Silvercrest SAB 160 A1 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
41
SAB 160 A1
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . .42
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Informazioni sul presente manuale
di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limitazione di responsabilità . . . . .43
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Avvertenze di sicurezza di base . . .44
Volume della fornitura e ispezione
per eventuali danni da trasporto . .46
Smaltimento della confezione . . . .46
Elementi di comando . . . . . .47
Installazione . . . . . . . . . . . . .49
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Smontaggio dell’apparecchio . . . .53
Messa in funzione . . . . . . . . .54
Frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Comandi e funzionamento .55
Accensione/spegnimento . . . . . . . .55
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Reimpostazione radio (RESET) . . . .59
Funzioni autoradio . . . . . . . . . . . . .59
Funzioni generali CD . . . . . . . . . . .63
Funzioni CD MP3 . . . . . . . . . . . . . .65
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Lettore di schede (SD/MMC). . . . .67
Funzione di registrazione . . . . . . . .67
Connessione di un apparecchio
audio esterno all’apparecchio . . . .69
Modalità Bluetooth . . . . . . . . . . . . .69
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . .73
Pulizia del display. . . . . . . . . . . . . .73
Smaltimento . . . . . . . . . . . . .73
Smaltimento dell’apparecchio . . . .73
Guasti e possibili rimedi . . . .74
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . .74
Cause ed eliminazione dei guasti .74
Appendice . . . . . . . . . . . . . . .76
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Avviso sulla dichiarazione di
conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
42
Introduzione
SAB 160 A1
IT
MT
Introduzione
Prefazione
Gentile cliente,
con l’acquisto dell’autoradio Bluetooth SAB 160 A1 ha scelto un prodotto di qualità
SilverCrest, corrispondente ai più moderni standard di sviluppo tecnologico e
funzionalità.
Legga le informazioni qui contenute, per familiarizzarsi rapidamente con l’appa-
recchio e poter utilizzare in pieno le sue funzioni.
Le auguriamo buon divertimento.
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell’autoradio Bluetooth
SAB 160 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni impor-
tanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e la connessione, nonché
per il funzionamento dell’apparecchio stesso.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa-
recchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati
dell’installazione, dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Si riservano tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la
diff usione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto
dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifi che ai contenuti e le modifi che
tecniche.
43
Introduzione
SAB 160 A1
IT
MT
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati
e le indicazioni relativi all’installazione e al collegamento nonché all’uso, corri-
spondono allo stato più aggiornato al momento dell’invio in stampa e contengono
le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni
non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso
o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riport
are danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
44
Introduzione
SAB 160 A1
IT
MT
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla ricezione di emittenti radio
in FM/AM, nonché per la riproduzione di CD audio ed MP3, fi le MP3 da
supporti di dati USB e schede di memoria SD/MMC, nonché segnali audio di
apparecchi audio esterni. Inoltre, l’apparecchio può essere collegato a un tele-
fono cellulare provvisto di funzionalità Bluetooth ed è possibile utilizzarlo come
dispositivo vivavoce tramite l’uso dell’unità microfono. L’apparecchio è previsto
per l’installazione in un autoveicolo.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla destinazione.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da
uso non conforme.
Il rischio è esclusiv
amente a carico dell’utente.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso
dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, far
e eseguire le riparazioni a
personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Le persone che a motiv
o di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria
non fossero in grado di utilizzare l’apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo
so
lo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile.
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
45
Introduzione
SAB 160 A1
IT
MT
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza
ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare
gravi pericoli per l’utente. In caso contr
ario, la garanzia decade.
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo
tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in
presenza di successivi danni, la gar
anzia non sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricam-
bio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è gar
antita la conformità ai
requisiti di sicurezza.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi.
Pericolo - raggio laser
AVVISO
L'apparecchio è provvisto di un dispositivo laser
di classe 1. L'irradiazione laser è pericolosa per la
vista!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre
sé stessi o terzi all'irradiazione laser:
Non aprire mai l'apparecchio.
Fare riparare l'apparecchio solo da un tecnico specializzato.
Non eseguire modifi che all'apparecchio.
Sicurezza nel traffi co
AVVISO
La sicurezza stradale deve avere la massima priorità!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non mettere in pericolo sé
stessi o altri:
Prima di partire, familiarizzarsi con i comandi dell'apparecchio.
Azionare l'apparecchio solo se le condizioni di traffi co lo
consentono.
Per eseguire comandi più complicati, fermarsi in una posizione idonea.
Rimuovere o applicare il frontalino solo a veicolo fermo.
Impostare un volume adeguato, al fi ne di poter percepire tempestivamente
i segnali acustici della polizia, vigili del fuoco e altri servizi di emergenza.
46
Introduzione
SAB 160 A1
IT
MT
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
AVVISO
Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento!
La fornitura standar
d dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Autoradio (incluso frontalino)
Telaio di montaggio (inserito)
Telaio fi sso (inserito)
Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fi ssaggio)
Chiavi per il telaio di montaggio (2x)
Astuccio per frontalino
Unità microfono con strisce adesive
Cavo adattatore per blocco ISO A
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in pr
esenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline
di assistenza (v. scheda di garanzia).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera-
zione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di interv
ento in garanzia.
47
Elementi di comando
SAB 160 A1
IT
MT
Elementi di comando
Autoradio (v. pagina apribile sul fronte)
1: Tasto numerico 1
2
RPT/2: funzione di riproduzione in modalità CD/MP3, tasto numerico 2
3
INT/3: funzione di introduzione in modalità CD/MP3, tasto numerico 3
4
Multiregolatore: ruotare per impostare valori/volume
5
Tasto : accettazione della telefonata
6
Display
7
Sbloccaggio del frontalino
8
Slot per schede SD/MMC
9
Porta USB
10
AUX: presa stereo 3,5 mm per la connessione di un apparecchio audio esterno
11
▸▸I: ricerca di brano/emittente in avanti
12
I◂◂: ricerca di brano/emittente a ritroso
13
SCAN/REC: ricerca automatica dell’emittente/ registrazione su supporto dati
tramite connessione USB o ingresso schede SD/MMC
14
AS/PS: salvataggio automatico dell’emittente
15
BD/ENT: selezione dell’ampiezza di banda/conferma della selezione
16
PHONE: richiamo della funzione telefono
17
Tasto : termine della telefonata
18
DISP/#: visualizzazione delle informazioni del display, tasto #
19
MODE/0: impostazione della modalità di esercizio, tasto numerico 0
20
*: Tasto*
21
TA/9: attivazione emittente di annunci sul traffi co, tasto numerico 9
22
AF/8: ricerca frequenza alternativa/attivazione programmi regionali,
tasto numerico 8
23
PTY/7: ricerca emittente in base al gruppo PTY, tasto numerico 7
24
/DIM: accensione e spegnimento dell’apparecchio/riduzione dell’illuminazione
del display
25
6: Tasto numerico 6
26
Tasto : disattivazione audio
27
RDM/4: riproduzione casuale in modalità CD/MP3, tasto numerico 4
28
5: Tasto numerico 5
29
Tasto : espulsione disco
30
Vano CD
48
Elementi di comando
SAB 160 A1
IT
MT
31
LED di protezione antifurto / LED di posizione del vano CD
32
Supporto per frontalino
33
RESET: reimpostazione dell’apparecchio
34
Attacco B blocco ISO
35
Fusibile piatto a innesto per auto da 10 A
36
Attacco A blocco ISO
37
Antenna Bluetooth
38
SUBWOOFER: cavo di connessione con ingresso cinch per subwoofer
39
Ingresso per unità microfono
40
LINE OUT: uscita audio L/R per amplifi catore
41
Connessione antenna per spina antenna DIN
Accessori (v. pagina apribile sul retro)
42
Spina del microfono
43
Microfono
44
Tasto TALK
45
LED verde per lo stato di connessione
46
Astuccio per frontalino
47
Telaio sso
48
Telaio di montaggio
49
Chiave per telaio di montaggio
50
Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fi ssaggio)
51
Cavo adattatore per blocco ISO A
49
Installazione
SAB 160 A1
IT
MT
Installazione
AVVISO
Durante l'installazione dell'apparecchio possono verifi carsi
danni materiali!
Se possibile fare installare l'autoradio da un'azienda specializzata.
Se si desidera installare autonomamente l'apparecchio, per ottenere
un funzionamento dell'apparecchio sicuro ed esente da guasti, seguire
scrupolosamente le istruzioni per la connessione e l'installazione.
Connessione
ATTENZIONE
L'impiego di connessioni errate può provocare danni
all'apparecc
hio.
Per il montaggio utilizzare le connessioni ISO dell'autoradio. L'adattatore
ISO specifi co ed eventualmente necessario per il veicolo è reperibile nelle
offi cine specializzate, presso i rivenditori specializzati o nei dipartimenti
specializzati dei grandi magazzini. L'impiego di altri tipi di attacchi com-
porta l'annullamento della garanzia!
Assegnazione delle connessioni ISO
La visualizzazione riguarda la parte posteriore sullo spinotto.
1357
2468
ISO A
(alimenta-
zione di
corrente)
Attribuzione
1 non assegnato
2 non assegnato
3 non assegnato
4 Positivo permanente 12 V (cl. 30)
5 Tensione antenna
6 non assegnato
7 Positivo di accensione 12 V (cl. 15)
8 Negativo (-) massa (cl. 31)
1357
2468
ISO B
(connessioni
altoparlante)
Attribuzione
1 Dietro a destra +
2 Dietro a destra -
3 Davanti a destra +
4 Davanti a destra -
5 Davanti a sinistra +
6 Davanti a sinistra -
7 Dietro a sinistra +
8 Dietro a sinistra -
50
Installazione
SAB 160 A1
IT
MT
Per connettere l’apparecchio a due altoparlanti, utilizzare solo il cavo dell’alto-
parlante anteriore.
AVVERTENZA
Ricordare che per ottenere il salvataggio delle emittenti è necessario
collegare l'attacco 4 nel blocco ISO A al positivo continuo.
In alcuni modelli di veicoli, la posizione standar
d delle connessioni [4]
e [7] nel blocco ISO A è invertita. In tal caso, la funzione di salvataggio
delle emittenti può andare perduta. Per rimediare a tale situazione, è
necessario invertire i collegamenti 7 (positivo sottochiave) e 4 (positivo
costante) nel blocco ISO A. Inserire il cavo adattatore
51
in dotazione
tra il blocco ISO A
36
dell’autoradio e il cablaggio vettura. Collegare nel
cavo adattatore
51
il fi lo rosso del connettore maschio ISO al fi lo giallo
del connettore femmina ISO e il fi lo giallo del connettore maschio ISO al
lo rosso del connettore femmina ISO (vedi anche la copertina posteriore
del pieghevole).
È possibile collegare un amplifi catore esterno all'uscita audio cinch.
Rispettare in tal caso le istruzioni per l'uso dell'amplifi catore esterno.
ATTENZIONE
Per utilizzare il cavo adattatore per blocco ISO A
51
è necessario che
le due connessioni (fi li rosso e giallo) siano collegati tra di loro. In caso
contrario si rischia il cortocircuito!
Attacco per la corrente dell’antenna
ATTENZIONE
Non collegare mai alla connessione per corrente di antenna il cavo di
corrente motorino dell’antenna o altri utilizzatori.
L’attacco per la corr
ente dell’antenna è a disposizione per un’antenna controllata
da relais. Il relais estrae l’antenna automaticamente all’accensione dell’apparec-
chio. Spegnendo la radio, l’antenna rientra automaticamente. Questo attacco può
essere utilizzato anche per controllare un amplifi catore esterno. Per una connes-
sione precisa, consultare il manuale di istruzioni dell’amplifi catore.
Connessione di un amplifi catore esterno
Per la connessione di un amplifi catore esterno utilizzare l’uscita Cinch LINE OUT
40
. Rispettare in tal caso le istruzioni per l’uso dell’amplifi catore esterno.
Connessione di un subwoofer esterno
Per la connessione di un subwoofer esterno, utilizzare l’ingresso giallo cinch
SUBWOOFER
38
. Rispettare in tal caso le istruzioni per l’uso del subwoofer
esterno.
51
Installazione
SAB 160 A1
IT
MT
Connessione dell’unità microfono
Per la connessione dell’unità microfono utilizzare l’ingresso per l’unità microfono
39
.
Schema dei collegamenti
1 3
ISO
A
ISO B
Installazione
L’apparecchio può essere impiegato in qualsiasi vano di montaggio standard
ISO. Qualora il veicolo non disponesse di un vano di montaggio ISO, rivolgersi
all’offi cina specializzata, al rivenditore specializzato o ai dipartimenti specializ-
zati dei grandi magazzini.
AVVERTENZA
Prima del montaggio è assolutamente necessario rimuovere le due viti
di fi ssaggio per il trasporto situate sul lato superiore dell'alloggiamento
(indicate da adesivi rossi)!
Collegar
e brevemente i cavi prima di installare defi nitivamente l'apparecchio.
Ciò serve ad assicurarsi che essi siano connessi correttamente e che il sistema
funzioni adeguatamente.
Istruzioni di montaggio
Inserire l’apparecchio nel vano appositamente previsto a tale scopo o sce-
gliere la posizione di installazione in modo da poter raggiungere comoda-
mente tutti i tasti e l’apparecchio non costituisca un ostacolo per il guidatore.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una batteria per auto da 12 V
installata a norma.
Collegare l’appar
ecchio solo tramite il connettore ISO nell’auto.
Installare l’apparecchio in modo da impedire il ristagno di calore e consentire
una buona aerazione sul retro dell’apparecchio stesso.
Antenna
Amplifi
cator
e esterno
Unità microfono
Antenna Bluetooth
Subwoofer
52
Installazione
SAB 160 A1
IT
MT
Per evitare malfunzionamenti, l’angolo di installazione dev’essere inferiore
a 30°.
Non installare l’apparecchio in un luogo caratterizzato da temperature
elevate (ad es. irradiazione solare diretta o aria di riscaldamento), forte
incidenza di sporco e for
ti scosse.
Qualora fosse necessario eseguire modifi che al veicolo, rivolgersi al proprio
rivenditore/offi cina specializzata.
Installazione della radio nel vano ISO
Rimuovere il telaio di montaggio
48
e il telaio fi sso
47
dall’alloggiamento
dell’apparecchio.
Inserire il telaio di montaggio nel vano di montaggio ISO.
Piegare le linguette del telaio di montaggio con l’ausilio di un cacciavite in
modo da fi ssarlo adeguatamente nel vano di montaggio (v. illustrazione).
Controllare che il telaio sia saldamente fi ssato.
Collegare il blocco ISO dell’autoradio con le due spine ISO del veicolo.
Collegare il cavo dell’antenna del veicolo con l’ingresso dell’antenna
dell’apparecchio. Gli Adattatori DIN ISO specifi ci della vettura eventual-
mente necessari sono r
eperibili pr
esso offi cine specializzate, rivenditori
specializzati e i reparti specializzati di grandi magazzini.
Condurre il cavo dell’unità microfono nel vano di montaggio e connetterlo
alla presa dell’unità microfono. Collocare il cavo in modo tale che l’unità
microfono possa successiv
amente essere fi ssata nel vano dell’autoveicolo,
vedere anche il capitolo “Impiego del microfono”.
Collegare eventualmente il cavo audio-cinch di un amplifi catore esterno alle
prese LINE OUT
40
dell’apparecchio.
Connettere eventualmente il cavo cinch audio di un subwoofer esterno all’in-
gresso giallo cinch SUBW
OOFER
38
dell’apparecchio.
53
Installazione
SAB 160 A1
IT
MT
Proteggere inoltre l’apparecchio dai furti. Assicurare le viti di fi ssaggio con
la piastra di ancoraggio
50
e il materiale di fi ssaggio al parafi amma del
motore dell’autovettura.
Spingere cautamente l’apparecchio nel telaio di montaggio fi no all’arresto.
Dopo aver installato tutte le connessioni, azionare il tasto RESET con una
penna a sfer
a o un altr
o oggetto appuntito.
Posizionare il frontalino estraibile come descritto al paragrafo “Impostazione
frontalino estraibile”.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento del cavo!
Nell'inserimento, fare attenzione alla posizione del cav
o, per evitarne il
danneggiamento.
Infi ne inserire il telaio fi sso.
Smontaggio dell’apparecchio
Per smontare nuovamente l’apparecchio, procedere come segue:
Rimuovere il telaio fi sso
47
.
Inserire la chiave destra e la chiave sinistra
49
nei rispettivi intagli ai lati
dell’apparecchio. (Le linguette sono piegate all’indietro).
Estrarre l’apparecchio.
54
Messa in funzione
SAB 160 A1
IT
MT
Messa in funzione
Frontalino
Per la protezione dai furti, è possibile rimuovere il frontalino dell’apparecchio.
Non lasciare il frontalino dell’apparecchio nel veicolo.
AVVERTENZA
Se il frontalino non è inserito nel telaio, sull'apparecchio lampeggia il LED
di protezione antifurto
31
.
Per proteggere il frontalino, riporlo sempre nell'astuccio.
Inserimento del frontalino
Inserire il frontalino nel telaio cominciando dal
lato sinistro.
Premere quindi il lato destro fi no allo scatto.
Inserire infi ne il frontalino verso l'alto, fi no
all'arresto.
Contr
ollar
e che il frontalino sia inserito correttamente
e saldamente nel telaio. Se il frontalino non è stato
inserito correttamente, si possono manifestare mal-
funzionamenti nell'uso dell'apparecchio.
Rimozione del frontalino
Premere il tasto di sbloccaggio del fronta-
lino. Il frontalino si sposta automaticamente in
avanti.
Spingere il frontalino verso sinistra ed estrarre
prima il lato destro e poi quello sinistro.
55
Comandi e funzionamento
SAB 160 A1
IT
MT
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e
al funzionamento dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Qualora nel giro di 5 secondi non venga eseguita alcuna impostazione
o premuto alcun tasto, l'apparecchio ritorna alla precedente modalità di
funzionamento. Le impostazioni modifi
cate vengono salvate.
Accensione/spegnimento
Premere brevemente il tasto /DIM per accendere la radio.
Sul display compare la scritta WELCOME.
Premere brevemente il tasto
/DIM. Nel display compare AUTO DIM.
Premere di nuovo brevemente il tasto
/DIM. Nel display compare
MAN DIM.
AUTO DIM: l’illuminazione del display viene impostata automaticamente in base
alle condizioni di illuminazione.
MAN DIM: l’illuminazione del display può essere impostata in due livelli
(H = High e L = Low) ruotando il multiregolatore.
Per spegnere, tenere premuto più a lungo il tasto
/DIM.
Impostazioni
AVVISO
Danni all'udito causati dal volume eccessivamente alto!
Un volume troppo alto può danneggiare permanentemente l'udito.
Impostare il volume a livello moderato.
Volume
Ruotare il multiregolatore per impostare il volume.
Attivazione/disattivazione del suono
Premere il tasto per disattivare l’audio. Nel display lampeggia “MUTE”.
Premere nuovamente il tasto
per riattivare il suono. Alla ricezione
di un’emittente PTY o TA, il suono viene ripristinato.
56
Comandi e funzionamento
SAB 160 A1
IT
MT
Bassi/Acuti/Balance/Fader
Premere il multiregolatore dell’apparecchio. Il volume corrente viene visua-
lizzato. Ogni ulteriore pressione del multiregolatore richiama la voce di
impostazione successiva.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
VOL - Volume (da 0 a 50),
BAS - Bassi (da -10 a 10),
TRB - Acuti (da -10 a 10)
BAL - Balance (distribuzione del suono fra altoparlanti a destra e a sinistra)
(da 10L a 10R)
FAD - Fader (distribuzione del suono fra altoparlanti anterori e posteriori)
(da 10F a 10R)
Ruotare il multiregolatore per modifi care le impostazioni delle voci di menu
visualizzate.
Ulteriori impostazioni tramite il multiregolatore
Tenere il multiregolatore premuto per circa 2 secondi e premere quindi
il regolatore tante volte fi no a ottenere la visualizzazione della funzione
desiderata nel display.
INVOL - volume di accensione
Ruotare il multiregolatore per impostare la soglia di volume desiderata
all’accensione dell’apparecchio.
REC - f
ormato di registrazione
Ruotare il multiregolatore per impostare il formato di registrazione per la
registrazione su supporti di dati SD/MMC o USB su MP3 (fi
le MP3) o
WMA (WindowsMedia-Audio).
SUBW - Subwoofer
Si può connettere un subwoofer attivo esterno per ottenere un eff etto di emissione
dei bassi più elevato.
Ruotare il multiregolatore, per attivare (SUBW ON) o disattivare (SUBW OFF)
l’eff etto di emissione dei bassi.
ADJ - Or
a
AVVERTENZA
L'apparecchio è provvisto di un orologio controllato dal segnale RDS.
L'orologio si imposta automaticamente, con la funzione EON attivata, e
continua a funzionare anche con la r
adio spenta. Se non si riceve alcun
segnale RDS, è possibile impostare l'ora anche manualmente.
Ruotare il multiregolatore a destra per impostare le ore e a sinistra per impo-
stare i minuti.
57
Comandi e funzionamento
SAB 160 A1
IT
MT
TAVOL - Volume delle informazioni sul traffi co
Ruotare il multiregolatore per impostare la soglia di volume desiderata
all’accensione dell’apparecchio per la riproduzione delle notizie sul traffi co.
EON - Inf
ormazioni di altre emittenti
In caso di funzione EON attivata, la radio passa all’emittente di informazioni sul
traffi co o PTY, se è stata attivata la funzione TA o PTY.
Ruotare il multiregolatore, per attivare (EON ON) o disattivare (EON OFF)
la funzione EON.
DSP - Eq
ualizer (Digit
al Sound Processing)
Ruotare il multiregolatore per selezionare una delle impostazioni CLASSICS,
ROC
K M, POP M, FLAT o DSP NONE. Nell’impostazione DSP NONE
non viene attivato alcun DSP. L’impostazione DSP-Equalizer viene visualizzata
nel display a destra.
TA - Traffi c Announcement (informazioni sul traffi co)
Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni:
TA SEEK: non appena il segnale di ricezione delle notizie sul traffi co diviene
più
debole o si esce dall’area di ricezione, inizia la ricerca e viene ricecata l’emittente
TA più potente.
TA ALARM: non appena il segnale di ricezione delle notizie sul traffi co diviene
più debole o si esce dall’area di ricezione, risuona un segnale acustico.
PI - Program Identifi cation (suono tramite ricerca di emittenti)
Il Program Identifi cation Code (PI) è un codice di identifi cazione dell’emittente
che viene impiegato fra l’altro per la ricerca di frequenze alternative. Esso consiste
di un numero di 16 bit che consente un’identifi cazione univoca dell’emittente.
Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni:
PI SOUND: ricerca emittenti con suono.
PI MUTE: ricer
ca emittenti senza suono.
RETUNE (t
empi di ricerca delle emittenti con codice PI)
Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni:
RETUNE L: il procedimento di ricerca dell’emittente con il codice PI giusto dura
90 secondi.
RETUNE S: il pr
ocedimento di ricer
ca dell’emittente con il codice PI giusto dura
30 secondi.
58
Comandi e funzionamento
SAB 160 A1
IT
MT
MASK (nascondere determinate emittenti)
Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni:
MASK DPI: nasconde le emittenti AF che hanno un altro codice PI.
MASK ALL: nasconde le emittenti AF che hanno un altro codice PI e tutte le
emittenti non PI che hanno la stessa fr
equenza.
Loudness
Tenere premuto il tasto MODE per attivare o disattivare la funzione
Loudness. Nel display compare LOUD ON o LOUD OFF.
Modalità di funzionamento
Premere il tasto MODE per passare da una all’altra delle seguenti funzioni:
ricezione radio (indicazione di frequenza), CD/MP3 (CD), ingresso schede
(SD/MMC), connessione USB (USB), audiostreaming (BT MUSIC o A2DP)
e ingresso audio (AUX).
AVVERTENZA
Le modalità di esercizio CD, SD/MMC, USB e BT MUSIC si possono richia-
mare solo se è collegato il relativo dispositivo ovvero telefono cellulare.
Display
Premere più volte il tasto DISP per visualizzare di seguito le seguenti
informazioni:
Emittente radio, orario (impostato automaticamente alla ricezione RDS), frequenza
e impostazioni PTY (queste funzioni RDS vengono inviate dalle emittenti con
estensioni diverse; v. anche il capitolo “Funzioni radio”).
AVVERTENZA
Se non si ricevono informazioni RDS o PTY, nel display comparirà
“PS NONE” o “PTY NONE”.
59
Comandi e funzionamento
SAB 160 A1
IT
MT
Reimpostazione radio (RESET)
Per ripristinare le impostazioni predefi nite dell’apparecchio, premere il tasto
RESET con un oggetto appuntito, come ad esempio una penna a sfera.
AVVERTENZA
Per accedere al tasto RESET è necessario rimuov
ere completamente il
frontalino, v. anche il capitolo “Rimozione del frontalino”.
Reimpostare l’apparecchio:
nella prima messa in funzione,
dopo la connessione del cavo,
se non funzionano tutti i tasti,
se sul display compare un messaggio di errore.
Funzioni autoradio
Selezione del campo di frequenze
Premere il tasto BD/ENT, per passare da UKW (onde ultracorte)
(F1, F2, F3) a onde medie (M1, M2) e viceversa.
Ricerca automatica delle emittenti
Premere brevemente i tasti I◂◂ o ▸▸I, per avviare una ricerca delle emittenti.
In caso di emittente trovata, la ricerca si arresta.
Impostazione manuale delle emittenti
Tenere premuto uno dei tasti I◂◂ o ▸▸I per due secondi, fi no alla comparsa
nel display di MANUAL.
Premere ora i tasti I◂◂ o ▸▸I, per modificare la frequenza di 0,05 MHz
(onde ultracorte) o 9 kHz (MW), fino a ottenere la frequenza desiderata.
Se non si premono più tasti per cir
ca due secondi, viene impostata nuovamente
la ricerca automatica delle emittenti. Sul display appare AUTO.
Memorizzazione dell’emittente
Per ogni campo di frequenza possono essere salvate 6 emittenti.
Tenere premuto per circa 3 secondi uno dei tasti delle stazioni da 1 a 6,
per salvare l’emittente correntemente impostata. La riuscita del salvataggio
viene segnalata tramite la visualizzazione dei numeri da 1 a 6 nel display.
60
Comandi e funzionamento
SAB 160 A1
IT
MT
Ricerca delle emittenti con frequenze alternative
Premere il tasto SCAN/REC, per ricercare la banda a onde ultracorte
e trovare emittenti con il segnale AF.
La ricerca si ferma per 5 secondi su ogni emittente trovata e quindi riprende.
Se si sente l’emittente che si desidera memorizzare, premere il tasto
SCAN/REC per arrestar
e la ricerca.
Tenere premuto per circa 3 secondi uno dei tasti delle stazioni da 1 a 6,
per salvar
e l’emittente correntemente impostata. La riuscita del salvataggio
viene segnalata tramite la visualizzazione dei numeri da 1 a 6 nel display.
Richiamo delle emittenti salvate
Con BD/ENT selezionare il campo di frequenze.
Premere uno dei tasti delle stazioni da 1 a 6, per richiamare l’emittente salv
ata.
Memorizzazione automatica
Tenere premuto il tasto AS/PS per 3 secondi . Si avvia subito una ricerca
che si arresta per cinque secondi su ogni emittente trovata. L’indicatore
dell’emittente ovvero la frequenza lampeggia e la posizione di memoria
viene visualizzata. In caso di segnali troppo deboli, la ricerca prosegue
automaticamente.
Richiamo delle emittenti memorizzate
Premere brevemente il tasto AS/PS. Tutte le emittenti vengono brevemente
selezionate.
Se si sente l’emittente desiderata, premere il tasto AS/PS. In tal modo si
mantiene l’emittente selezionata.
Attivazione/disattivazione di frequenze alternative (AF)
Si può ricercare un’emittente in base alle frequenze alternative, per ottenere
sempre una ricezione ottimale.
Premere il tasto AF. Nel display compare il messaggio AF. L’apparecchio
cerca sempre la frequenza ottimale dell’emittente correntemente impostata.
Premere nuovamente il tasto AF, per disattivar
e la funzione. Nel display
scomparirà il messaggio AF.
Programmi regionali
Alcune emittenti trasmettono programmi regionali.
Per ottenere esclusivamente la riproduzione dei programmi regionali di
un’emittente, tenere premuto il tasto AF
no a ottenere sul display il messaggio
REG ON.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Silvercrest SAB 160 A1 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso