Caso UltraSonicClean Disc Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

caso Ultraschall-Reinigungsgerät 6
22.2 Plaque signalétique .................................................................................... 47
23 Commande et fonctionnement ................................................... 47
23.1 Comment fonctionne le nettoyeur à ultrasons ? ..................................... 47
23.2 Possibilités d’utilisation ............................................................................. 47
23.3 Mise en service ........................................................................................... 48
23.4 Instructions pour le nettoyage de CD-Rom .............................................. 49
23.5 Différentes possibilités de nettoyage ....................................................... 50
23.5.1Nettoyage général ................................................................................................... 50
23.5.2Nettoyage renforcé .................................................................................................. 50
23.5.3Nettoyage partiel ..................................................................................................... 50
23.5.4Nettoyage approfondi .............................................................................................. 51
24 Nettoyage et entretien ................................................................. 51
24.1 Consignes de sécurité ............................................................................... 51
24.2 Nettoyage .................................................................................................... 51
25 Elimination des appareils usés .................................................. 52
26 Garantie ........................................................................................ 52
27 Caractéristiques techniques ....................................................... 53
28 Istruzioni d´uso ............................................................................ 55
28.1 In generale ................................................................................................... 55
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ................................................... 55
28.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................................................ 55
28.4 Limitazione della responsabilità ................................................................ 56
28.5 Tutela dei diritti d’autore ............................................................................ 56
29 Sicurezza ...................................................................................... 56
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ........................................................... 57
29.2 Indicazioni generali di sicurezza ............................................................... 57
29.3 Fonti di pericolo .......................................................................................... 58
29.3.1Pericolo dovuto a corrente elettrica ......................................................................... 58
30 Messa in funzione ........................................................................ 58
30.1 Indicazioni di sicurezza .............................................................................. 58
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........................................ 58
30.3 Disimballaggio ............................................................................................ 59
30.4 Smaltimento dell’involucro ........................................................................ 59
30.5 Posizionamento .......................................................................................... 59
30.5.1Requisiti del luogo di posizionamento ..................................................................... 59
30.6 Montaggio degli accessori ......................................................................... 60
30.6.1Support CD ............................................................................................................. 60
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 7
30.6.2Cesto di plastica ...................................................................................................... 60
30.6.3Supporto ad arco ..................................................................................................... 60
30.7 Connessione elettrica ................................................................................ 61
31 Costruzione e funzione ............................................................... 62
31.1 Panoramica complessiva ........................................................................... 62
31.2 Targhetta di omologazione ........................................................................ 62
32 Utilizzo e funzionamento ............................................................. 63
32.1 Come funziona il pulitore ultrasonico? .................................................... 63
32.2 Possibilità di utilizzo .................................................................................. 63
32.3 Messa in funzione ....................................................................................... 65
32.4 Istruzioni per la pulizia di CD-ROM ........................................................... 65
32.5 Diverse possibilità di pulizia ...................................................................... 66
32.5.1Pulizia generale ....................................................................................................... 66
32.5.2Pulizia approfondita ................................................................................................. 66
32.5.3Pulizia parziale ........................................................................................................ 66
32.5.4 Pulizia completa ................................................................................................... 66
33 Pulizia e cura ................................................................................ 67
33.1 Indicazioni di sicurezza .............................................................................. 67
33.2 La pulizia ..................................................................................................... 67
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ................................... 68
35 Garanzia ....................................................................................... 68
36 Dati tecnici ................................................................................... 69
37 Manual del usuario ...................................................................... 71
37.1 Generalidades ............................................................................................. 71
37.2 Información acerca de este manual .......................................................... 71
37.3 Advertencias ............................................................................................... 71
37.4 Limitación de responsabilidad .................................................................. 72
37.5 Derechos de autor (copyright) ................................................................... 72
38 Seguridad ..................................................................................... 72
38.1 Uso previsto ................................................................................................ 72
38.2 Instrucciones generales de seguridad ..................................................... 73
38.3 Fuentes de peligro ...................................................................................... 74
38.3.1Peligro de electrocución .......................................................................................... 74
39 Puesta en marcha ........................................................................ 74
39.1 Instrucciones de seguridad ....................................................................... 74
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte .................................. 74
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 53
27 Caractéristiques techniques
Appareil Ultraschall-Reinigungsgerät
Nom UltraSonicClean Disc
N°. d'article 1510
Données de raccordement 220 ~ 240 V, 50 Hz
Puissance 50 W
Intervall de nettoyage 3 Minutes
Dimensions (l/h/p) 170 x 135 x 200 mm
Réservoir à liquide 570 ml
Onde énergétique avec 42.000 oscillations/min
Poids Ca. 900 g
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 54
Istruzioni d’uso
originali
Pulitore ultrasonico
Articolo-N. 1510
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 55
28 Istruzioni d´uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in
modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente dell’apparecchio e Le fornirà importanti
indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e
per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
28.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 56
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 57
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, per pulitore
Gioielli Occhiali e orologi
Ogetti di usa comune CD-Rom
Oggetti di metallo Stoviglie di metallo
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di
connessione da un tecnico autorizzato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati
istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Non faccia funzionare il apparecchio, quando è vuoto. L’apparecchio può essere
danneggiato.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di
garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 58
29.3 Fonti di pericolo
29.3.1 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente
elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati,
se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il
cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia
di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni
sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Il pulitore ultrasonico non può essere immerso o utilizzato in acqua, se il cavo di
corrente o la spina sono umidi; se questo dovesse accadere durante l'utilizzo, allora la
spina dovrà essere immediatamente staccata dalla presa; in questo caso è
assolutamente necessario utilizzare guanti di gomma. Non utilizzare l'apparecchio dopo
averlo tirato fuori dall'acqua (portatelo immediatamente ad un Centro Servizi autorizzato
o ad un rivenditore di vostra fiducia).
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il pulitore ultrasonico viene fornito standard con le seguenti componenti:
Pulitore Ultrasonico 1510 Cesto di plastica
Supporto ad arco di plastica Supporto CD
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 59
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
Apra la porta dell’apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta.
Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
Non tolga il nastro adesivo sul apertura aerazione forno
Tolga la pellicola protettiva blu sull’apparecchio.
Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel
luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
30.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Posizionamento
30.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e
resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere
presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 60
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
Non muovere il pulitore ultrasonico mentre è in funzione.
30.6 Montaggio degli accessori
30.6.1 Support CD
Inserire i CD; VCD o DVD nell’apposito supporto (vedi figura
sopra – possono essere puliti contemporaneamente anche 2
CD-ROM. Mettere il supporto per il CD nel contenitore per la
pulizia riempito con normale acqua di rubinetto.
30.6.2 Cesto di plastica
Per la pulizia di un oggetto di piccole dimensioni, mettetelo nel
cesto di plastica. Mettete poi il cesto nel contenitore. In questo
modo è possibile ridurre eventuali attriti tra l'oggetto e il
contenitore.
Si prega di tener presente che il cesto di plastica serve soltanto
per la pulizia di oggetti di piccole dimensioni. Il cesto assorbe
ca. 30% delle onde ultrasoniche e per questo riduce il tipo di
pulizia ottenuta. Per l’utilizzo del cesto di plastica procedere
come descritto nella sezione “pulizia approfondita”.
30.6.3 Supporto ad arco
Non mettere l'orologio (impermeabile fino ad una profondità di
meno di 30 metri) direttamente nel contenitore. L’acqua
potrebbe penetrare all’interno dell’orologio e danneggiarlo
gravemente. Vi consigliamo quindi di utilizzare il supporto ad
arco per la pulizia del cinturino. Mettete il supporto ad arco nel
contenitore, in questo modo il cinturino verrà pulito mentre
l’orologio resta in superficie.
Come per l'utilizzo del cesto di plastica, il supporto di plastica
assorbe i raggi ultrasonici. Per l’utilizzo del supporto ad arco
procedere come nella sezione “pulizia approfondita”.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 61
30.7 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 62
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
31.1 Panoramica complessiva
1 coperchio 7 cesto di plastica
2 finestra di controllo 8 supporto ad arco di plastica
3 contenitore in acciaio inossidabile 9 spina e cavo
4 spia luminosa 10 custodia
5 interruttore ON 11 supporto CD
6 interruttore OFF
31.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 63
32 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
32.1 Come funziona il pulitore ultrasonico?
Rimozione dello sporco con la tecnica ultrasonica:
Attraverso le onde ultrasoniche si creano tante bollicine d’arie.
Le tante bollicine d’aria agiscono sulla superficie dell’oggetto da pulire.
Le bolle d’aria generate dalle onde ultrasoniche agiscono come vibrazioni leggere, che
staccano polvere, strisce d'unto ed eventuale sporco della superficie dell'oggetto. In
questo modo le particelle di sporco vanno a finire in acqua.
32.2 Possibilità di utilizzo
gioielli occhiali e orologi oggetti di uso comune
catenine, anelli,
orecchini, braccialetti
ecc.
occhiali, occhiali da
sole, orologi
impermeabili, ecc.
testine per rasoio
elettrico,
lamette da barba,
protesi dentali,
spazzolini da denti,
ecc.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 64
CD-ROM oggetti di metallo stoviglie di metallo
CD, VCD, DVD ecc. penne stilografiche,
testine per stampanti,
guarnizioni ecc.
stoviglie di metallo,
pezzi di orologio,
monete antiche,
distintivi,
valvole, ugelli ecc.
Avviso
Eventuali oggetti non fissati saldamente potrebbero staccarsi.
Eventuali oggetti particolarmente soggetti a scoloritura non sono adatti per una pulizia
tramite onde ultrasoniche, come ad esempio tessuti, prodotti di pelle, oggetti di legno
ecc.
Non mettete telefoni cellulari o orologi non impermeabili nel contenitore per la pulizia.
Non mettete nel contenitore montature degli occhiali o oggetti d'arte di conchiglia o di
corazza di tartaruga.
Per la pulitura a ultrasuono di oggetti non idonei.
Gioielli sensibili:
perle, smeraldi, avorio, coralli, agati,
corazza di tartaruga di mare, …
Questi oggetti non sono duri, durante la
pulitura potrebbero crearsi dei graffi.
Oggetti saldati, incollati o rivestiti di
metallo
La pulitura a ultrasuono può ingrandire le
incrinature/danneggiamenti già esistenti nelle
superfici saldate, incollate e rivestite di
metallo e le può staccare.
Gli orologi non sono idonei, ad
eccezione degli orologi idonei per
una profondità d#acqua sotto i 50
metri.
A causa dell’elevato effetto di profondità delle
onde ultrasoniche, l'acqua può penetrare negli
orologi quando questi effettivamente non
sono ermetici all’acqua. Pulire esclusivamente
orologi non danneggiati che sono ermetici
all’acqua fino a una profondità sopra i 50
metri.
Altri: Legno, vetro rivestito,
ceramica, bicchieri, qualsiasi
oggetto già danneggiato
La pulitura a ultrasuono può ingrandire le
incrinature/danneggiamenti già esistenti nelle
superfici del vetro, ceramica o lastre di vetro
(ad es. vetro per occhiali).
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 65
32.3 Messa in funzione
Aprite il coperchio e riempite il contenitore d’acqua.
Attenzione:
la messa in funzione senz’acqua potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Mettere l’oggetto da pulire in acqua. L’oggetto dovrebbe essere
completamente immerso in acqua.
Il livello dell’acqua non dovrà tuttavia superare il livello di
riempimento contrassegnato con MAX.
Chiudere il coperchio e infilare la spina nella presa.
Premere l'interruttore ON per avviare il processo di pulizia. La spia
rossa si accende.
Indicazione
Durante la pulizia sentirete un rumore che indicherà che
l'apparecchio è in funzione.
L’apparecchio termina automaticamente il processo di pulizia dopo
3 minuti. Se fosse necessaria un’ulteriore pulizia premete di nuovo
l'interruttore ON.
E' possibile premere l'interruttore OFF in qualsiasi momento per
interrompere il processo di pulizia.
Una volta terminato il processo di pulizia staccare la spina dalla
presa ed aprire il coperchio. Prelevare l’oggetto pulito
dall’apparecchio. Togliere l’acqua dal contenitore e quindi pulirlo.
32.4 Istruzioni per la pulizia di CD-ROM
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 66
Indicazione
Pulendo i CD-ROM questi potrebbero essere graffiati o danneggiati. L'utilizzo di onde
ultrasoniche potrà impedire in modo efficace un’eventuale danneggiamento dei CD-
ROM.
Inserire i CD; VCD o DVD nell’apposito supporto (vedi figura sopra –
possono essere puliti contemporaneamente anche 2 CD-ROM. Mettere il supporto per il
CD nel contenitore per la pulizia riempito con normale acqua di rubinetto.
Premere l’interruttore ON. Dopo 3 minuti la superficie del CD sarà pulita dalle particelle di
sporco.
Indicazione
CD, VCD o DVD graffiati non potranno più essere riprodotti.
32.5 Diverse possibilità di pulizia
Avviso
Nota bene: non riempire il contenitore di sostanze abrasive o prodotti chimici
corrosivi.
32.5.1 Pulizia generale
Utilizzare soltanto acqua fresca e pulita. L'oggetto dovrebbe
essere immerso completamente in acqua. Il livello dell’acqua
tuttavia non potrà superare il livello di riempimento massimo
contrassegnato con MAX.
32.5.2 Pulizia approfondita
Se l’oggetto dovesse essere unto o particolarmente sporco,
allora versate in acqua 5-10 ml di detersivo (disponibile presso i
negozi di ottica), oppure alcune gocce di detergente; in questo
modo rinforzerete il processo di pulizia.
32.5.3 Pulizia parziale
Gli oggetti di grandi dimensioni potranno essere puliti come
indicato nella figura.
32.5.4 Pulizia completa
In caso di oggetti particolarmente sporchi procedete come nella
sezione "pulizia approfondita", ripetere tuttavia il processo.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 67
Indicazione
Nota bene: ripetuti processi di pulizia migliorano l’effetto di pulizia finale. Consigliamo
quindi intervalli di pulizia di tre minuti.
33 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia
dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio:
L´apparecchio dovrà essere pulito regolarmente. Se l´apparecchio non viene mantenuto
pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni
dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e
di batteri.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
33.2 La pulizia
Una volta utilizzato l’apparecchio staccare la spina dalla presa e
svuotarlo. Non conservare l’acqua per tanto tempo.
Pulire il contenitore con un panno asciutto e quindi asciugare la
custodia. Per evitare di prendere la scossa elettrica, non lavate
l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 68
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
35 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento
o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 69
36 Dati tecnici
Apparecchio Ultraschall-Reinigungsgerät
Nome UltraSonicClean Disc
N. articolo 1510
Dati connessione 220 ~ 240 V, 50 Hz
Potenza 50 W
intervalli di pulizia 3 Minuti
Misure esterne (L/H/P) 170 x 135 x 200 mm
Serbatoio liquidi 570 ml
Onde energetiche da 42.000 oscillazioni/min
Peso Ca. 900 g
caso Ultraschall-Reinigungsgerät 70
Manual del usuario
Dispositivo de limpieza por ultrasonido
Ref. 1510
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Caso UltraSonicClean Disc Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per