Seleziona la dimensione dello schermo.
oTasto D.ZOOM
Consente di selezionare la modalità Zoom digitale +/– e di
ridimensionare l’immagine.
!4Tasto FILTER
Esegue la sostituzione del filtro.
@3Tasto PIP
Attiva la funzione PiP.
e
Tasto ON
Accende il proiettore.
w
Spia SIGNAL EMISSION
Si accende in rosso durante l’invio di un segnale dal telecomando
al proiettore.
@4Interruttore ON/OFF
Quando si usa il telecomando, impostare questo interruttore su ON”.
@5Connettore per telecomando con cavo
Se si intende utilizzare il telecomando con cavo, collegare il
cavo del telecomando (non fornito) a questo connettore.
@6Tasti numerici
Usare questi tasti quando si impostano i codici del telecomando o
quando si inseriscono i numeri del codice PIN.
- 12 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Quando si premono i tasti, puntare il telecomando verso il
proiettore (verso i ricevitori del telecomando a infrarossi). Il
massimo raggio di azione per il telecomando è circa 5 m e 60
gradi rispetto alle parti anteriore e posteriore del proiettore.
I ricevitori del telecomando a infrarossi sono presenti sia
sulla parte anteriore che su quella posteriore del proiettore.
È possibile utilizzare entrambi i ricevitori secondo le proprie
esigenze.
Ricevitori del telecomando e raggio di azione
Nota:
•Perl’installazionedelproiettoreasoffitto,selezionareil
ricevitoredeltelecomandoainfrarossichesitrovapiùlontano
dalla luce fluorescente.
Livello di immagine e regolazione picco
PIEDINI
REGOLABILI
PIEDINI REGOLABILI
POSTERIORI
La funzione di ottica basculante motorizzata consente di spostare l’obiettivo a destra e a sinistra, in alto e in
basso. Questa funzione consente un facile posizionamento delle immagini sullo schermo.
Regolazione dell’ottica basculante
Quando l’obiettivo è spostato in alto.
La posizione del display può essere
spostata in alto fino al 50% dell’altezza
totale del campo di visualizzazione.
Quando l’obiettivo è spostato in basso.
La posizione del display può essere
spostata in basso fino al 50% dell’altezza
totale del campo di visualizzazione.
Quando l’obiettivo è spostato a sinistra.
La posizione del display può essere
spostata a sinistra fino al 10%
dell’ampiezza totale del campo di
visualizzazione.
Quando l’obiettivo è spostato a destra.
La posizione del display può essere
spostata a destra fino al 10%
dell’ampiezza totale del campo di
visualizzazione.
L’angolo di proiezione è regolabile fino a 2,8 gradi verso l’alto o il
basso utilizzando i piedini anteriori e posteriori.
Per alzare il proiettore, ruotare i piedini in senso orario.
Per abbassare il proiettore o ritrarre i piedini, ruotarli in senso
antiorario.
Per correggere la distorsione trapezoidale, premere il tasto
KEYSTONE sul telecomando o selezionare Trapezio dal menu.
Non ruotare i piedini quando diventa visibile
la linea rossa. I piedini potrebbero uscire dalla
sede e cadere.
5 m
5 m
- 13 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Terminali del proiettore
Il proiettore dispone di due fessure per schede di interfaccia sostituibili. È possibile espandere le funzioni del
proiettore installando le schede di interfaccia opzionali nelle apposite fessure terminali. 2 fessure vuote (Input 3
e 4) sono fornite in dotazione. Per le schede di interfaccia opzionali, rivolgersi al proprio rivenditore.
1
2
3
4
TERMINALI DI
INGRESSO/USCITA
Questa figura di esempio mostra come instal-
lare una scheda Dual-SDI.
Terminali DIGITAL(DVI-D)/
HDMI/ANALOG
Connettori 5-BNC / S-Video
2 SLOT DI TERMINALI (predefiniti in fabbrica)
Estrarre la scheda di interfaccia.
Rimuovere le due viti dalla scheda di interfaccia.
Serrare le viti per fissare la scheda.
Sostituire la scheda di interfaccia. Inserire la
nuova scheda di interfaccia facendola scorrere
sulla guida in modo che il connettore vada a
inserirsi correttamente nell’apposita porta interna.
NOTE SULL’ORDINAZIONE O L’UTILIZZO
DELLA SCHEDA DI INTERFACCIA
OPZIONALE
Per ordinare o utilizzare la scheda di interfaccia
opzionale, rivolgersi al proprio rivenditore. Quando si
contatta il rivenditore, specificare il numero di controllo
opzione (Op.cont.No.) che si trova nella parte inferiore
del menu delle informazioni.
Nota:
•Perlasostituzionedellaschedadiinterfaccia,spegnereil
proiettore,impostarel’interruttoreprincipalediaccensione/
spegnimentosuOffescollegareilcavodialimentazioneCA
dalla presa.
Sostituzione del terminale
Viti
Guida
Presa
Spina
- 14 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Collegamento a un computer
Cavo
VGA
Uscita monitor
Terminali del
proiettore
Uscita monitor
Cavo DVI-D
Cavo BNC
Uscita monitor
Primadicollegareicavidiinterfaccia,
ènecessarioscollegareicavidi
alimentazionedelproiettoree
dell’apparecchioesternodallapresaCA.
Cavi utilizzati per i collegamenti
Cavo DVI-D • Cavo seriale incrociato
Cavo DVI/HDMI Cavo USB
• Cavo VGA (D-sub a 15 pin)*
(*Un cavo in dotazione; gli altri cavi non vengono forniti con il proiettore.)
Cavo BNC (BNC x 5)
G
V
H/HV
R
B
DIGITAL
(DVI-D)
ANALOG
Cavo DVI/
HDMI
HDMI
Cavo seriale
incrociato
Uscita seriale
Porta USB
USB
SERIAL PORT IN
Cavo
USB
Tipo desktopTipo portatile
- 15 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Collegamento all’apparecchiatura video
Videoregistratore digitale
professionale
VIDEO/Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Cavo
BNC
Cavo DVI-D
Cavo
Scart-VGA
Primadicollegareicavidiinterfaccia,ènecessario
scollegareicavidialimentazionedelproiettoree
dell’apparecchioesternodallapresaCA.
S-VIDEO
Cavi utilizzati per i collegamenti
Cavo video (BNC x 3, BNC x 1) Cavo HDMI
Cavo Scart-VGA
Cavo DVI-D
Cavo S-Video
(Cavi non forniti con questo proiettore.)
ANALOG
Cavo BNC
Cavo
S-Video
HDMI
DIGITAL
(DVI-D)
VIDEO
Cavo HDMI
Uscita
HDMI
Sorgente video (esempio)
Lettore di Video Disc
Apparecchio con uscita video
componente
(quale un lettore DVD o
una sorgente TV ad alta definizione)
Terminali del
proiettore
Uscita a 21
pin Scart RGB
Uscita S-Video
Uscita video
composita
Uscita digitale
(compatibile HDCP)
Uscita video
componente
- 16 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
AVVERTENZA RELATIVA ALL’USO DEL
CODICE PIN
Se si dimentica il codice PIN impostato,
non sarà più possibile avviare il proiettore.
Impostare il nuovo codice PIN con la
massima attenzione, annotare il numero e
tenerlo a portata di mano. Se il codice PIN
viene smarrito o dimenticato, rivolgersi al
rivenditore o un centro di assistenza.
Accensione del proiettore
Nota:
•Potrebbecompariresulloschermol’iconaCambia
lampadaeSostituzionefiltrooSostituzionecartuccia
filtro,asecondadellostatodiutilizzodelproiettore.
Inserire il cavo dell’alimentazione CA del proiettore in
una presa CA. L’indicatore LAMP si accende in rosso e
l’indicatore POWER si accende in verde.
Premere il tasto ON/STAND-BY del pannello laterale o il
tasto ON del telecomando. L’indicatore LAMP si spegne
e vengono attivate le ventole di raffreddamento. Sullo
schermo viene visualizzato il display di preparazione e
viene avviato il conto alla rovescia.
2
3
1
4
Al termine del conto alla rovescia, sullo schermo viene
visualizzata l’ultima sorgente di ingresso selezionata e
l’icona di stato del Controllo lampada.
Prima di accendere il proiettore, collegare tutte le
periferiche (computer, videoregistratore, ecc.).
Se il proiettore è bloccato con un codice PIN,
viene visualizzata la finestra di dialogo che richiede
l’inserimento del codice PIN.
Usare i tasti Puntatore ed sul controllo laterale o i tasti
numerici sul telecomando per inserire un numero.
Quando si usa il controllo laterale
Usare i tasti Puntatore ed sul controllo laterale per
selezionare un numero. Premere il tasto Puntatore 8
per confermare il numero e spostare riquadro rosso del
puntatore alla casella successiva. Il numero passa a .
Ripetere l’operazione finché non sono stati inseriti tutti i
numeri che compongono il codice a quattro cifre. Una volta
confermato il numero a quattro cifre, spostare il puntatore su
“Conferma”. Premere il tasto SELECT per iniziare a utilizzare
il proiettore.
Quando si usa il telecomando
Premere i tasti numerici sul telecomando per inserire un
numero. Al termine dell’inserimento del numero a quattro
cifre, il puntatore si sposta su “Conferma”. Premere il tasto
SELECT per iniziare a utilizzare il proiettore.
Se viene confermato un numero non corretto, premere il
tasto Puntatore 7 per spostare il cursore sul numero che si
vuole correggere, quindi selezionare il numero corretto.
Se è stato inserito un codice PIN non corretto, “Codice PIN”
e il numero (✳✳✳✳) diventeranno rossi per qualche istante.
Ripetere la procedura di inserimento del codice PIN.
Inserire un codice PIN
Note:
•SeilcodicePINnonvieneinseritoentro3minuti
dopolavisualizzazionedellafinestradidialogoperil
codicePIN,ilproiettoresispegneautomaticamente.
•“1234”èilcodicePINpredefinitoimpostatoin
fabbrica.
Il display di preparazione scompare dopo 20 secondi.
Controllo lampada e sorgente di ingresso selezionati
Stato Controllo lampada
Dopo la scomparsa dell’icona OK, è possibile utilizzare il
proiettore.
Finestra di dialogo per l’inserimento del codice PIN
16
- 17 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Note:
•QuandolafunzioneAccensioneimmediataèimpostatasuOn,
ilproiettoresiaccendeautomaticamentecollegandoilcavodi
alimentazioneCAaunapresadicorrenteCA.
•Lavelocitàdifunzionamentodelleventolediraffreddamentovariain
baseallatemperaturaall’internodelproiettore.
•Noninserireilproiettorenellacustodiaprimachesia
sufficientemente raffreddato.
•Nonèpossibileaccendereilproiettoreduranteilperiododi
raffreddamentoconl’indicatorePOWERspento.Èpossibile
riaccenderlosolodopochel’indicatorePOWERridiventaverde.
Spegnimento del proiettore
Premere il tasto ON/STAND-BY sul controllo laterale
o il tasto STAND-BY sul telecomando e sullo schermo
appare il messaggio Spegnere?.
Premere nuovamente il tasto ON/STAND-BY sul
controllo laterale o il tasto STAND-BY sul telecomando
per spegnere il proiettore. L’indicatore LAMP si accende
e l’indicatore POWER si spegne.
1
2
3
Quando il proiettore si è raffreddato sufficientemente
per poter essere nuovamente acceso, l’indicatore
POWER si accende di verde ed è possibile accendere
nuovamente il proiettore.
Il messaggio Spegnere? scompare dopo 4 secondi.
AFFINCHÉ LA LAMPADA DURI IL PERIODO
SPECIFICATO, UNA VOLTA ACCESA, ATTENDERE
ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI SPEGNERLA.
NON SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
CA CON LE VENTOLE DI RAFFREDDAMENTO IN
MOVIMENTO O PRIMA CHE LA SPIA PRONTO SI
ACCENDA NUOVAMENTE IN VERDE. IN CASO
CONTRARIO LA VITA UTILE DELLA LAMPADA VERRÀ
RIDOTTA.
4
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA.
NON UTILIZZARE IL PROIETTORE IN MODO
COSTANTE SENZA INTERVALLI DI RIPOSO. UN
UTILIZZO CONTINUO POTREBBE DIMINUIRE LA
DURATA DI VITA DELLA LAMPADA.
- 18 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Come utilizzare il menu su schermo
Controllo tramite comandi del proiettore
Il proiettore può essere regolato o impostato tramite
il menu su schermo. Per le procedure di regolazione e
impostazione, fare riferimento alle relative sezioni nel
manuale d’uso (CD-ROM).
Premere il tasto MENU sul pannello laterale o sul
telecomando per visualizzare il menu su schermo.
1
Usare i tasti Puntatore ed per evidenziare o selezionare
un’opzione del menu principale. Premere il tasto
Puntatore 8 oppure il tasto SELECT per accedere alle
opzioni del sottomenu. (L’opzione selezionata viene
evidenziata in arancione.)
2
Usare i tasti Puntatore ed per selezionare l’opzione del
sottomenu desiderata, quindi premere il tasto SELECT
per impostare quella specifica voce o per accedere a
quella voce.
3
Usare i tasti Puntatore ed7 8 per regolare le
impostazioni oppure per passare da un’opzione all’altra,
quindi premere il tasto SELECT per attivare l’opzione
specifica e per tornare al sottomenu.
4
Controllo laterale
Tasto MENU
Telecomando
Tasti PUNTATORE
Tasto SELECT
Tasto MENU
Tasti Puntatore
Tasto SELECT
Menu su schermo
Tasto
Puntatore 8
o SELECT
L’opzione selezionata viene
evidenziata in arancione.
La voce attualmente
selezionata è contrassegnata.
Regolazione dell’ottica basculante
Regolazione zoom
Regolazione messa a fuoco
Funzione otturatore
La funzione Otturatore consente di impostare il blocco completo
della luce sullo schermo. Premere il tasto SHUTTER per chiudere
l’otturatore all’interno del proiettore. Per aprire l’otturatore,
premere nuovamente il tasto SHUTTER.
Premere il tasto LENS SHIFT per visualizzare l’indicazione
Ottica basculante” sullo schermo. Utilizzare i tasti Puntatore
ed7 8 per posizionare l’immagine proiettata nel punto
desiderato senza distorsione dell’immagine.
Tenere premuto il tasto LENS SHIFT per oltre 5 secondi per
riportare l’obiettivo in posizione centrale.
Premere il tasto ZOOM per visualizzare l’indicazione “Zoom”
sullo schermo. Utilizzare quindi i tasti Puntatore ed per
regolare lo zoom dell’immagine.
Premere il tasto FOCUS per visualizzare l’indicazione “Fuoco
sullo schermo. Utilizzare quindi i tasti Puntatore ed per
regolare il fuoco dell’immagine.
- 19 -
Italiano
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Per sostituire la lampada, attenersi alla seguente procedura.
Cambio della lampada
Per preservare le condizioni di sicurezza, sostituire
con un gruppo lampada dello stesso tipo. Non
far cadere il gruppo della lampada o toccare il
vetro della lampada! Il vetro potrebbe rompersi e
causare lesioni personali.
Lasciare che il proiettore si raffreddi per almeno 45
minuti prima di aprire il coperchio della lampada.
La parte interna del proiettore può diventare molto
calda.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quando la durata della lampada del proiettore ha raggiunto il termine, sullo schermo viene visualizzata l’icona di
sostituzione della lampada e l’indicatore LAMP 1/2 REPLACE si illumina in arancione. Sostituire immediatamente
la lampada. La quantità di tempo dopo cui l’indicatore LAMP 1/2 REPLACE si illumina dipende dalla modalità
della lampada.
PER ORDINARE UNA LAMPADA DI RICAMBIO
Una lampada di ricambio può essere ordinata al
rivenditore di fiducia. Al momento dell’ordine, fornire le
seguenti informazioni.
No. modello del proiettore
L2K1000
No. tipo di lampada di ricambio
002-120598-01
(Matricola ricambi No. 610 351 5939)
Indicatori
Indicatori LAMP 1/2 REPLACE
Icona di cambio della
lampada
1
Controllare il numero della lampada da sostituire sulla schermata
della condizione lampada.
3
Allentare una vite sul coperchio della lampada.
Fare scorrere e aprire il coperchio della lampada.
(Vedere la figura a destra.)
4
Allentare due viti ed estrarre la lampada da sostituire mediante
l’apposita maniglia.
2
Spegnere il proiettore, impostare l’interruttore principale
di accensione/spegnimento su Off e scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa. Lasciare raffreddare il proiettore
per almeno 45 minuti.
5
Sostituire la lampada e stringere nuovamente le due viti.
Verificare che la lampada sia installata correttamente.
6
Rimontare il coperchio della lampada e stringere una vite.
ATTENZIONE: NON FAR FUNZIONARE IL
PROIETTORE SE UNA DELLE
LAMPADE E STATA RIMOSSA.
POTREBBE ESSERE CAUSA
DI MALFUNZIONAMENTO,
RISCHIO DI INCENDIO O ALTRI
INCIDENTI.
NOTE PER IL CAMBIO DELLA
LAMPADA
Per mantenere la qualità dell’immagine (miglio-
re bilanciamento del colore e luminosità per
l’intero schermo), si raccomanda di sostituire
contemporaneamente entrambe le lampade.
VITE
COPERCHIO
DELLA LAMPADA
VITI
Accertare il numero della lampada che deve
essere sostituita guardando sulla schermata della
condizione delle lampade. La figura mostra la
sostituzione di LAMPADA 1.
LAMPADA 2
LAMPADA 1
- 20 -
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
Specifiche tecniche
Informazioni meccaniche
Tipo di proiettore Proiettore multimediale
Dimensioni (L x A x P) 538,5 mm x 268,0 mm x 757,0 mm
Peso netto 27,6 kg
Regolazione piedini Da 0˚ a 2,8°
Risoluzione pannello
Sistema pannello a cristalli liquidi Tipo a matrice attiva 1,64” TFT, 3 pannelli
Risoluzione pannello 2.048 x 1.080 punti
Numero di pixel 6.635.520 (2.048 x 1.080 x 3 pannelli)
Compatibilità del segnale
Sistema del colore PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M e PAL-N
Compatibile HDTV 720p, 1035i, 1080i, 1080p e 2K
Compatibile SDTV 480i, 480p, 575i e 575p
Frequenza di scansione in ingresso Sincr. Oriz. 15 - 120 kHz, Sincr. Vert. 48 Hz–120 Hz
Informazioni ottiche
Lampada di proiezione Lampada NSHA 380 W x 2
Interfaccia
Ingresso 1
Terminale DVI-D (digitale), terminale mini D-sub a 15-pin (analogico), HDMI (v.1.3 con Deep Color)
Ingresso 2 Tipo BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV e V), S-Video
Altri connettori Porta seriale ingresso (D-sub 9), porta seriale uscita (D-sub 9), porta USB, porta LAN (RJ-45)
e connettore per telecomando con cavo
Alimentazione
Tensione e potenza assorbita 100 - 120 VCA (11,2 A amperaggio max.), 50/60 Hz (U.S.A. e Canada)
100 - 240 VCA (11,2 - 4,6 A amperaggio max.), 50/60 Hz (Per altri paesi)
Ambiente operativo
Temperatura di funzionamento 5 ˚C - 40 ˚C
Temperatura di magazzinaggio -10˚C – 60˚C
Telecomando
Batteria 2 batterie di tipo AAA o LR03
Raggio d’azione 5m; ± 30°
Dimensioni 48 mm x 27 mm x 145 mm
Peso netto 102 g (batterie incluse)
Accessori
q Telecomando e batterie
q Cavo di alimentazione CA
q Cavo VGA
q Real Color Manager Pro (CD-ROM)
q Dispositivo di montaggio
q Stringicavo
q Fissaggi obiettivo (1 tipo) (per obiettivo opzionale)
q Piastre antiluce (3 tipi) (per obiettivo opzionale)
q Distanziatore (per obiettivo opzionale)
q Fascetta (per copriobiettivo)
q Manuale d’uso (CD-ROM)
q Guida di riferimento rapido
q Etichetta codice PIN
I dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Christie L2K1000 Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente