WIKA CPB3800HP Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
2
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
WIKA operating instructions, model CPB3800HP
EN
DE
IT
Operating instructions model CPB3800HP Page 3 - 49
Betriebsanleitung Typ CPB3800HP Seite 51 - 97
Manuale d'uso modello CPB3800HP Pagina 99 - 145
Further languages can be found at www.wika.com.
© 06/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d’uso!
Conservare per future consultazioni!
43WIKA operating instructions, model CPB3800HP
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
EN
9. Specifications
Measuring range 1 … 2,600 bar
1 … 50 bar 20 ... 2,600 bar
Quantity Nominal pressure per
piece in bar
Nominal pressure per
piece in bar
Set of ne increment
masses
(optional)
2 0.2 4
1 0.1 2
1 0.05 1
2 0.02 0.4
1 0.01 0.2
Measuring range 10 ... 40,000 lb/in²
10 … 600 lb/in² 200 ... 40,000 lb/in²
Quantity
Nominal pressure per
piece in lb/in²
Nominal pressure per
piece in lb/in²
Piston 1 10 200
Mass carrier 1 100 2,000
Masses (stackable on
mass carrier)
14 100 2,000
Masses (stackable on
piston shaft)
4 100 2,000
1 90 1,800
1 50 1,000
2 20 400
1 10 200
1 5 100
Set of ne increment
masses
(optional)
2 2 40
1 1 20
1 0.5 10
2 0.2 4
1 0.1 2
99WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
1. Informazioni generali 101
2. Sicurezza 102
2.1 Legenda dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
2.2 Destinazione d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
2.3 Uso improprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.3.1 Manipolazione di oli minerali . . . . . . . . . . . . . . 104
2.3.2 Altri fluidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2.3.3 Sollevamento delle masse . . . . . . . . . . . . . . . 105
2.4 Qualificazione del personale . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2.5 Dispositivi di protezione personale . . . . . . . . . . . . . . 106
2.6 Etichettatura, simboli per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . 107
3. Esecuzione e funzioni 108
3.1 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.2 Scopo di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.3 Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.3.1 Pompa a mandrino. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.3.2 Serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.3.3 Valvole di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.3.4 Blocchi di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.4 Gruppo pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3.5 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4. Trasporto, imballo e stoccaggio 113
4.1 Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
4.2 Imballaggio e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5. Messa in servizio, funzionamento 114
5.1 Disimballaggio della bilancia a pesi . . . . . . . . . . . . . . 114
5.2 Condizioni ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5.3 Installazione della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5.4 Montaggio della bilancia a pesi . . . . . . . . . . . . . . . 115
5.4.1 Riempimento della base con il fluido. . . . . . . . . . . . 116
5.4.2 Prova successiva al montaggio . . . . . . . . . . . . . 116
5.5 Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.5.1 Caricamento di pressione . . . . . . . . . . . . . . . 118
5.5.2 Durante la taratura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
5.5.3 Valori di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5.6 Completamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5.7 Misura della temperatura del pistone . . . . . . . . . . . . . 120
5.8 Pulizia degli strumenti di misura . . . . . . . . . . . . . . . 121
Contenuti
Contenuti
100 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
6. Malfunzionamenti e guasti 122
7. Manutenzione, pulizia e ricertificazione 126
7.1 Manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.2 Manutenzione correttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.2.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.2.2 Rimozione della copertura . . . . . . . . . . . . . . . 128
7.2.3 Guarnizioni del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . 128
7.2.4 Guarnizioni della valvola. . . . . . . . . . . . . . . . 128
7.2.5 Pompa a mandrino. . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
7.2.6 Assemblaggio del volantino a stella . . . . . . . . . . . . 129
7.2.7 Accoppiamento pistone-cilindro . . . . . . . . . . . . . 129
7.3 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
7.4 Ricertificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7.4.1 Revisione e ricertificazione delle bilance di pressione, manutenzione
dell'accuratezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7.4.2 Necessità di revisione e ricertificazione. . . . . . . . . . . 132
7.4.3 Identificazione delle masse . . . . . . . . . . . . . . . 132
7.4.4 Revisione e ricertificazione . . . . . . . . . . . . . . . 133
8. Resi e smaltimento 134
8.1 Resi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
8.2 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
9. Specifiche tecniche 136
10. Accessori 145
La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it.
Contenuti
101WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
1. Informazioni generali
La bilancia a presi per alte pressioni, modello CPB3800HP, descritta nel manuale
d'uso è stata progettata e fabbricata secondo lo stato dell'arte della tecnica. Tutti
i componenti sono sottoposti a severi controlli di qualità e ambientali durante la
produzione. I nostri sistemi di qualità sono certificati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sull'uso dello strumento.
Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza
generali per il campo d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle immediate
vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al personale
qualificato. Trasferire le istruzioni d'uso e manutenzione all'operatore o al possessore
successivo.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale
qualificato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine.
Soggetto a modifiche tecniche.
Le tarature di fabbrica / DKD/DAkkS/ACCREDIA sono effettuate secondo gli standard
internazionali.
Ulteriori informazioni:
DH-Budenberg
Divisione del gruppo WIKA Instruments Ltd.
- Indirizzo Internet: www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto: CT 31.07
- Consulenze tecniche ed applicative Tel.: +44 844 4060086
Fax: +44 844 4060087
calibrazione.it@wika.com
1. Informazioni generali
102 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
WIKA Italia Srl & C. Sas
- Indirizzo Internet: www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto: CT 31.07
- Consulenze tecniche ed applicative: Tel.: +39 02 93861-1
Fax: +39 02 9386174
info@wika.it
2. Sicurezza
2.1 Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ferite gravi o morte.
CAUTELA!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ferite lievi o danni a cose o all'ambiente.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e
senza problemi dello strumento.
2.2 Destinazione d'uso
Le bilance di pressione sono gli strumenti più accurati per la taratura di strumenti di
misura meccanici o elettronici della pressione presenti sul mercato. Nella misurazione
diretta della pressione definita come il quoziente tra forza e superficie (p = F/A), le bilance
di pressione sono omologate come campioni primari.
Il componente principale della bilancia a pesi modello CPB3800HP è quindi un
accoppiamento pistone-cilindro fabbricato con estrema precisione, che viene caricato
con set di masse in modo tale da generare i singoli punti di prova. Il set di masse
è proporzionale alla pressione obiettivo e ciò viene ottenuto tramite delle masse
dimensionate in maniera ottimale. La pressione massima non deve essere superiore a
2.600 bar (40.000 lb/in²).
1. Informazioni generali / 2. Sicurezza
103WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
La pressione viene impostata tramite una pompa a mandrino integrata, a regolazione
fine e a doppia area di precisione. Non appena l'accoppiamento di misura raggiunge
l'equilibrio, avviene un bilanciamento delle forze tra la pressione ed il carico delle masse
applicato. Lo strumento in prova può quindi essere tarato o regolato.
Grazie al suo funzionamento autonomo (generazione della pressione integrata e principio
di misura puramente meccanico), il modello CPB3800HP è ideale per interventi di
manutenzione e assistenza sul campo.
Non è consentito l'utilizzo di questo strumento in aree pericolose!
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua destinazione d'uso
e può essere impiegato solo per questa.
Le specifiche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere rispettate. L'uso
improprio dello strumento al di fuori delle specifiche tecniche richiede che lo strumento
venga messo immediatamente fuori servizio e che venga ispezionato da un tecnico di
servizio WIKA autorizzato.
Maneggiare gli strumenti meccanici di misura di precisione con la dovuta cautela
(proteggerli da umidità, impatti, forti campi magnetici, elettricità statica e temperature
estreme, non inserire alcun oggetto nello strumento o nelle sue aperture). Connettori e
prese devono essere protette dalle contaminazioni.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello
strumento al di fuori della sua destinazione d'uso.
2.3 Uso improprio
ATTENZIONE!
Lesioni derivanti da uso improprio
L'uso improprio dello strumento può provocare situazioni pericolose o
lesioni.
Astenersi dall'effettuare modifiche non autorizzate allo strumento.
Non utilizzare lo strumento all'interno di aree pericolose.
Non utilizzare lo strumento con fluidi abrasivi o viscosi.
Qualsiasi utilizzo dello strumento al di fuori o diverso da quello previsto è considerato uso
improprio.
2. Sicurezza
104 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
ATTENZIONE!
Lesioni fisiche e danni alle cose e all'ambiente causati da fluidi
pericolosi
A contatto con fluidi pericolosi (ad esempio ossigeno, acetilene,
sostanze infiammabili o tossiche), con fluidi nocivi (ad esempio corrosivi,
tossici, cancerogeni, radioattivi), e anche con impianti di refrigerazione
e compressori, vi è il rischio di lesioni fisiche e danni alle cose e
dell'ambiente.
Fluidi residui presenti all'interno della bilancia a pesi possono causare rischi
a persone, all'ambiente e allo strumento stesso.
Per questi fluidi, devono essere seguiti appropriati codici o regolamenti
in aggiunta a tutte le normative standard esistenti.
Indossare l'equipaggiamento di protezione necessario (vedere capitolo
2.5 “Dispositivi di protezione personale”).
2.3.1 Manipolazione di oli minerali
DH-Budenberg/WIKA fornisce olio minerale idraulico in contenitori di 500 ml riportanti il
marchio “ISO VG 22”, per l'utilizzo in bilance a pesi fino a 4.000 bar (60.000 lb/in²). Non
comporta un pericolo maggiore rispetto ad altri oli lubrificanti comuni.
A seconda del modo in cui lo strumento viene utilizzato, si può verificare
un contatto frequente e/o prolungato con la pelle; in alcune persone questo
può portare a irritazioni cutanee (cheratosi o dermatite). L'utilizzo di una
crema protettiva efficace e/o di guanti protettivi riduce notevolmente il
rischio di insorgenza di irritazioni.
Descrizione
Punto di inammabilità chiuso superiore a 120 °C (248 °F)
Stoccaggio non superiore a 30 °C (68 °F)
Valore orale LD50 15 g (33 mlbs) per kg di peso corporeo
Valore limite 5 mg/m³
Mezzi antincendio CO
2
/schiuma chimica secca o acqua nebulizzata
In caso di perdita assorbire con agenti leganti o assorbenti
Smaltimento Bruciare o smaltire nelle aree consentite
2. Sicurezza
105WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
Trattamento in caso di emergenza
Ingestione Non provocare il vomito.
Somministrare 250 ml di latte o di olio di oliva.
Il pericolo maggiore dopo un'ingestione accidentale è
l'aspirazione del fluido nei polmoni.
Aspirazione nei polmoni Portare immediatamente in ospedale.
Inalazione Esporre ad aria fresca; in caso di nausea persistente, consultare
un medico.
Contatto con gli occhi Sciacquare con acqua abbondante per almeno 10 minuti.
Nel caso in cui si verifichi o persista un'irritazione degli occhi,
consultare un oculista.
Contatto cutaneo Se insorgono eruzioni cutanee o altre anormalità a seguito di un
contatto cutaneo prolungato o ripetuto, consultare un medico il
prima possibile.
2.3.2 Altri fluidi
Per alcune applicazioni molto particolari, possono essere forniti dei fluidi prodotti
appositamente. Copie dei dati del costruttore possono essere fornite agli utilizzatori su
richiesta.
2.3.3 Sollevamento delle masse
CAUTELA!
Danni dovuti a una manipolazione errata delle masse
Una manipolazione errata dei set di masse può danneggiare
l'accoppiamento pistone-cilindro delle bilance a pesi.
È necessario prestare attenzione durante il sollevamento delle masse
sulle bilance a pesi.
Ogni massa deve essere sollevata singolarmente.
Non sollevare un'intera pila di masse sulla o dalla bilancia a pesi.
2.4 Qualificazione del personale
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni in caso di personale non qualificato
L'uso improprio può condurre a lesioni gravi o danni alle apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere effettuate
solo da personale in possesso delle qualifiche riportate di seguito.
2. Sicurezza
106 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
Personale qualificato
Per personale qualificato, autorizzato dall'operatore, si intende personale che, sulla
base della sua formazione tecnica, della conoscenza della tecnologia di misura e
controllo e sulla sua esperienza e conoscenza delle normative specifiche del paese,
normative e direttive correnti, sia in grado di effettuare il lavoro descritto e di riconoscere
autonomamente potenziali pericoli.
Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze specifiche, es. fluidi
aggressivi.
DH-Budenberg/WIKA può fornire corsi di formazione per un uso corretto dei prodotti. Per
informazioni più dettagliate al riguardo, contattare l'ufficio locale.
2.5 Dispositivi di protezione personale
I dispositivi protettivi personali sono progettati per proteggere il personale qualificato
da pericoli che possono danneggiare la sicurezza e la salute durante il lavoro.
Nell'esecuzione delle diverse attività con lo strumento, il personale qualificato deve
indossare i dispositivi di protezione.
Seguire le istruzioni riportate nell'area di lavoro riguardanti i dispositivi di
protezione!
L'attrezzatura necessaria per la protezione individuale deve essere fornita dall'azienda.
Indossare occhiali protettivi!
Proteggere gli occhi da particelle volatili o spruzzi di liquidi.
Indossare guanti protettivi!
Proteggere le mani dal contatto con agenti aggressivi.
2. Sicurezza
107WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
2.6 Etichettatura, simboli per la sicurezza
Etichetta prodotto
Modello
N. di serie
Campo di pressione
Data di produzione
Simboli
Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto
attentamente il manuale d'uso!
Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con le relative
Direttive Europee.
Kolbenmanometer/Pressure Balance CPB3800HP
OILPRESSURE MEDIUM
DH Budenberg
10 Huntsman Drive, Irlam, Manchester, M44 5EG
www.wika.com Made in UK
MANUFACTURED
Max PRESSURE
SERIAL No /123456
2600 bar
06/2015
2. Sicurezza
108 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
3. Esecuzione e funzioni
3.1 Descrizione
La bilancia a pesi per alte pressioni modello CPB3800HP presenta caratteristiche ottimali
per l'utilizzo in laboratorio e fornisce al contempo la robustezza necessaria a soddisfare i
requisiti industriali. È adatta per misure di pressione altamente precise.
Il gruppo pistone è avvitato sull'attacco di pressione sul lato sinistro della base e lo
strumento in prova viene collegato all'attacco di pressione sul lato destro.
3.2 Scopo di fornitura
Base
Pompa a mandrino integrata a doppia area per riempimento, generazione della
pressione e regolazione fine della pressione
Attacco pistone
Attacco dello strumento in prova con controdado G ½ con cono metallico e tre
adattatori filettati M16 x 1,5 / M20 x 1,5 e 9/16-18 UNF
Accoppiamento pistone-cilindro
Masse realizzate con il valore di gravità standard (9,80665 m/s²)
VG22 olio minerale (0,5 litri)
Set di attrezzi per la manutenzione composto da:
1 chiave esagonale con ampiezza di 3 mm
2 chiave aperte da 30 mm
1 livella
5 piastre di allineamento
1 set di anelli di tenuta
1 attrezzo di reinserimento dell'indice
1 attrezzo di rimozione dell'indice
1 attacco dello strumento in prova
Manuale d'uso in lingua italiana e inglese
Rapporto di prova di fabbrica
Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto.
3.3 Base
La base della serie CPB3800HP è composta da una solida piastra di base in alluminio
montata su quattro piedini regolabili, una pompa a mandrino, un serbatoio, valvole di
regolazione e tubi di collegamento ai due blocchi di collegamento della pressione in
acciaio inossidabile. Le tubature e gli altri componenti descritti sopra sono muniti di una
copertura in ABS facile da pulire.
3. Esecuzione e funzioni
109WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
E
D
G
F
C
J
H
K
Rappresentazione in sezione della pompa a mandrino
3. Esecuzione e funzioni
110 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
3.3.1 Pompa a mandrino
La pompa a mandrino è avvitata al serbatoio/blocco cilindro ad alta pressione, a sua volta
fissato alla base. Di seguito viene mostrata una rappresentazione in sezione della pompa.
Il volantino rotante
C
comandato tramite le impugnature
D
è fissato a un mandrino
filettato
E
. Il mandrino
E
è supportato da un cuscinetto sinterizzato
F
.
Non appena il mandrino viene ruotato, esso spinge in avanti un pistone di pressione non
rotante
H
e
K
, la forza di spinta è smorzata da un cuscinetto di spinta a spillo
G
. Il
diametro grande del pistone
H
nel cilindro della pompa
J
effettua il riempimento del
circuito di pressione e genera una pressione iniziale fino a circa 140 bar (2.000 lb/in²). Il
diametro piccolo del pistone
K
nel serbatoio/blocco cilindro ad alta pressione fornisce
valori di pressione di prova maggiori fino a 2.600 bar (40.000 lb/in²).
3.3.2 Serbatoio
Un serbatoio per fluidi è posizionato sulla parte superiore del blocco cilindro ad alta
pressione. Il serbatoio è dotato di una copertura semitrasparente per consentire il
monitoraggio del livello del serbatoio. Un tappo posto al centro della copertura del
serbatoio consente il riempimento o il rabbocco del serbatoio (esso viene rimosso
quando la bilancia a pesi è in funzione). Il serbatoio contiene la quantità di fluido
necessaria (circa 150 cm³) per garantire il normale funzionamento della bilancia a pesi.
Volume di dislocamento del pistone di bassa pressione = 60 cm³
Volume di dislocamento del pistone di alta pressione = 10 cm³
3.3.3 Valvole di regolazione
Sulla parte superiore del serbatoio/blocco cilindro ad alta pressione sono posizionate
due valvole di regolazione. I meccanismi delle valvole di regolazione si trovano all'interno
del serbatoio/blocco cilindro ad alta pressione e regolano il flusso del fluido attraverso
dei fori interni del serbatoio/blocco cilindro ad alta pressione. La valvola posteriore viene
denominata valvola A ed è utilizzata per regolare l'uscita dal pistone della pompa a
mandrino con il diametro maggiore. La valvola anteriore viene denominata valvola B ed è
utilizzata per regolare il flusso del fluido verso e dal serbatoio.
3.3.4 Blocchi di connessione
I tubi di alimentazione della pressione della pompa a mandrino sono collegati alla
base con due attacchi di pressione. Le filettature degli attacchi di pressione sporgono
dal coperchio della base. Il gruppo pistone può essere avvitato direttamente su questi
attacchi filettati oltre che su attacchi di strumenti di misura di misure diverse, da avvitare
mediante adattatori filettati. Sul coperchio sono montate delle vaschette attorno agli
attacchi filettati dei blocchi di connessione, che servono per il recupero dell'olio che
fuoriesce dall'attacco di prova durante le operazioni di collegamento e rimozione degli
strumenti di misura.
3. Esecuzione e funzioni
111WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
3.4 Gruppo pistone
Il gruppo pistone del modello CPB3800HP è un accoppiamento pistone-cilindro a campo
doppio, in grado di ricoprire un campo di misura fino a 2.600 bar (40.000 lb/in²).
Per le tarature a bassa pressione, le masse sono caricate direttamente sulla testa del
pistone. Una striscia colorata indica quando il sistema di misura è in galleggiamento.
Per i punti di pressione più elevata, viene installato un portamasse direttamente sulla
testa del pistone e le masse vengono impilate sul fondo del portamasse o sopra di esso.
Una scanalatura lavorata posta in cima al portamasse viene utilizzata per visualizzare la
posizione del pistone rispetto alla striscia colorata.
1
Forza F
2
Area effettiva A
3
Pistone di alta pressione
4
Pistone di bassa pressione
5
Pressione p
5
1
3
4
2
3. Esecuzione e funzioni
112 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
3.5 Funzioni
Il funzionamento della bilancia a pesi è regolato dalle valvole A e B poste sulla parte
superiore del serbatoio/blocco cilindro di alta pressione. Inizialmente, mentre il sistema
viene riempito, le valvole A e B vengono aperte per consentire il riempimento del sistema
con olio proveniente dal serbatoio. La valvola B viene quindi chiusa, mentre la valvola
A rimane aperta e la pompa a mandrino viene messa in azione per fornire pressioni di
prova inferiori.
Per fornire pressioni maggiori, la valvola A viene chiusa per sigillare il circuito di prova
dal campo di bassa pressione della pompa a mandrino; la valvola B viene aperta per
consentire al fluido nel campo di bassa pressione della pompa a mandrino di ritornare al
serbatoio non appena la pompa viene azionata. Questo permette di mettere in funzione
la pompa senza dover esercitare una forza eccessiva sul mandrino della pompa. Per
rilasciare la pressione di prova, la pompa a mandrino viene riavvolta e la valvola A aperta.
1
Valvola A
2
Serbatoio
3
Valvola B
4
Pompa a mano
2
1
4
3
3. Esecuzione e funzioni
113WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
4. Trasporto, imballo e stoccaggio
4.1 Trasporto
Verificare che la bilancia a pesi per alte pressioni modello CPB3800HP non abbia subito
danni durante il trasporto. Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente.
CAUTELA!
Danni dovuti a trasporto improprio
Con un trasporto non corretto, lo strumento può subire danni gravi.
Quando le merci imballate si scaricano al momento della consegna, così
come durante il trasporto interno, procedere con cautela e osservare i
simboli riportati sull'imballo.
In caso di trasporti interni, osservare le istruzioni riportate nel capitolo
4.2 “Imballaggio e stoccaggio”.
Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, la formazione
di condensa può portare a un malfunzionamento dello strumento. Prima di mettere
in funzione lo strumento, attendere che la temperatura dello strumento e quella
dell'ambiente si equalizzino.
4.2 Imballaggio e stoccaggio
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es. variazione
del sito di installazione, invio in riparazione).
Se ordinate, le masse vengono spedite nel cartone e non nelle rispettive
custodie di legno.
Le custodie di legno non sono adatte per essere utilizzate come contenitore
per la spedizione.
Condizioni consentite per lo stoccaggio:
Temperatura di stoccaggio: -10 ... +50 °C
Umidità: 35 ... 85 % di umidità relativa per lo strumento base e il set di masse
35 ... 65 % di umidità relativa per l'accoppiamento pistone-cilindro (nessuna
condensazione)
Evitare l'esposizione ai seguenti fattori:
Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi
Vibrazioni e shock meccanici (posare lo strumento in modo energico)
Fuliggine, vapori, polvere e gas corrosivi
Ambienti pericolosi, atmosfere infiammabili
Fluidi corrosivi
4. Trasporto, imballo e stoccaggio
114 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
Conservare la bilancia a pesi modello CPB3800HP nel suo imballo originale in un luogo
rispondente alle condizioni riportate sopra. Se l'imballo originale non è disponibile,
imballare e conservare lo strumento come indicato di seguito:
1. Riporre lo strumento nella scatola con materiale assorbente gli urti.
2. Se deve essere conservato per un periodo prolungato (più di 30 giorni), includere una
bustina di gel antiumidità all’interno dell’imballo.
5. Messa in servizio, funzionamento
Personale: personale qualificato
Equipaggiamento protettivo: occhiali protettivi, guanti protettivi
Utilizzare esclusivamente parti originali (vedere capitolo 10 “Accessori”).
ATTENZIONE!
Lesioni fisiche e danni alle cose e all'ambiente causati da fluidi
pericolosi
A contatto con fluidi pericolosi (ad esempio ossigeno, acetilene,
sostanze infiammabili o tossiche), con fluidi nocivi (ad esempio corrosivi,
tossici, cancerogeni, radioattivi), e anche con impianti di refrigerazione
e compressori, vi è il rischio di lesioni fisiche e danni alle cose e
dell'ambiente.
In caso di guasto, nello strumento possono essere presenti fluidi aggressivi
con alta pressione o vuoto.
Per questi fluidi, devono essere seguiti appropriati codici o regolamenti
in aggiunta a tutte le normative standard esistenti.
Indossare l'equipaggiamento di protezione necessario (vedere capitolo
2.5 “Dispositivi di protezione personale”).
5.1 Disimballaggio della bilancia a pesi
Non appena possibile dopo la consegna, aprire l'imballo della bilancia a pesi e verificare
di aver ricevuto tutte le parti indicate nella distinta pezzi (vedere capitolo 3.2 “Scopo di
fornitura”).
Una volta rimosse le parti dall'imballo, verificare che non siano state danneggiate durante
il trasporto. Nel caso in cui delle parti dovessero mancare, rivolgersi immediatamente a
DH-Budenberg/WIKA.
4. Trasporto, imballo e ... / 5. Messa in servizio, funzionamento
115WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
5.2 Condizioni ambientali
Se la bilancia a pesi non viene installata in un laboratorio a temperatura controllata, il
luogo d'installazione dovrebbe soddisfare il più possibile i seguenti requisiti:
una temperatura dell'area costante, non soggetta a correnti d'aria e a fonti calde o
fredde;
ambiente esente da rumori e vibrazioni o vie di passaggio utilizzate di frequente;
ambiente asciutto e pulito, esente da liquidi o vapori corrosivi.
È necessario disporre di un tavolo o un banco da lavoro robusto, stabile e a superficie
piana dotato della rispettiva capacità di carico e dello spazio necessario per garantire il
funzionamento del sistema.
5.3 Installazione della base
Fissaggio della base al banco da lavoro
La base dello strumento deve essere montata su un tavolo o un banco da lavoro stabile
e con superficie piana alto circa 0,9 m. La linea centrale dei piedini anteriori regolabili
dell'unità deve trovarsi a una distanza di circa 40 mm dal bordo anteriore del banco da
lavoro per garantire uno spazio libero adeguato per il volantino.
1. Contrassegnare la posizione dei piedini regolabili dell'unità sulla superficie del banco
da lavoro.
2. Posizionare una piastra di allineamento al centro di ogni piedino regolabile dell'unità e
avvitare la piastra al banco da lavoro per assicurare che la bilancia a pesi sia stabile.
3. Installare la base sul banco da lavoro assicurandosi che i piedini regolabili si trovino
sulle piastre di allineamento e che l'albero del volantino sporga dal bordo anteriore
del banco.
4. Avvitare le quattro impugnature nel volantino a stella.
5. Con l'ausilio della livella fornita in dotazione posizionata sull'accoppiamento pistone-
cilindro, livellare la base sia dall'asse frontale/posteriore sia dall'asse sul lato destro/
sinistro regolando le quattro viti zigrinate dei piedini.
6. Rimuovere l'anello di tenuta sul lato sinistro del coperchio per accedere al piede di
supporto del pistone-cilindro. Posizionare la quinta piastra di allineamento sotto la
base, in linea con il piede di supporto del cilindro-pistone, e regolarla finché non è
a contatto con la piastra di allineamento. Prestare attenzione al fine di garantire che
quest'operazione non pregiudichi il livello ottenuto nell'operazione 5.
5.4 Montaggio della bilancia a pesi
1. Installare il gruppo pistone sull'attacco sinistro. Assicurarsi che le superfici di contatto
siano pulite e che l'o-ring del diametro di 12 mm sia posizionato correttamente. Se
si usa un set di pesi in lb/in², dovrà essere installato anche un adattatore dell'altezza
5. Messa in servizio, funzionamento
116 WIKA manuale d'uso, modello CPB3800HP
IT
14132099.01 06/2016 EN/DE/IT
del pistone. Per garantire una tenuta efficace non è necessario esercitare una forza
eccessiva.
2. Verificare l'allineamento della base posizionando la livella sull'accoppiamento
pistone-cilindro. Se necessario, allineare utilizzando le viti per livellare.
3. Installare il dado differenziale appropriato per il collegamento all'attacco di prova
usando i giunti conici e avvitare un calibro di riscontro (per l'installazione, utilizzare
uno strumento di misura conosciuto) in posizione.
Se si utilizzano adattatori filettati, in primo luogo l'adattatore filettato deve
essere assemblato a tenuta allo strumento in prova.
Successivamente, lo strumento in prova con l'adattatore assemblato può
essere inserito nella connessione di prova e quindi orientato.
5.4.1 Riempimento della base con il fluido
1. Rimuovere la vite a tappo dal serbatoio togliendo il tappo. Durante il funzionamento il
tappo non deve essere inserito.
2. Aprire le valvole A e B.
3. Ruotare completamente in senso orario il volantino della pompa a mandrino.
4. Riempire il serbatoio con il fluido adatto.
CAUTELA!
Danni alla bilancia a pesi causati da fluidi errati
Fluidi errati aggrediscono le guarnizioni, possono comportare perdite e
danneggiare la bilancia a pesi.
Utilizzare solo l'olio fornito in dotazione o un olio sostitutivo omologato
per sistemi idraulici.
Non utilizzare altri fluidi come oli di ricino, Skydrol, solventi o fluidi simili.
5. Ruotare completamente in senso antiorario il volantino della pompa a mandrino.
6. Se necessario, riempire il serbatoio.
5.4.2 Prova successiva al montaggio
1. Effettuare una taratura di prova di uno strumento in prova conosciuto (vedere capitolo
5.5 “Procedura”) per accertarsi del corretto funzionamento dell'unità.
2. Rilasciare la pressione e rimuovere lo strumento in prova.
Per rimuovere lo strumento di misura dal sistema, utilizzare sulla parte
superiore dell'attacco al processo e sul corpo principale dello strumento di
misura esclusivamente chiavi di dimensioni adatte. Assicurarsi che la parte
inferiore dell'attacco al processo non sia ruotata, altrimenti questa potrebbe
allentarsi dalla base.
3. Il sistema è ora pronto per l'uso.
5. Messa in servizio, funzionamento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

WIKA CPB3800HP Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso