LIVARNO 386580 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
LED-SOLARLEUCHTE/LED SOLAR LANTERN/
LAMPE SOLAIRE À LED
LED-SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR LANTERN
Assembly, operating and safety instructions
LAMPE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLARLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SOLÁRNY LAMPÁŠ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA SOLAR LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LAMPADA LED A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
SOLARNA LED-SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED SOLCELLELAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
NAPELEMES LED LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA SOLARNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
IAN 386580_2107
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 26
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 46
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 71
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 91
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 111
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 130
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 150
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 170
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 188
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 209
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 228
A1
1
HG07137B HG07137CHG07137A
HG07137B HG07137CHG07137A
2
3
6
4
5
1
2
3
4
5
3
4
5
2
6
6
B
HG07137B
HG07137C
HG07137A
8
10
6
9
8
10
9
77
8
10
9
7
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ............ Seite 6
Einleitung .................................................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................ Seite 7
Teilebeschreibung ........................................................................ Seite 8
Lieferumfang ................................................................................ Seite 8
Technische Daten......................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise ............................................................. Seite 9
Produktspezifische Sicherheitshinweise ...................................... Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus .................................... Seite 11
Funktionsweise ...................................................................... Seite 13
Inbetriebnahme ..................................................................... Seite 14
Produkt montieren ........................................................................ Seite 14
Produkt aufstellen......................................................................... Seite 15
Akku austauschen ........................................................................ Seite 16
Akku aufladen .............................................................................. Seite 18
Wartung und Reinigung ................................................... Seite 19
Fehler beheben ...................................................................... Seite 19
Entsorgung ................................................................................ Seite 20
Garantie ...................................................................................... Seite 22
Abwicklung im Garantiefall ........................................................ Seite 24
Service .......................................................................................... Seite 25
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Spritzwassergeschützt
Gleichstrom/-spannung
Akku inklusive
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den
für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Warmweißes Licht
Leuchtdauer 8 h
Automatisches Einschalten bei Dunkelheit
Für außen
7 DE/AT/CH
LED-Solarleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
s
ich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherhe
its-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt
ist für den privaten Haushalt vorgesehen und ist nicht für den
gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Das Produkt dient nur zur Dekoration und ist für Beleuchtungs-
zwecke ungeeignet.
8 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 Solarzelle
2 Solarzellengehäuse
3 LED-Lichterkette
4 Griff
5 Glasgefäß
6 EIN-/AUS-Schalter
7
Akkufach
8 Akkufachabdeckung
9
Akku
10 Schrauben
Lieferumfang
1 LED-Solarleuchte und Akku
1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: 1 x Ni-MH-Akku/AAA/
1,2 V /300 mAh
LED: 20 x Micro-LED
Leistung:
max. 0,021 W (HG07137A)
max. 0,022 W (HG07137B)
max. 0,021 W (HG07137C)
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Solarzelle: ca. 40 x 40 mm
9 DE/AT/CH
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 8 Stunden
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowi
e
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
10 DE/AT/CH
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umge-
bung lagern, um eine Entladung der Batterie zu vermeiden.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet
werden können.
Schließen Sie die LED-Lichterkette 3 nie direkt an einen
230 V∼ (Wechselstrom)-Anschluss an.
D
ieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderh
ände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
Verwenden Sie das Produkt nicht als Behälter.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder
im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die
Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
11 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichge-
webe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb
von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens der Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/
direkte Sonneneinstrahlung.
12 DE/AT/CH
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi-
kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
S
CHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufen
e
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
13 DE/AT/CH
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Akkus/Batterien umgehend aus dem
Produkt.
Funktionsweise
Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonnenein-
strahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in
einem Ni-MH-Akku. Schalten Sie das Produkt mit dem EIN-/AUS-
Schalter 6 ein. Das Produkt schaltet sich bei beginnender Dunkel-
heit automatisch ein. Die eingebauten LEDs sind ein sehr langlebiges
und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der
Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle
und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akku-
kapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei
Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach
mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer
bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage.
14 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Produkt montieren (siehe Abb. A)
HG07137A/HG07137C:
1. Nehmen Sie das Solarzellengehäuse 2 aus dem Glasgefäß
5 heraus.
Hinweis: Achten Sie darauf, die LED-Lichterkette 3 nicht zu
beschädigen.
2. Bewegen Sie den EIN-/AUS-Schalter 6 in die mit „ON“ mar-
kierte Position, damit das Produkt sich bei Dunkelheit einschal-
ten kann.
3. Setzen Sie das Solarzellengehäuse 2 wieder in das
Glasgefäß 5 ein.
4. Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
HG07137B:
1. Entfernen Sie das Solarzellengehäuse 2 durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn aus dem Glasgefäß 5.
Hinweis: Achten Sie darauf, die LED-Lichterkette 3 nicht zu
beschädigen.
15 DE/AT/CH
2. Bewegen Sie den EIN-/AUS-Schalter 6 in die mit „ON“ mar-
kierte Position, damit das Produkt sich bei Dunkelheit
einschalten kann.
3. Setzen Sie das Solarzellengehäuse 2 durch Drehen im
Uhrzeigersinn wieder in das Glasgefäß 5 ein.
4. Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
Produkt aufstellen
Sie können das Produkt am Griff 4 aufhängen oder im
Garten, auf dem Balkon oder auf der Terrasse aufstellen.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Aufhängen sicher, dass die
Stelle, an der Sie das Produkt aufhängen möchten, für das
Gewicht des Produkts inklusive Batterien geeignet ist
(ca. 500 g (HG07137A)/ca. 475 g (HG07137B)/
ca. 685 g (HG07137C)).
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt
an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst lange
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von einer anderen Licht-
quelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird,
da sich das Produkt sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
16 DE/AT/CH
Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht automatisch ein,
bei normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das Produkt
wieder aus.
Akku austauschen (siehe Abb. B)
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle
12 Monate ausgetauscht werden.
HG07137A/HG07137C:
1. Trennen Sie das Solarzellengehäuse 2 vom Glasgefäß 5.
Bewegen Sie den EIN-/AUS-Schalter 6 in die mit „OFF“
markierte Position, um das Produkt auszuschalten.
2. Nehmen Sie den Dichtungsring heraus (nur HG07137A) und
schrauben Sie die Schrauben
10
aus dem Akkufach
7
her
aus.
Trennen Sie die Akkufachabdeckung 8 vom Akkufach 7.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel, Kabelverbindungen
und nicht die LED-Lichterkette 3 beschädigen.
3. Ersetzen Sie den alten Akku 9 durch einen neuen; achten
Sie darauf die Kabel nicht zu beschädigen. Achten Sie beim
Einsetzen des Akkus 9 auf die richtige Polarität. Diese wird
17 DE/AT/CH
im Akkufach 7 angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus 9 des
empfohlenen Typs (siehe „Technische Daten“).
4. Befestigen Sie nun die Akkufachabdeckung 8 mittels der
Schrauben 10 am Akkufach 7. Setzen Sie den Dichtungsring
wieder ein
(nur HG07137A)
und bewegen Sie den EIN-/
AUS-Schalter 6 in die mit „ON“ markierte Position, damit
das Produkt sich bei Dunkelheit einschalten kann.
5. Setzen Sie das Solarzellengehäuse 2 in das Glasgefäß 5 ein.
Hinweis: Achten Sie auf den Dichtungsring. Die Schutzklasse
IP44 kann nur garantiert werden, wenn der Dichtungsring richtig
sitzt.
HG07137B:
1. Entfernen Sie das Solarzellengehäuse 2 durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn aus dem Glasgefäß 5. Bewegen Sie den
EIN-/AUS-Schalter 6 in die mit „OFF“ markierte Position, um
das Produkt auszuschalten.
2. Schrauben Sie die Schrauben 10 aus dem Akkufach 7 heraus.
Trennen Sie die Akkufachabdeckung 8 vom Akkufach 7.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel, Kabelverbindungen
und nicht die LED-Lichterkette 3 beschädigen.
18 DE/AT/CH
3. Ersetzen Sie den alten Akku 9 durch einen neuen; achten
Sie darauf die Kabel nicht zu beschädigen. Achten Sie beim
Einsetzen des Akkus 9 auf die richtige Polarität. Diese wird
im Akkufach 7 angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus 9 des
empfohlenen Typs (siehe „Technische Daten“).
4. Befestigen Sie nun die Akkufachabdeckung 8 mittels der
Schrauben 10 am Akkufach 7. Bewegen Sie den EIN-/
AUS-Schalter 6 in die mit „ON“ markierte Position, damit
das Produkt sich bei Dunkelheit einschalten kann.
5. Setzen Sie das Solarzellengehäuse 2 wieder in das
Glasgefäß 5 ein.
Akku aufladen
Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet sein muss, wenn
der Akku lädt.
Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist abhängig
von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel
des Lichts auf die Solarzelle 1. Stellen Sie die Solarzelle möglichst
senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So erhalten Sie die höchste
Strahlungsintensität.
19 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung
Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf einen
erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche, elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un-
mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion
feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung
des Produkts.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig
den Akku und setzen Sie diesen erneut ein.
20 DE/AT/CH
Fehler Ursache Lösung
Das Licht schaltet sich
nicht ein, obwohl das
Produkt den ganzen
Tag von der Sonne
angestrahlt wurde.
Künstliche Licht-
quellen, wie z. B.
Straßenlichter,
stören das
Produkt.
Montieren Sie das
Produkt an einer
Stelle, an der es
nicht von anderen
Lichtquellen gestört
werden kann.
Das Licht schaltet
sich nicht oder nur
kurz ein.
Der Akku ist
kaputt oder das
Tageslicht hat
nicht ausgereicht.
Tauschen Sie den
Akku aus oder mon-
t
ieren Sie das Prod
ukt
an einer Stelle, an
der es mehr Sonnen-
licht erhält.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

LIVARNO 386580 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario