Olympus μ III 150 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

45
ITIT
44
PRIMI PASSI
1
2
3
ISTRUZIONI
Leggete attentamente il manuale, prima di usare la vostra fotocamera (in
particolare “Cura e Conservazione” a pagina 52).
NOME DEI COMPONENTI (L’illustrazione è a pagina 3.)
Corpo della Fotocamera
Tenete sempre pulite le parti contrassegnate con. Sporco e macchie possono dar
luogo ad immagini poco chiare e fuori fuoco. Pulite sporco o macchie con un
panno morbido
Indicazioni del Mirino
26 Crocino Autofocus (p. 47)
27 Indicatori Spot (p. 49)
28 Indicatori correzione macro (p. 46)
29 Spia verde (indicatore autofocus)
Accesa: il soggetto è a fuoco. Potete fotografare.
Lampeggiante: il soggetto non è a fuoco. L’otturatore è bloccato.
Lampeggia rapidamente: il soggetto è difficile da mettere a fuoco.
Potete fotografare, ma il soggetto può essere fuori fuoco.
30 Spia arancione (indicatore flash)
Spenta: il Flash non si accende. Potete fotografare.
Accesa: Il Flash si accende. Potete fotografare.
Lampeggiante: il flash si sta ricaricando.
Attendere fino a quando si accende.
Panello LCD
31 Indicatore data/ora (Solo modelli con datario al quarzo) (p. 51)
32 Avvisatore possibilità foto mosse(p.50)
33 Contapose
34 Telecomando (opzionale) (p. 50)
35 Autoscatto (p. 50)
36 Flash Riduzione Occhi Rossi (p. 48)
37 Flash Fill-In (p. 48)
38 Flash-Off (p. 48)
39 Flash Notturno (p. 49)
40 Stato Batteria (p. 45)
41 Misurazione Spot (p. 49)
42 Infinito (p. 49)
Nota: Non tutti gli indicatori sono visualizzati contemporaneamente come illustrato.
1 Leva dello Zoom (p. 47)
2 Pulsante di scatto (p. 47)
3 Indicatore autoscatto/telecomando
4 Sensore esposimetro
5 Mirino
6 Sensore Autofocus
7 Flash
(pp. 47 – 49)
8 Obiettivo
9 Sensore telecomando
10 Copriobiettivo
11 Sportello vano batteria (p. 45)
12 Anello tracolla (pp. 45 e 50)
13 Ghiera regolazione diottrica (p. 45)
14 Spia verde
15 Spia arancione
16 Finestrella pellicola
17 Innesto treppiede
18 Tasti MODALITA’ e
IMPOSTAZIONE data
(solo modelli con datario al
quarzo) (p. 51)
19 Tasto di riavvolgimento forzato
(p. 50)
20 Tasto modalità esposizione (p. 49)
21 Tasto modalità Flash (p. 48)
22 Tasto autoscatto/telecomando
(p. 50)
23 panello LCD
24 Coperchio posteriore
25
Sblocco coperchio posteriore (p. 46)
INSERIMENTO E CONTROLLO DELLO STATO DELLA BATTERIA
Usate una batteria al litio 3 V (CR123A o DL123A).
1. Premendo il fondo dello sportello vano
batteria in direzione 1, ruotatelo verso
2 per aprirlo.
Assicuratevi che il copriobiettivo sia
chiuso prima di aprire lo sportello del
vano batteria.
2. Inserite correttamente la batteria 1.
Chiudete lo sportello del vano batteria
2.
3. Fate scorrere il copriobiettivo verso 1
fino a sentire un click. L’obiettivo
fuoriesce e i battenti del flash si aprono.
Controllate lo stato della batteria sul
pannello LCD.
Una batteria nuova vi permette di
scattare circa 15 pellicole.
si accende (si spegne
automaticamente).
lampeggia e gli altri
indicatori sono visualizzati
normalmente.
lampeggia e gli altri
indicatori si spengono.
La batteria è carica. Potete fotografare.
La batteria si sta esaurendo e dovrebbe
essere sostituita.
La batteria è scarica. Sostituitela
immediatamente con una batteria nuova.
ATTACCO DELLA TRACOLLA
Attaccate la tracolla come indicato in
figura.
REGOLAZIONE DIOTTRICO
Ruotate la ghiera di regolazione
diottrico fino a quando vedrete
chiaramente i simboli della messa a
fuoco automatica.
47
ITIT
46
Teleobiettivo (T)
da 0,8 a 2,1 m
da 0,8 a 3,0 m
da 0,8 a 4,2 m
ISO
100
200
400
Grandangolo (W)
da 0,6 a 5,4 m
da 0,6 a 7,6 m
da 0,6 a 10,8 m
FUNZIONI STANDARD
1
2
3
Riferimento Autofocus
FUNZIONI STANDARD
1
2
3
1
2
INSERIMENTO DELLA PELLICOLA
1. Fate scorrere il blocco del coperchio
posteriore verso l’alto per aprirlo.
Non toccate l’interno della foto-camera,
specialmente l’obiettivo.
2. Inserite la pellicola fino a sentire un click.
3. Posizionate l’estremità della
pellicola in corrispondenza della
linea indicata dalla freccia (A), ed
allineate l’estremità della parte
perforata (B).
La pellicola avanza automatica-
mente al primo fotogramma.
Aprite il copriobiettivo fino a
quando sentite un click.
Accertatevi che il contapose
sul pannello LCD indichi “ ”.
Se “ ” lampeggia, reinserite
la pellicola.
MESSA A FUOCO E DISTANZA OPERATIVA
FOTOGRAFIA MACRO
La fotocamera impiega un sistema di messa a
fuoco automatica multiplo che permette alla
fotocamera di mettere a fuoco facilmente i
soggetti anche se non sono al centro del mirino.
Fotografate il vostro soggetto ad una distanza
da 0.6 m a (infinito) con il grandangolo e da
0.8 m a (infinito) con il teleobiettivo.
Se il soggetto ritratto è troppo vicino ad un
altro soggetto, il soggetto risulterà fuori fuoco
anche se il pulsante di scatto scatta.
La zona dell’immagine si sposterà più in basso
nel mirino a mano a mano che vi avvicinate al
soggetto.
1Indicatori di correzione macro
(zona immagine a distanza ravvicinata).
2Zona immagine all’infinito.
FOTOGRAFIA
1. Aprite il copriobiettivo fino a sentire un
click. L’obiettivo fuoriesce ed il pannello
LCD si accende.
Spostate la leva dello zoom su “T” per il
teleobiettivo (150 mm) o su “W” per il
grandangolo (37,5 mm).
Dopo circa 4 1/2 minuti e mezzo di
inattività, l’obiettivo si ritrae ed il
pannello LCD si spegne.
2. Posizionate il crocino AF sul vostro
soggetto.
Non guardate il sole o altre fonti di luce
forti attraverso il mirino.
3. Premete a metà il pulsante di scatto per
mettere a fuoco il soggetto. Accertatevi
che la spia verde si accenda; quindi
premete a fondo il pulsante di scatto per
fotografare. Dopo lo scatto, la pellicola
avanza automaticamente al fotogramma
successivo.
FLASH AUTOMATICO – DISTANZA OPERATIVA
(con pellicola per stampe a colori)
Con pellicole per diapositive, la distanza operativa del teleobiettivo deve essere
ridotto di circa il 30%.
RIAVVOLGIMENTO ED ESTRAZIONE PELLICOLA
La fotocamera riavvolge automa-ticamente
la pellicola raggiunge la fine. Verificate che il
motore si sia fermato e che il simbolo “
lampeggi; quindi aprite il dorso della
fotocamera per estrarre la pellicola.
49
ITIT
48
CARATTERISTICHE SPECIALI
Flash Automatico
Flash Riduzione
Occhi Rossi
Flash-Off
Fill-In
Flash Notturni
Flash Riduzione
Occhi Rossi +
Flash Notturno
Esposizione
Automatica
Misurazione
Spot
Infinito
CARATTERISTICHE SPECIALI
Nessuna
visualizzazione
Per le illustrazioni consultate pagina 126.
Occhi Rossi nelle Immagini con il flash —
FLASH RIDUZIONE OCCHI ROSSI
Quando scattate fotografie con il flash a persone che si trovano al buio, la luce del
flash cade sull’iride degli occhi. In questo caso la luce del flash viene riflessa dalla
retina producendo la caratteristica colorazione rossa. Il Flash Riduzione Occhi
Rossi emette una serie di pre-lampi di bassa potenza prima dell’accensione del
flash principale. Ciò dà agli occhi del soggetto la possibilità di adattarsi alla luce
intensa facendo restringere le pupille. Se il soggetto guarda i pre- lampi, gli occhi
non appariranno rossi nell’immagine (vedi figura 3 a pagina 126).
Tenete la fotocamera ferma. L’otturatore scatta dopo circa 1 secondo.
La riduzione Occhi Rossi può non essere efficace quando il soggetto:
1. non guarda direttamente il flash.
2. non guarda i pre-lampi.
3. è troppo lontano dalla fotocamera.
L’efficacia della Riduzione Occhi Rossi varia a seconda delle caratteristiche
individuali di ciascun soggetto.
Quando è vietato l’uso del flash o non si desidera
utilizzarlo — FLASH-OFF
La funzione Flash-Off è necessaria nei luoghi in cui non è consentito l’uso del flash
o quando desiderate mantenere intatto l’effetto di controluce o l’atmosfera della luce
artificiale (vedi figura 4 a pagina 126).
Poiché viene selezionato un tempo di esposizione lungo (2 secondi), usate il
treppiede per impedire cha la fotocamera si muova.
Il soggetto deve essere fermo; in caso contrario otterrete delle immagini mosse.
Chiudete il copriobiettivo per ripristinare la modalità Flash Automatico.
Ombre sul Viso — FLASH FILL-IN (sempre attivo)
Quando scattate fotografie di ritratti in controluce o sotto un albero o un tetto, il
viso del soggetto può risultare troppo scuro. Il Flash Fill-In fornisce la quantità di
ulteriore luce addizionale necessaria per compensare le ombre (vedi figura 5 a
pagina 126) e per la luce fluorescente.
Verificate che il vostro soggetto sia all’interno del campo operativo del flash (p.
47).
La modalità Fill-in diventa inefficace in condizioni di forte luminosità.
Chiudete il copriobiettivo per ripristinare la modalità Flash Automatico.
FLASH NOTTURNO
Quando fate una passeggiata in città di sera, potete scattare fotografie del vostro
soggetto in primo piano con le luci della città sullo sfondo. Il Flash Notturno ve lo
consente. Il flash principale illumina il soggetto in primo piano mentre l’otturatore
rimane aperto fino a 4 secondi per catturare le luci della città. Dovrete fissare la
fotocamera sul treppiede o su altro supporto per impedire che la macchina si
muova (vedi figura 6 a pagina 126).
Nessuna
visualizzazione
Combinazione delle Due Modalità — FLASH
RIDUZIONE OCCHI ROSSI + NOTTURNO
Impedisce il tipico effetto occhi rossi che si vede in fotografia quando si scatta di
notte (vedi figura 7 a pagina 126). Entrambe le modalità non possono essere
combinate con la modalità Misurazione Spot. Chiudete il copriobiettivo per
ripristinare la modalità Flash Automatico.
IMPOSTAZIONE MODALITA’ FLASH
Premete il tasto modalità flash ( ). La
modalità cambia nell’ordine indicato a
sinistra. La modalità selezionata è
visualizzata sul Pannello LCD. Non azionate
il flash puntandolo direttamente negli occhi
di persone e animali. Non puntate la
fotocamera su una persona alla guida di un
veicolo azionando il flash.
Alto contrasto — MISURAZIONE SPOT
Quando fotografate in un ambiente ad alto contrasto (es. ritratti in controluce), il
soggetto principale può risultare troppo scuro o troppo chiaro. Per accertarvi che il
soggetto sia esposto correttamente usate la Misurazione Spot (vedi figura 1 a
pagina 2). Posizionatevi sugli indicatori spot (A) sulla zona dove desiderate
misurare la luce. Premete a metà il pulsante di scatto; la spia verde si accende e la
messa a fuoco e l’esposizione sono bloccate su quella zona. Inquadrate
nuovamente il vostro soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto.
Ripresa di panorami — INFINITO
La fotocamera imposta automaticamente la distanza di lavoro all’infinito. Il flash
non si accende, tranne che nella modalità Flash Fill-In (vedi figura 2 pagina 2).
IMPOSTAZIONE DELLE MODALITA’ DI ESPOSIZIONE
Premete il tasto modalità esposizione
( / ).
La modalità cambia nell’ordine indicato a
sinistra. La modalità selezionata è
visualizzata sul panello LCD. Chiudendo il
copri-obiettivo si ripristina la modalità
Esposizione Automatica.
51
ITIT
50
ALTRE OPERAZIONI
Nessuna
Anno-mese-giorno
Mese - giorno -anno
Giorno - mese - anno
Giorno -ora-minuto
CARATTERISTICHE SPECIALI
1
Modalità
visualizzata
Modalita’
—————
Autoscatto
Telecomando
Avvisatore
possibilità foto
mosse
Nessuna
visualizzazione
IMPOSTAZIONE DELL’AUTOSCATTO/TELECOMANDO
Premete il tasto autoscatto/telecomando. La
modalità cambia nell’ordine indicato a
sinistra. La modalità selezionata appare sul
Pannello LCD.
AUTOSCATTO
Installate la fotocamera su un treppiede o su un altro supporto.
Componete la vostra immagine guardando attraverso il mirino. Premete a metà il
pulsante di scatto (la messa a fuoco e l’esposizione sono bloccate).
Premete a fondo il pulsante di scatto. L’indicatore dell’autoscatto si accende per
circa 10 secondi, quindi lampeggia per circa 2 secondi. Trascorso questo tempo
l’otturatore scatta.
TELECOMANDO RC-300C (Opzionale)
Componete il vostro soggetto guardando attraverso il mirino. Posizionate il crocino
AF sul soggetto. Per fotografare, puntate il telecomando sulla fotocamera e premete
il tasto sul telecomando. L’indicatore dell’autoscatto/telecomando inizia a
lampeggiare, e l’otturatore scatta dopo circa 3 secondi (vedi figura 8 a pagina 127).
Avvisatore possibilità foto mosse
In questa modalità, la fotocamera avvisa prima di scattare se le vibrazioni della
fotocamera potrebbero alterare le fotografie. Questa modalità è utile anche per ridurre
significativamente eventuali fotografie mosse. Se le spie verde e arancione lampeggiano
alternativamente quando si tiene la fotocamera, significa che la fotocamera non è ferma
e possono verificarsi fotografie mosse. Tenere fermamente la fotocamera finché le spie
smettono di lampeggiare, quindi premere il pulsante di scatto.
ALTRE OPERAZIONI
RIAVVOLGIMENTO FORZATO DELLA PELLICOLA
Premete il tasto di riavvolgimento forzato
con la sporgenza sulla fibbia della tracolla
1. Non usate strumenti con punta taglienti.
Estraete la pellicola come descritto a pagina
47.
STAMPA DELLA DATA/ORA (Solo modelli con datario al quarzo)
Selezionate innanzitutto la modalità data/
ora che desiderate stampare. Premete il
tasto MODE. Ad ogni pressione, la
modalità cambia nell’ordine indicato a
sinistra. Tenete visualizzata la modalità
che desiderate stampare. La data/ora è
stampata nell’angolo in basso a destra
dell’immagine. Se un colore brillante,
quale il bianco, arancione, giallo, ecc., è
sovrapposto alla data/ora, la lettura può
risultare difficile. Quando usate pellicole
in bianco e nero, la data/ora non può
essere stampata.
CORREZIONE DATA/ORA (Solo modelli con datario al quarzo)
Accertatevi di regolare la data e l’ora dopo l’inserimento o la sostituzione della
batteria.
1. Tenete premuto il tasto MODE fino a quando l’indicatore “anno” inizia a
lampeggiare.
2. Premete il tasto SET per regolare l’indicatore “anno”. Se premete il tasto una
volta, il numero sul display avanzerà di 1. Se tenete premuto il tasto, i numeri
scorreranno in rapida successione. Se superate il numero desiderato, continuate
a premere per tornare a detto numero.
3. Premete nuovamente il tasto MODE per far lampeggiare l’indicatore del “mese”.
Premete il tasto SET per regolare l’indicatore del “mese”. Quando premete il
tasto MODE, l’indicatore lampeggiante cambia nel seguente ordine: “anno”,
“mese”, “giorno”, “ora” e “minuto”.
4. Ripetete i Passi 2 e 3 per impostate “ora” e “minuto”. Verificare che l’indicatore
del “minuto” lampeggi.
5. Dopo aver impostato il “minuto”, premete il tasto MODE. Nessuno degli
indicatori lampeggia e l’impostazione della data/ora è ora completata.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA TELECOMANDO
(Opzionale RC-300C)
Se l’indicatore dell’autoscatto/telecomando non lampeggia anche quando
premete il tasto, sostituite la batteria (CR2025).
1. Ruotate la vite sul fondo del telecomando in senso antiorario.
2. Voltate il telecomando e togliete il coperchio. Con la batteria rivolta verso l’alto,
rimuovete la vecchia batteria ed inserite una nuova batteria come indicato.
3. Riposizionate il coperchio, voltate il telecomando e ruotate la vite posta sul fondo
in senso orario per bloccarlo (vedi figura 9 a pagina 127).
53
ITIT
52
CARATTERISTICHE TECNICHECURA E CONSERVAZIONE
Non lasciate la fotocamera in un ambiente troppo caldo, umido o in luce solare
diretta, ad esempio in macchina o sulla spiaggia.
Tenete la fotocamera lontana dalla formalina e dalla naftalina.
Se la fotocamera si bagnasse, asciugatela immediatamente. L’acqua di mare può
essere particolarmente pericolosa.
Non usate solventi organici, quali alcool o solventi per pulire la fotocamera.
Non lasciate la fotocamera vicina al televisore, al frigorifero o ad altri apparecchi
con campo magnetico.
Proteggete la fotocamera dalla polvere e dalla sabbia in quanto potrebbe subire
danni seri.
Proteggete la fotocamera dalle vibrazioni e dai colpi.
Non esercitate mai una forza eccessiva sul barilotto dell’obiettivo.
Proteggete la fotocamera dalle temperature eccessivamente elevate (superiori ai
40 °C) o rigide (inferiori ai –10 °C). Al freddo, le prestazioni delle batterie
potrebbero deteriorarsi rendendo la fotocamera temporaneamente inutilizzabile.
Non lasciate inutilizzata la fotocamera per lunghi periodi; questo potrebbe favorire
la formazione di muffa o altri problemi. Premete il pulsante di scatto e controllate
il funzionamento della macchina prima dell’uso.
Evitate di far passare la pellicola attraverso le apparecchiature di controllo
aeroportuali ai raggi X. Consegnatela all’agente di sicurezza per il controllo
manuale.
Non toccate la superficie anteriore del flash dopo averlo usato ripetutamente in un
breve periodo di tempo perché potrebbe scottare.
AVVERTENZE
TENETE LE BATTERIE LONTANO DAL FUOCO. NON TENTATE MAI DI SMONTARE,
RICARICARE O METTERE IN CORTO CIRCUITO LE BATTERIE.
CONSERVATE LE BATTERIE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI.
NEL CASO UN BAMBINO INGOI UNA BATTERIA, CONTATTATE
IMMEDIATAMENTE UN MEDICO.
NON TENTATE MAI DI SMONTARE LA FOTOCAMERA IN QUANTO CONTIENE UN
CIRCUITO AD ALTA TENSIONE. SE LE PARTI INTERNE DELLA FOTOCAMERA
VENGONO ESPOSTE IN CASO DI CADUTA O DANNEGGIAMENTO DELLA
FOTOCAMERA, TOGLIETE IMMEDIATAMENTE LA BATTERIA PER IMPEDIRNE
L’USO. IN CASO DI GUASTO, RIVOLGETEVI AL RIVENDITORE O AL CENTRO
ASSISTENZA OLYMPUS PIU’ VICINO.
Tipo: Fotocamera 35 mm completamente automatica, autofocus -otturatore con
obiettivo zoom incorporato 37,5 mm ~ 150 mm.
Formato Pellicola: Pellicole standard DX 35 mm standard (24 x 36 mm).
Obiettivo: Obiettivo Olympus, 37,5 mm ~ 150 mm, F5,1 ~ 13,3,
8 elementi in 7 gruppi.
Otturatore: Otturatore elettronico programmato.
Mirino: Zoom ad immagine reale con regolazione diottrica.
Messa a fuoco: Sistema autofocus di tipo passivo multi ampiezza (max. 11 punti).
Disponibile il blocco della messa a fuoco.
Campo di Messa a fuoco: 0,6 m ~ (infinito) con grandangolare,
0.8 m ~ (infinito) con teleobiettivo.
Controllo esposizione: Programma con esposizione automatica programmata,
misurazione luce in 3 zone. Campo di esposizione automatica –
EV2,7 (F5,1, 4-sec) ~ EV16,1 (F10 1/690-sec) grandangolare,
EV5,5 (F13,3, 4-sec) ~ EV17 (F17,5, 1/440-sec) teleobiettivo.
Contapose: Di tipo progressivo con indicazione sul pannello LCD.
Autoscatto: Autoscatto elettronico con circa. 12-sec. di ritardo.
Gamma di sensibilità delle pellicole: Impostazione automatica con pellicole DX da
50, 100, 200, 400, 800, 1600 or 3200. Con pellicole di sensibilità intermedia,
la fotocamera verrà automatica-mente impostata sulla sensibilità
immediatamente inferiore. Le pellicole non DX sono impostate a ISO 100.
Inserimento, avanzamento, riavvolgimento pellicola: Automatico.
Flash: Incorporato ad estrazione automatica. Tempo di ricarica – circa.
0,5 ~ 5,5 sec. (a temperature normali, con batteria nuova).
Modalità Flash: Flash Automatico (scarse condizioni di luce, controluce e luce
fluorescente), Flash Riduzione Occhi Rossi, Flash-Off, Fill-In, Flash Notturni e
Flash Riduzione Occhi Rossi Notturni.
Modalità esposizione: Esposizione automatica, Misurazione Spot e Infinito.
Alimentazione: Una batteria al litio 3 V (DL123A o CR123A).
Dimensioni: 117 (W) x 61 (H) x 43 (D) mm (sporgenze escluse).
Peso: 225 g (senza batteria).
Altro: Progettata per qualsiasi condizione atmosferica.
Caratteristiche tecniche Telecomando RC-300C (Opzionale)
Sistema Telecomando: Infrarosso, con circa. 3-sec. di ritardo.
Alimentazione: Una batteria CR2025.
Durata Batteria: circa. 5 anni, circa. 20,000 scatti.
Distanza di lavoro: Circa. 5 m.
Dimensioni: 33 x 56 x 7 mm.
Peso: 11 g (senza batteria).
LE CARATTERISTICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A MODIFICA SENZA
PREAVVISO O OBBLIGO DA PARTE DEL FABBRICANTE.
IL PRODOTTO PUO’ DIFFERIRE DA QUELLI ILLUSTRATI NEL PRESENTE
MANUALE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Olympus μ III 150 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per