Philips HR2600/80R1 Informazioni importanti

Categoria
Frullatori
Tipo
Informazioni importanti
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Warning
Do not immerse the appliance in water or
any other liquid.
Before you connect the appliance to
the power, make sure that the voltage
indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local power voltage.
Never assemble or disassemble the blender
jar to the motor base while the power is on.
Do not use the appliance if the power cord,
the plug, protecting cover, rotating sieve or
any other parts are damaged or has visible
cracks.
If the power cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips, or similarly qualied
persons to avoid a hazard.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and/
or with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
For their safety, do not allow children to
play with the appliance.
Never let the appliance run unattended.
In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and o by the utility.
Be careful when you are emptying the jar,
handle or clean the blade units. The cutting
edges are very sharp.
Do not touch the blades, especially when
the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Be careful if hot liquid is poured into the
food processor or blender as it can be
ejected out of the appliance due to a
sudden steaming.
This appliance is intended for household
use only.
Before you clean the appliance, unplug it.
Read the cleaning procedures from User
Manual.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than
8 and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
Caution
Always disconnect the appliance from the
supply it it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Unplug the appliance immediately after
use.
Always wait until the moving parts stop
running, then switch o and unplug the
appliance before opening the lid and
reaching into any of the parts that move in
use.
Do not use the appliance if the protecting
cover is damaged or has visible cracks.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as: Sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments; farm house;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and
breakfast type environments.
Never use any accessories or parts from
other manufacturers that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Ensure that the blender is switched o
before removing it from the stand.
Switch o the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Make sure the blade unit is securely fastened
and the lid is properly assembled to the
blender jar before you use the appliance.
Do not exceed the maximum volume
indication on the blender jar.
Never reach into the blender jar with your
ngers or an object while the appliance is
running.
Do not operate the blender for more than
30 seconds without any ingredients. It may
lead to overheating.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender
jar, the multi-chopper beaker or the on-the-go cup is assembled on the motor
unit properly. If the blender jar, the multi-chopper beaker or the on-the-go
cup is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF).
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Guarantee and service
If you need information or support, please visit www.philips.com/support.
Dansk
1 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Motorenheden må ikke kommes i vand eller
skylles under vandhanen.
Advarsel
Kom ikke apparatet ned i vand eller anden
væske.
Før du slutter strøm til apparatet, skal du
kontrollere, at den netspænding, der er
angivet i bunden af apparatet, svarer til den
lokale netspænding.
Undlad at sætte blenderglasset på
motorenheden eller tage det af, mens
strømmen er slået til.
Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik,
beskyttelsesdæksel, roterende si eller andre
dele er beskadigede eller har synlige revner.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes hos Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller af en tilsvarende
kvaliceret fagmand for at undgå enhver
risiko.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8
år og opefter og/eller af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de medfølgende risici.
Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold
apparatet og -ledningen uden for børns
rækkevidde.
Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør
de ikke lege med apparatet.
Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
For at undgå farlige situationer
på grund af utilsigtet nulstilling af
overophedningssikringen må apparatet
aldrig sluttes til en ekstern kontaktenhed,
som f.eks. en timer, eller til et kredsløb, som
jævnligt slås til og fra.
Vær forsigtig, når du tømmer glasset,
samt håndterer eller rengør knivenheden.
Knivbladenes ægge er meget skarpe.
Undgå at røre ved knivene, når apparatet
er sluttet til strømmen. Knivene er meget
skarpe.
Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket
tages ud af stikkontakten, inden de
fastsiddende ingredienser fjernes.
Vær forsigtig, når der hældes varm væske
i apparatet, da den kan sprøjte ud af
apparatet på grund af den pludselige
damppåvirkning.
Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
Tag strømmen fra apparatet, før du rengør
det. Læs om rengøringsprocedurer i
brugervejledningen.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn, medmindre de er over 8
år gamle og under opsyn. Hold apparatet
og dets ledning uden for rækkevidde af
børn under 8 år.
Forsigtig
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis
det efterlades uden opsyn, og før samling,
adskillelse eller rengøring.
Tag altid stikket ud af stikkontakten straks
efter brug.
Vent altid, indtil alle bevægelige dele er
stoppet, og sluk så for apparatet, og tag
stikket ud af stikkontakten, før du åbner
låget og stikker ngrene ind i dele, der
bevæger sig ved brug.
Brug ikke apparatet, hvis
beskyttelsesdækslet er beskadiget eller har
synlige revner.
Dette apparat er beregnet til brug i
hjemmet og andre lignende steder som:
personalekøkkener i butikker, på kontorer
og andre arbejdspladser; gårde; af gæster
på hoteller, moteller og andre værelser til
udlejning; bed and breakfast.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
specikt er anbefalet af Philips. Hvis du
anvender en sådan type tilbehør eller dele,
annulleres garantien.
Kontroller, at blenderen er slukket, før den
tages ud af holderen.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, før du skifter tilbehør eller
kommer i nærheden af dele, der bevæger
sig under brug.
Sørg for, at knivenheden er sat godt fast, og
at låget sidder korrekt på blenderglasset, før
du bruger apparatet.
Overskrid ikke den angivne markering for
maksimal mængde på blenderglasset.
Stik aldrig ngre eller køkkenredskaber ned i
blenderglasset, mens apparatet kører.
Lad ikke blenderen køre i mere end
30 sekunder uden ingredienser. Det kan
medføre overophedning.
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for apparatet, hvis blenderglasset,
bægeret til multi-hakkeren eller koppen på farten sidder korrekt på
motorenheden. Hvis blenderglasset, bægeret til multi-hakkeren eller koppen
på farten sidder korrekt, låses den indbyggede sikkerhedslås op.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til
elektromagnetiske felter (EMF).
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Garanti og service
Hvis du brug for information eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support.
Deutsch
1 Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
Warnhinweis
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die auf
der Unterseite des Geräts angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Setzen Sie den Mixbehälter niemals auf die
Motoreinheit bzw. entfernen Sie ihn nicht,
während das Gerät eingeschaltet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Netzkabel, der Stecker, die
Schutzabdeckung, das drehende Sieb oder
andere Teile beschädigt sind oder sichtbare
Risse aufweisen.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von
einem Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein
Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Personen ab 8
Jahren bzw. mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern
verwendet werden. Halten Sie das Gerät
und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Erlauben Sie Kindern zu ihrem Schutz nicht,
mit dem Gerät zu spielen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
Um eine Gefährdung durch versehentliches
Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu
vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen
externen Schalter, z. B. einen Timer oder an
einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter
leeren, benutzen oder die Messereinheit
reinigen. Die Klingen sind sehr scharf.
Berühren Sie die Messer nicht, besonders
wenn das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist. Die Messer sind sehr
scharf.
Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie
stets den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die blockierenden Zutaten
entfernen.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße
Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder
den Mixer gegossen werden, da diese
durch unvermittelt auftretenden Dampf
herausspritzen können.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät reinigen. Lesen Sie den Abschnitt zur
Reinigung in der Bedienungsanleitung.
Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern durchgeführt werden, außer Sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Vorsicht
Trennen Sie das Gerät immer von
der Stromversorgung, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
zusammensetzen, auseinandernehmen
oder reinigen.
Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Erst, wenn alle beweglichen Teile zum
Stillstand gekommen sind, das Gerät
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen
wurde, sollten Sie den Deckel abnehmen
und Teile anfassen, die sich bei Gebrauch
bewegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die
Schutzabdeckung beschädigt ist oder
sichtbare Risse aufweist.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt und in folgenden Bereichen
vorgesehen: Küchen in Geschäften,
Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
Landwirtschaftlichen Betrieben; Hotels,
Motels oder anderen Unterkünften;
Unterkünften mit Frühstücksangebot.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile,
die von Drittherstellern stammen bzw. nicht
von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Vergewissern Sie sich, dass der Mixer
ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn aus dem
Standfuß entfernen.
Schalten Sie das Gerät aus, und trennen
Sie es von der Stromversorgung, bevor
Sie Zubehörteile austauschen oder Teile
anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Messereinheit sicher befestigt ist und
der Deckel ordnungsgemäß auf dem
Mixbehälter angebracht ist, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Füllen Sie den Mixbehälter nicht über die
MAX-Markierung hinaus.
Greifen Sie unter keinen Umständen bei
laufendem Gerät mit der Hand oder einem
Gegenstand in den Mixbehälter.
Bedienen Sie den Mixer ohne Zutaten nicht
länger als 30 Sekunden. Es könnte zu einer
Überhitzung führen.
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn
der Mixbehälter, Becher für den Multi-Zerkleinerer oder Becher für unterwegs
ordnungsgemäß auf der Motoreinheit angebracht ist. Wenn der Mixbehälter,
Becher für den Multi-Zerkleinerer oder Becher für unterwegs ordnungsgemäß
angebracht ist, wird die integrierte Sicherheitssperre entsperrt.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
Felder.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen
in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
2 Garantie und Service
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support.
Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja la unidad motora en agua ni la
enjuague bajo el grifo.
Advertencia
No sumerja el aparato en agua ni en otros
líquidos.
Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la
parte inferior del aparato se corresponde
con el de la red eléctrica local.
Nunca monte ni desmonte la jarra de la
batidora en la base del motor mientras el
aparato esté encendido.
No utilice el aparato si el cable de
alimentación, el enchufe, la cubierta
protectora, el tamiz giratorio o cualquier otra
pieza están dañados o tienen grietas visibles.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips
u otro personal cualicado, con el n de
evitar situaciones de peligro.
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 034 68782
HR2600, HR2601
HR2602, HR2603
HR2604, HR2605
HR2606, HR2607
HR2608, HR2611
HR2616
1/2
EN Important information leaet
DA Brochure med vigtige oplysninger
DE Wichtiges Informationsmerkblatt
ES Folleto de información importante
FI Tärkeää-lehtinen
FR Brochure « Informations importantes »
IT Brochure informativa importante
ID Pamet informasi penting
NL Folder met belangrijke informatie
NO Viktig informasjonshefte
PT Folheto de informações importantes
SV Broschyr med viktig information
TR Önemli bilgi broşürü
AR
FA
3000 034 68782
Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
Los niños menores de 8 años no deben
utilizar este aparato. Mantenga el aparato y
el cable fuera del alcance de los niños.
Para su seguridad, no permita que los niños
jueguen con el aparato.
No deje nunca que el aparato funcione sin
vigilancia.
Para evitar riesgos derivados de un reajuste
involuntario del disyuntor térmico, este
aparato no debe enchufarse a la red eléctrica
a través de un interruptor externo, como por
ejemplo un programador, ni a un circuito que
encienda o se apague a intervalos.
Tenga cuidado al vaciar la jarra y manipular
o limpiar las unidades de cuchillas. Los
bordes de las cuchillas están muy alados.
No toque las cuchillas, sobre todo cuando
el aparato esté enchufado. Las cuchillas
están muy aladas.
Si las cuchillas se bloquean, desenchufe
el aparato antes de retirar los ingredientes
que están bloqueándolas.
Tenga cuidado al verter líquidos calientes
en el robot de cocina o en la batidora, ya
que el aparato puede expulsarlos debido a
la generación repentina de vapor.
Este aparato es solo para uso doméstico.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo.
Consulte el procedimiento de limpieza en el
manual de usuario.
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos que tengan
más de 8 años o sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de ocho años.
Precaución
Desenchufe siempre el aparato de la
fuente de alimentación si lo va a dejar
desatendido y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
Desenchufe el aparato inmediatamente
después de usarlo.
Espere siempre a que las piezas móviles
se paren y, a continuación, apague y
desenchufe el aparato antes de abrir la
tapa y tocar ninguna pieza que se mueva
durante el uso.
No utilice el aparato si la cubierta protectora
está dañada o tiene grietas visibles.
Este aparato se ha diseñado para utilizarlo
en entornos domésticos o similares como:
zonas de cocina en tiendas, ocinas y otros
entornos laborales; viviendas de granjas;
por clientes de hoteles, moteles y entornos
residenciales de otro tipo; hostales en los
que se ofrecen desayunos.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes que Philips no
recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
Asegúrese de que la batidora está apagada
antes de retirarla del soporte.
Apague el aparato y desenchúfelo de la
fuente de alimentación antes de cambiar
los accesorios o tocar alguna de las piezas
que está en movimiento durante su
funcionamiento.
Asegúrese de que la unidad de cuchillas
está bien jada y la tapa está bien montada
en la jarra de la batidora antes de utilizar el
aparato.
No exceda el nivel máximo de volumen
indicado en la jarra de la batidora.
No introduzca nunca los dedos ni ningún
otro objeto en la jarra de la batidora
mientras el aparato esté funcionando.
No utilice la batidora durante más de
30 segundos si no tiene ingredientes
dentro. Esto puede provocar que se
caliente en exceso.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que solo se pueda encender el aparato si la jarra de
la batidora, el vaso de la picadora múltiple o el vaso portátil están colocados
correctamente en la unidad motora. Si la jarra de la batidora, el vaso de la
picadora múltiple o el vaso portátil están bien montados, el bloqueo de
seguridad incorporado se desactivará.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM).
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
2 Garantía y servicio
Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele
sitä vesihanan alla.
Varoitus
Älä upota laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Varmista, että laitteen tyyppikilvessä
mainittu jännite vastaa paikallista
verkkojännitettä ennen laitteen kytkemistä
sähköverkkoon.
Älä koskaan aseta sekoituskulhoa runkoon
tai irrota sitä rungosta, kun virta on
kytkettynä käyttöön.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke,
suojus, pyörivä siivilä tai jokin muu osa on
viallinen tai siinä on näkyviä halkeamia.
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata
se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat yttää yli 8-vuotiaat
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
ytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite
ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
Huolehdi lasten turvallisuudesta, äläkä
anna lasten leikkiä laitteella.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Lämpökatkaisimen huolimattomasta
nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää
aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai
piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään
säännöllisesti.
Ole varovainen, kun tyhjennät kannua tai
kun käsittelet ja puhdistat teräyksiköitä.
Terät ovat erittäin teräviä.
Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa
kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin
teräviä.
Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke
pistorasiasta ennen kuin irrotat kiinni
juuttuneet ainekset.
Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen,
sillä neste voi höyrystyä äkillisesti ja
aiheuttaa palovammoja.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
yttöön.
Ennen kuin puhdistat laitteen, irrota
sen pistorasiasta. Lue puhdistusohjeet
yttöoppaasta.
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa. Pidä
laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Varoitus
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä sekä ennen laitteen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
Odota aina, kunnes liikkuvat osat ovat
pysähtyneet, katkaise laitteesta virta ja
irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin
avaat kulhon kannen tai kosketat laitteen
liikkuvia osia.
Älä käytä laitetta, jos sen suojus on
vahingoittunut tai siinä on näkyviä
halkeamia.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön
ja vastaaviin, kuten: henkilökunnan
keittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä, maatilamajoitus,
asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuinympäristöissä, aamiaismajoitus.
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos
ytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
Varmista, että tehosekoitin on sammutettu,
ennen kuin irrotat kannun rungosta.
Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta ennen kuin vaihdat lisäosia tai
kosket osiin, jotka liikkuvat käytön aikana.
Varmista ennen laitteen käyttöä, että
teräyksikkö ja kansi ovat kunnolla kiinni
tehosekoittimessa.
Älä ylitä sekoituskulhoon merkittyä
enimmäismäärää.
Älä työnnä sormiasi tai esineitä
sekoituskannuun, kun laite on käynnissä.
Käytä tehosekoitinta enintään 30 sekuntia
kerrallaan tyhjänä. Muutoin laite voi
ylikuumentua.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin,
kun tehosekoittimen kannu, teholeikkurin kannu tai sekoitusmuki on
asetettu runkoon oikein. Jos tehosekoittimen kannu, teholeikkurin kannu tai
sekoitusmuki on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
2 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai tukea tuotteen käyttöön, käy osoitteessa
www.philips.com/support.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et
ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur,
assurez-vous que la tension indiquée au
bas de l'appareil correspond à la tension
secteur locale.
Ne montez et ne démontez jamais le bol
mélangeur sur/de la base moteur lorsque
l'alimentation est branchée.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation, la che, le couvercle de
protection, le ltre rotatif ou toute autre
partie sont endommagés ou présentent
des ssures visibles.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, un Centre
Service Agréé ou un technicien qualié an
d'éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes âgées de 8 ans ou plus et/
ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à
condition que ces personnes soient
sous surveillance ou qu'elles aient reçu
des instructions quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'elles aient pris
connaissance des dangers encourus.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l'appareil et son cordon hors
de portée des enfants.
Pour leur sécurité, ne laissez pas les enfants
jouer avec l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
An d'éviter tout accident dû à une
réinitialisation inopinée du dispositif
antisurchaue, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un appareil de connexion
externe (par exemple, un minuteur) ou
ne doit pas être connecté à un circuit
régulièrement coupé par le fournisseur
d'électricité.
Soyez prudent(e) lorsque vous videz le
bol, manipulez ou nettoyez les ensembles
lames. Les bords sont très coupants.
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque
l'appareil est branché. Les lames sont en
eet très coupantes.
Si les lames se bloquent, débranchez
toujours l'appareil avant de retirer les
ingrédients à l'origine du blocage.
Veillez à verser du liquide chaud avec
précaution dans le robot ménager ou dans
le blender, car une production soudaine
de vapeur peut éjecter ce liquide hors de
l'appareil.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le.
Prenez connaissance de la procédure de
nettoyage dans le manuel d'utilisation.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s'ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Tenez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Attention
Débranchez toujours l'appareil de
l'alimentation s'il n'est pas utilisé et avant
de l'assembler, de le désassembler ou de le
nettoyer.
Débranchez l'appareil immédiatement
après utilisation.
Attendez toujours l'arrêt complet des pièces
en mouvement, puis mettez l'appareil hors
tension et débranchez-le avant d'ouvrir le
couvercle et d'atteindre toute pièce mobile.
N'utilisez pas l'appareil si le couvercle de
protection est endommagé ou ssuré.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique et dans des environnements
similaires tels que : les cuisines destinées
aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de
travail ; les fermes ; les clients dans des
hôtels, motels et autres environnements
résidentiels ; les chambres d'hôte.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de
pièces d'un autre fabricant n'ayant pas été
spéciquement recommandés par Philips.
L'utilisation de ce type d'accessoires ou de
pièces entraîne l'annulation de la garantie.
Assurez-vous que le blender est éteint
avant de le retirer du support.
Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation avant de changer les
accessoires ou d'approcher les éléments
qui bougent pendant l'utilisation.
Assurez-vous que l'ensemble lames est
correctement xé et que le couvercle est
correctement monté sur le bol du blender
avant d'utiliser l'appareil.
Ne dépassez jamais le niveau de volume
maximal indiqué sur le bol mélangeur.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans le blender lorsque l'appareil est
en cours de fonctionnement.
Ne faites pas fonctionner le blender plus
de 30 secondes sans ingrédients. Cela peut
entraîner une surchaue.
Verrou de sécurité intégré
Grâce à cette fonctionnalité, l'appareil se met en marche uniquement lorsque
le bol mélangeur, le bol du hachoir multifonctions ou la tasse à emporter
est correctement placé(e) sur le bloc moteur. Si le bol du blender, le bol du
hachoir multifonctions ou la tasse à emporter est correctement installé(e), le
verrou de sécurité intégré se désactive automatiquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
contribue à préserver l'environnement et la santé.
2 Garantie et service
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support.
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere la base motore nell'acqua e
non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
Avviso
Non immergete l'apparecchio in acqua o
altri liquidi.
Prima di collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica, vericare che
la tensione riportata sulla parte inferiore
dell'apparecchio corrisponda a quella della
rete locale.
Non collegare né scollegare mai il vaso
frullatore dalla base del motore quando
l'apparecchio è acceso.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione, la spina, il coperchio,
il setaccio rotante o qualsiasi altra parte
risulti danneggiata o mostri rotture visibili.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato
deve essere sostituito da Philips, da un
centro di assistenza autorizzato Philips
o da persone qualicate al ne di evitare
possibili danni.
Quest'apparecchio può essere usato da
persone di età superiore a 8 anni e/o da
persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
Per la loro sicurezza, non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchio.
Non lasciare mai in funzione l'apparecchio
incustodito.
Per evitare situazioni pericolose dovute
al ripristino involontario del dispositivo
di sicurezza della temperatura, questo
apparecchio non deve essere alimentato
attraverso un dispositivo di commutazione
esterno, come ad esempio un timer oppure
collegato ad un circuito che viene aperto e
chiuso ad intervalli regolari dall'apparecchio
stesso.
Prestare attenzione quando si svuota il vaso
e quando si maneggia o si pulisce il gruppo
lame. I bordi taglienti sono molto alati.
Non toccare le lame, specialmente quando
l'apparecchio è collegato alla presa di
corrente. Le lame sono molto alate.
Se le lame si bloccano, togliere la spina
dalla presa di corrente prima di rimuovere
gli ingredienti che hanno bloccato le lame.
Fare attenzione se viene versato del liquido
caldo all'interno del robot da cucina o del
frullatore poiché può essere espulso fuori
dall'apparecchio a causa dell'improvvisa
formazione di vapore.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare
la spina. Leggere le informazioni relative
alle procedure di pulizia nel manuale
dell'utente.
Le operazioni di pulizia e manutenzione
possono essere eettuate solo da bambini
di età superiore agli 8 anni. Tenere
l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla
portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
Attenzione
Disconnettere sempre l'apparecchio
dall'alimentazione se viene lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo
o pulirlo.
Scollegare la spina dell'apparecchio subito
dopo l'uso.
Attendere sempre che le parti in movimento
si fermino, quindi spegnere e scollegare
l'apparecchio prima di aprire il coperchio e
recuperare tali parti.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il
coperchio sia danneggiato o presenti crepe
visibili.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente ad un uso domestico
e applicazioni simili, ad esempio: aree
ristoro per il personale di negozi, uci e
altri ambienti di lavoro; aziende agricole;
servizi oerti ai clienti di alberghi, hotel e
altri luoghi residenziali; bed and breakfast e
analoghi.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri
produttori non consigliati in modo specico
da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori
o parti, la garanzia si annulla.
Prima di rimuovere il frullatore dal supporto,
assicurarsi che sia spento.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione prima di sostituire
gli accessori o di toccare le parti che si
muovono durante l'uso.
Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi
che il gruppo lame sia ssato in modo
sicuro e che il coperchio sia montato
correttamente sul vaso frullatore.
Non superare mai l'indicazione volume
massimo riportata sul vaso frullatore.
Quando l'apparecchio è in funzione, non
mettere le dita o qualsiasi altro oggetto nel
vaso frullatore.
Non utilizzare il frullatore per più di
30 secondi senza ingredienti, perché ciò
potrebbe provocare un surriscaldamento.
Blocco di sicurezza integrato
Questa funzione assicura che l'apparecchio venga acceso solo se il vaso
frullatore, il bicchiere del tritatutto multiplo e il bicchiere da viaggio sono
ssati al gruppo motore in modo corretto. Se il vaso frullatore, il bicchiere del
tritatutto multiplo e il bicchiere da viaggio sono ssati correttamente, il blocco
di sicurezza incorporato verrà sbloccato.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF).
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
normali riuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile
al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici
superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
2 Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate www.philips.com/support.
Indonesia
1 Penting
Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan
alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Bahaya
Jangan merendam unit motor di dalam air
atau membilasnya di bawah keran.
Peringatan
Jangan merendam alat di dalam air atau
cairan lainnya.
Sebelum menghubungkan alat ke
stopkontak, pastikan tegangan yang
ditunjukkan di bagian bawah alat sesuai
dengan tegangan daya setempat.
Jangan memasang atau melepas tabung
blender ke dudukan motor saat alat dalam
kondisi hidup.
Jangan gunakan alat apabila kabel listrik,
steker, tutup pelindung, saringan putar,
atau komponen lainnya rusak atau terlihat
ada retakan.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti
oleh Philips, pusat servis resmi Philips, atau
orang yang mempunyai keahlian sejenis
agar terhindar dari bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh orang yang
minimal berusia 8 tahun ke atas dan/
atau yang memiliki cacat sik, indera
atau kecakapan mental yang kurang atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan atau petunjuk
mengenai cara penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya.
Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak-
anak. Jauhkan alat dan kabelnya dari
jangkauan anak-anak.
Untuk tujuan keselamatan, jangan bolehkan
anak-anak bermain dengan alat ini.
Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang
sedang bekerja tanpa ditunggui.
Untuk mencegah bahaya akibat
kecerobohan dalam melakukan reset
pengaman termal, pasokan listrik alat ini
tidak boleh melalui perangkat penghubung
eksternal, seperti timer, atau terhubung ke
sirkuit yang secara teratur dihidupkan dan
dimatikan melalui suatu alat.
Berhati-hatilah saat sedang mengosongkan
tabung, memegang, atau membersihkan
unit pisau. Tepi pemotong sangat tajam.
Jangan sentuh pisau-pisau, terutama ketika
alat terhubung ke stopkontak. Pisau-pisau
sangat tajam.
Jika pisau macet, cabut steker dari
stopkontak sebelum mengeluarkan bahan
makanan yang mengganjal pisau.
Hati-hati saat menuangkan cairan panas
ke dalam pemroses makanan atau blender
karena bisa terciprat keluar dari alat akibat
panas yang tiba-tiba.
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
Sebelum membersihkan alat, cabut dari
stopkontak. Baca prosedur membersihkan
dari Petunjuk Penggunaan.
Pembersihan dan perawatan pengguna
tidak boleh dilakukan oleh anak-anak
kecuali mereka berusia lebih dari 8 tahun
dan dalam pengawasan. Jauhkan alat dan
kabelnya dari jangkauan anak-anak yang
berusia kurang dari 8 tahun.
Perhatian
Selalu cabut steker alat dari stopkontak
jika ditinggalkan tanpa pengawasan dan
sebelum merakit, membongkar, atau
membersihkannya.
Segeralah mencabut steker dari stopkontak
setelah selesai dipakai.
Selalu tunggu sampai komponen yang
bergerak berhenti beroperasi, lalu matikan
dan cabut steker alat sebelum membuka
penutup dan berusaha memegang
komponen mana pun yang bergerak saat
sedang digunakan.
Jangan menggunakan alat ini jika penutup
pelindungnya rusak atau terlihat memiliki
retakan.
Alat ini ditujukan untuk penggunaan
rumah tangga dan yang serupa, seperti:
Area dapur staf di toko, kantor, lingkungan
kerja lainnya; rumah peternakan; oleh
klien di hotel, motel, dan lingkungan
berjenis hunian lainnya; Lingkungan sejenis
penginapan.
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori
atau komponen apa pun dari produsen
lain yang tidak direkomendasikan
secara khusus oleh Philips. Jika Anda
menggunakan aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
Pastikan blender sudah dimatikan sebelum
dilepas dari dudukan.
Matikan alat dan lepas steker dari
stopkontak sebelum mengganti aksesori
atau mendekati komponen yang bergerak
jika sedang dipakai.
Pastikan unit pisau dikencangkan dan tutup
dipasang dengan benar ke tabung blender
sebelum menggunakan alat.
Jangan melebihi indikator volume
maksimum pada tabung blender.
Jangan sekali-kali memasukkan jari atau
benda lainnya ke dalam tabung blender
sewaktu alat sedang bekerja.
Jangan mengoperasikan blender yang
kosong selama lebih dari 30 detik. Ini dapat
menyebabkan panas berlebih.
Kunci pengaman bawaan.
Fitur ini memastikan Anda hanya bisa menghidupkan alat jika tabung blender,
gelas multi-perajang, atau gelas langsung bawa terpasang dengan benar di
unit motor. Jika tabung blender, gelas multi-perajang, atau gelas langsung
bawa terpasang dengan benar, kunci keamanan bawaan akan dibuka.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait dengan medan
elektromagnet (EMF).
Pendauran ulang
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah
tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang
resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah produk-produk elektrik dan
elektronik di negara Anda . Pembuangan produk secara benar akan membantu
mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
2 Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan, silakan kunjungi
www.philips.com/support.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
Dompel de motorunit niet in water en spoel
deze ook niet af.
Waarschuwing
Dompel het apparaat niet in water of in een
andere vloeistof.
Controleer voordat u het apparaat
aansluit op netspanning of het voltage
dat aan de onderkant van het apparaat
wordt aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Plaats of verwijder de blenderkan nooit op/
van de motorunit als deze is ingeschakeld.
Gebruik dit apparaat niet indien het
netsnoer, de stekker, de beschermkap, de
draaiende zeef of andere delen beschadigd
zijn of zichtbare barsten hebben.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet
het worden vervangen door Philips, een
door Philips geautoriseerd servicecentrum
of personen met vergelijkbare kwalicaties
om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij het apparaat onder
toezicht gebruiken of instructies hebben
gekregen aangaande het veilig gebruik van
het apparaat, en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen.
Dit apparaat buiten bereik van kinderen
houden. Houd het apparaat en het snoer
buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen
voor hun eigen veiligheid.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
werken.
Om gevaar te voorkomen als gevolg
van het onbedoeld resetten van de
oververhittingsbeveiliging, mag u dit
apparaat nooit aansluiten op een externe
schakelaar zoals een timer. U mag het
apparaat ook nooit aansluiten op een
stroomvoorziening die regelmatig wordt
onderbroken.
Wees voorzichtig wanneer u de kan leegt of
de mesunits aanraakt of schoonmaakt. De
snijkanten zijn zeer scherp.
Raak de messen niet aan, vooral niet
wanneer de stekker van het apparaat nog
in het stopcontact zit. De messen zijn zeer
scherp.
Als de messen vastlopen, haal dan eerst
de stekker uit het stopcontact voordat u
de ingrediënten die de messen blokkeren
verwijdert.
Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de
keukenmachine of blender is geschonken.
Dit kan door plotseling stomen uit het
apparaat geworpen worden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat schoonmaakt.
Lees de reinigingsprocedures in de
gebruikershandleiding.
Reiniging en onderhoud mogen alleen door
kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn
dan 8 en alleen onder toezicht. Houd het
apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
Let op
Trek altijd de stekker uit het stopcontact
als u het apparaat onbeheerd achterlaat
en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit
elkaar haalt of schoonmaakt.
Haal na gebruik altijd direct de stekker uit
het stopcontact.
Wacht altijd tot de bewegende delen
stilstaan en schakel het apparaat dan uit.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u het deksel opent en uw vingers in de
onderdelen steekt die bewegen wanneer
het apparaat is ingeschakeld.
Gebruik het apparaat niet als de
beschermkap is beschadigd of zichtbare
barsten heeft.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
en soortgelijk gebruik zoals: in keukens
(voor personeel) in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen; in boerderijen;
door gasten in hotels, motels en andere
verblijfsaccommodaties; in Bed &
Breakfast-achtige omgevingen.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen
van andere fabrikanten die niet speciek
zijn aanbevolen door Philips. Als u
dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
Zorg dat de blender is uitgeschakeld
voordat u de blender van de standaard
verwijdert.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact voor u accessoires
verwisselt of in de buurt komt van
onderdelen die tijdens gebruik bewegen.
Zorg dat de mesunit goed is bevestigd en
het deksel correct op de blenderkan is
geplaatst voordat u het apparaat gebruikt.
Overschrijd het maximale volume dat is
aangegeven op de blenderkan niet.
Steek nooit uw vingers of een voorwerp
in de blenderkan terwijl het apparaat in
werking is.
Laat de blender niet langer dan
30 seconden zonder ingrediënten werken.
Het kan leiden tot oververhitting.
Ingebouwde beveiliging
Deze functie zorgt dat u het apparaat alleen kunt inschakelen als de
blenderkan, multifunctionele hakmolenbeker of de meeneembeker correct op
de motorunit is geplaatst. Als de blenderkan, multifunctionele hakmolenbeker
of de meeneembeker correct is gemonteerd, wordt de ingebouwde beveiliging
ontgrendeld.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV).
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Garantie en service
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/
support.
Norsk
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den
for senere referanse.
Fare
Motorenheten må ikke dyppes i vann eller
skylles under springen.
Advarsel
Apparatet må ikke senkes ned i vann eller
andre væsker.
Før du kobler apparatet til strømnettet,
må du kontrollere at spenningen som er
angitt på undersiden av apparatet, stemmer
overens med nettspenningen på stedet.
Ikke monter eller demonter mikserkannen til
motorbasen mens strømmen er på.
Ikke bruk apparatet hvis strømledningen,
støpselet, det beskyttende dekselet, den
roterende silen eller andre deler er skadet
eller har tydelige sprekker.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter som er
godkjent av Philips eller lignende kvalisert
personell for å unngå farlige situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av personer
over 8 år og/eller personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk,
og hvis de er klare over risikoen.
Dette apparatet skal ikke brukes av
barn. Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn.
For barnets egen sikkerhet må du ikke la
det leke med apparatet.
La aldri apparatet gå uten tilsyn.
For å unngå farlige situasjoner på grunn
av at varmesikkerhetsmekanismen
tilbakestilles ved et uhell, kan ikke dette
apparatet få strømforsyning via en ekstern
bryterenhet, for eksempel en tidsbryter.
Det kan heller ikke kobles til en krets som
regelmessig slås av og på av innretningen.
Vær forsiktig når du tømmer kannen eller
håndtaket eller rengjør knivenhetene.
Knivseggene er svært skarpe.
Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet
er koblet til strømnettet. Knivene er svært
skarpe.
Hvis knivene setter seg fast, må du trekke
støpselet ut av stikkontakten før du fjerner
ingrediensene som blokkerer knivene.
Vær forsiktig hvis varm væske helles i
foodprocessoren eller hurtigmikseren,
ettersom væsken kan komme ut av
apparatet igjen i form av plutselig damp.
Dette apparatet skal kun brukes i
husholdningen.
Koble apparatet fra strømnettet før du
rengjør det. Les om rengjøringsprosedyrene
i brukerhåndboken.
Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde
apparatet med mindre de er over 8 år, og
har tilsyn. Hold apparatet og ledningen
utenfor rekkevidden til barn under 8 år.
Forsiktig
Koble alltid apparatet fra strømforsyningen
hvis det står uten tilsyn og før du monterer,
demonterer eller rengjør.
Koble apparatet fra strømnettet
umiddelbart etter bruk.
Vent alltid til de bevegelige delene har
stoppet opp. Slå deretter av og koble fra
apparatet før du åpner lokket og stikker
hendene inn i deler som beveger seg under
bruk.
Ikke bruk apparatet hvis
beskyttelsesdekselet er skadet eller har
synlige sprekker.
Dette apparatet er beregnet for bruk i
hjemmet og lignende bruksområder, som:
personalkjøkken i butikk, kontorer og andre
jobbmiljøer, gårdshus, av kunder på hoteller,
moteller og andre typer bomiljøer, andre
overnattingssteder.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter som Philips ikke spesikt
anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller
slike deler, blir garantien ugyldig.
Kontroller at hurtigmikseren er slått av før
du fjerner den fra stativet.
Slå av apparatet og koble fra
strømforsyningen før du endrer tilbehør
eller nærmer deg deler som rører på seg
under bruk.
Kontroller at knivenheten er godt festet, og
at lokket er satt riktig på mikserkannen før
du bruker apparatet.
Ikke overskrid maksimumsindikatoren for
volum som er angitt på mikserkannen.
Stikk aldri ngre eller gjenstander ned i
mikserkannen mens apparatet er i gang.
Du må ikke bruke hurtigmikseren
sammenhengende i mer enn 30 sekunder
uten ingredienser. Det kan føre til
overoppheting.
Innebygd sikkerhetslås
Denne funksjonen sikrer at du bare kan slå på apparatet hvis mikserkannen,
begeret til den allsidige hakkeren eller reisekoppen er riktig montert på
motorenheten. Hvis mikserkannen, begeret for den allsidige hakkeren eller
reisekoppen er riktig montert, låses den innebygde sikkerhetslåsen opp.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder
elektromagnetiske felt (EMF).
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
2 Garanti og service
Hvis du trenger støtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support.
Português
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para consultas futuras.
Perigo
Nunca mergulhe o motor em água, nem o
enxagúe em água corrente.
Aviso
Não imerja o aparelho em água ou em
qualquer outro líquido.
Antes de ligar o aparelho à alimentação,
assegure-se de que a voltagem indicada
na parte inferior do aparelho corresponde à
voltagem eléctrica local.
Nunca monte nem desmonte o copo
misturador na base do motor com a
alimentação ligada.
Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação, a cha, a tampa de
protecção, o coador rotativo ou quaisquer
outras peças estiverem danicadas ou
apresentarem fendas visíveis.
Se o cabo de alimentação estiver
danicado, este deve ser sempre
substituído pela Philips, por um centro de
assistência autorizado pela Philips ou por
pessoal com qualicação equivalente para
evitar situações de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com idade igual ou superior a
8 anos e/ou com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se forem
alertadas para os perigos envolvidos.
Este aparelho não pode ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho e o cabo
fora do alcance das crianças.
Por motivos de segurança, não permita que
as crianças brinquem com o aparelho.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Para evitar perigos devido à reposição
inadvertida do dispositivo de corte térmico,
este aparelho não deve ser alimentado
através de um dispositivo de ligação
externa, como um temporizador, nem
ligado a um circuito que seja regularmente
ligado e desligado pelo utilitário.
Tenha cuidado ao esvaziar o copo e
a manusear ou limpar as lâminas. Os
rebordos de corte são muito aados.
Não toque nas lâminas, especialmente
quando a cha do aparelho estiver ligada.
As lâminas são muito aadas.
Se as lâminas carem presas, desligue a cha
do aparelho antes de retirar os ingredientes
que estiverem a bloquear as lâminas.
Tenha cuidado se for vertido um líquido
quente para o robot ou a liquidicadora,
visto que este pode ser expelido para fora
do aparelho devido a um vapor repentino.
Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Antes de limpar o aparelho, desligue a
cha. Leia os procedimentos de limpeza no
manual do utilizador.
2/2
3000 034 68782
A limpeza e a manutenção não podem
ser efectuadas por crianças, a não ser que
tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o aparelho e
o cabo fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
Atenção
Desligue sempre o aparelho da
alimentação, se o deixar sem supervisão e
antes de o montar, desmontar ou limpar.
Desligue imediatamente o aparelho da
tomada após cada utilização.
Aguarde até as peças em movimento
pararem e, em seguida, desligue e retire
a cha do aparelho da tomada antes de
abrir a tampa e alcançar qualquer uma
das peças em movimento que estão em
utilização.
Não utilize o aparelho se a tampa de
proteção estiver danicada ou apresentar
fendas visíveis.
Este aparelho destina-se a ser utilizado
em ambientes domésticos e aplicações
semelhantes, como: copas de pessoal
em lojas, escritórios e outros ambientes
de trabalho; quintas; por clientes em
hotéis, motéis e outros tipos de ambientes
residenciais; ambientes tipo "alojamento e
pequeno-almoço".
Nunca utilize quaisquer acessórios
ou peças de outros fabricantes que
não tenham sido recomendados
especicamente pela Philips. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá a
validade.
Certique-se de que a liquidicadora está
desligada antes de a retirar do suporte.
Desligue o aparelho e desconecte-o da
alimentação antes de mudar os acessórios
ou de se aproximar de peças que se
movem durante a utilização.
Certique-se de que as lâminas estão xas
de forma segura e de que a tampa está
devidamente montada no copo misturador
antes de utilizar o aparelho.
Não exceda a indicação de volume máximo
no copo misturador.
Nunca introduza os dedos ou um objecto
no copo misturador com o aparelho em
funcionamento.
Não mantenha a liquidicadora a
funcionar durante mais de 30 segundos
sem ingredientes dentro. Pode causar
sobreaquecimento.
Fecho de segurança incorporado
Esta função garante que só pode ligar o aparelho se o copo misturador, o
copo da picadora multiusos ou o copo para levar estiverem correctamente
montados no motor. Se o copo misturador, o copo da picadora multiusos ou
o copo para levar estiverem correctamente montados, o fecho de segurança
incorporado será desbloqueado.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos
electromagnéticos (CEM).
Reciclagem
Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
eléctricos e electrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
2 Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support.
Svenska
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
Sänk inte ned motorenheten i vatten och
skölj den inte under kranen.
Varning
För inte ned apparaten i vatten eller någon
annan vätska.
Innan du ansluter apparaten till eluttaget
ser du till att spänningen som anges på
apparatens undersida motsvarar den lokala
nätspänningen.
Mixerbehållaren får aldrig monteras eller
tas bort från motorenhetens botten om
strömmen är på.
Använd inte apparaten om det nns
skador eller synliga sprickor på nätsladden,
kontakten, skyddshöljet, den roterande
silen eller någon annan del.
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller liknande
behöriga personer för att undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av
personer som är 8 år och äldre eller av
personer med olika funktionshinder, eller
som inte har kunskap om hur apparaten
används, så länge de övervakas och får
instruktioner angående säker användning
och förstår riskerna som medföljer.
Den här apparaten får inte användas av
barn. Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn.
Låt inte barn leka med apparaten, för deras
säkerhets skull.
Lämna inte apparaten obevakad när den är
igång.
För att undvika fara till följd av oavsiktlig
återställning av värmebrytaren får
apparaten inte kopplas till en extern
omkopplingsenhet, t.ex. en timer, eller
anslutas till en krets som regelbundet slås
på och stängs av via enheten.
Var försiktig när du tömmer behållaren
och hanterar eller rengör knivenheterna.
Knivseggarna är mycket vassa.
Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när
apparaten är ansluten till elnätet. Knivarna
är mycket vassa.
Om knivarna fastnar drar du ur nätsladden
innan du avlägsnar ingredienserna som
blockerar knivarna.
Var försiktig om du häller varm vätska i
matberedaren eller mixern eftersom det
kan stänka vätska vid plötslig ångbildning.
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Dra ut nästsladden innan du rengör
apparaten. Läs om rengöringsprocedurerna
i användarhandboken.
Rengöring och underhåll bör inte göras av
barn under 8 år om de inte är under tillsyn
av vuxen. Se till att apparaten och dess
sladd är utom räckhåll för barn under 8 år.
Varning
Dra alltid ur strömsladden om du lämnar
apparaten obevakad och innan du
monterar, tar isär och rengör den.
Dra ur nätsladden direkt efter användning.
Du måste vänta tills delarna som rör sig
under användning har stannat och sedan
slå av apparaten och dra ur nätsladden
innan du öppnar locket och rör vid delarna.
Använd inte apparaten om skyddshöljet är
skadat eller har synliga sprickor.
Den här apparaten är avsedd att
användas i hushåll och liknande miljöer, till
exempel: personalkök, kontor och andra
arbetsmiljöer; på bondgårdar samt av
hotellgäster och liknande.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare som inte uttryckligen
har rekommenderats av Philips. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller
inte garantin.
Se till att mixern är avstängd innan du tar
bort den från stativet.
Stäng av apparaten och dra ut
strömsladden innan du byter något
tillbehör eller rör vid delar som rör sig under
användning.
Se till att knivenheten är ordentligt
fastsatt och att locket sitter ordentligt
på mixerbehållaren innan du använder
apparaten.
Överskrid inte den maximala volym som
anges på mixerbehållaren.
Stoppa inte ned ngrarna eller något
föremål i behållaren när apparaten är igång.
Kör inte mixern utan ingredienser i mer än
30 sekunder. Det kan leda till överhettning.
Inbyggd säkerhetsspärr
Den här funktionen gör att du endast kan slå på apparaten om
mixerbehållaren, bägaren för multihackaren eller den medtagbara muggen
är monterad på motorenheten på rätt sätt. Om mixerbehållaren, bägaren för
multihackaren eller den medtagbara muggen är monterad på rätt sätt låses
den inbyggda säkerhetsspärren upp.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska
fält (EMF).
Återvinning
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Garanti och service
Om du behöver support eller information kan du besöka oss på
www.philips.com/support.
Türkçe
1 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de
başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da
musluk altında yıkamayın.
Uyarı
Şarj cihazını suya veya başka bir sıvıya
batırmayın.
Cihazı ana şebekeye bağlamadan önce
cihazın altında belirtilen gerilimin yerel ana
şebeke gerilimine uygun olduğundan emin
olun.
Güç açıkken blender haznesini kesinlikle
motor ünitesine takmayın ya da üniteden
çıkarmayın.
Cihazı; güç kablosu, şi, koruyucu kapağı,
döner süzgeci veya başka herhangi bir
parçası hasar görmüşse veya üzerinde
görünür çatlaklar varsa kullanmayın.
Cihazın güç kablosu hasarlıysa bir tehlike
oluşturmasını önlemek için kablonun
mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis
merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş
kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki kişiler ve
ziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veyabilgi ve tecrübe açısından
eksik kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
bulunması veya cihazın güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır.
Cihazı ve kablosunu çocukların
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
Çocukların kendi güvenliği için, cihaz ile
oynamalarına izin vermeyin.
Cihazı kesinlikle çalışır durumda bırakmayın.
Bu cihaz, termal kesmenin yanlışlıkla
sıfırlanması nedeniyle tehlikeli bir duruma
neden olmamak için zamanlayıcı gibi
harici bir kapatma cihazına ya da şebeke
tarafından düzenli olarak açılıp kapanan bir
devreye kesinlikle bağlanmamalıdır.
Hazneyi boşaltırken, bıçak ünitelerini
tutarken veya temizlerken dikkatli olun.
Bıçakların ağzı çok keskindir.
Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara
dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir.
Eğer bıçaklar sıkışırsa, bıçakları engelleyen
malzemeleri çıkarmadan önce,cihazın şini
çekin.
Mutfak robotu ya da blendere sıcak
sıvı doldururken dikkatli olun; ani bir
buharlanmayla sıcak sıvı cihazdan taşabilir.
Bu cihaz sadece evde kullanım için
tasarlanmıştır.
Cihazı temizlemeden önce şini prizden
çekin. Kullanım Kılavuzu'ndaki temizleme
prosedürlerini okuyun.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından
büyük ve gözetim altında olmadıkları
sürece, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların erişemeyecekleri yerlerde
muhafaza edin.
Dikkat
Cihaz gözetimsiz bırakılacaksa ve montaj,
parçalara ayırma veya temizlemeden önce
cihazın güç kaynağı bağlantısını mutlaka
kesin.
Kullanım sonrasında, cihazı mutlaka prizden
çekin.
Mutlaka hareketli parçaların durmasını
bekleyin. Ardından, cihazı kapatıp şini
prizden çektikten sonra kapağı açın ve
kullanım sırasında hareket eden parçalara
erişin.
Koruyucu kapak hasarlıysa ya da görünür
çatlak varsa cihazı kullanmayın.
Bu cihaz aşağıdaki gibi ev içi ve
benzeri yerlerde kullanıma uygundur:
mağazalardaki personel mutfağı alanları,
osler ve diğer çalışma ortamları; çiftlik
evleri; otel, motel ve diğer konaklama
ortamları, pansiyonlar.
Philips tarafından özellikle tavsiye
edilmeyen üreticilerin aksesuar ve
parçalarını kesinlikle kullanmayın. Bu tür
aksesuarlar veya parçalar kullanırsanız
garantiniz geçerliliğini yitirir.
Stanttan çıkarmadan önce blenderin kapalı
olduğundan emin olun.
Cihazı kapatın ve aksesuarları
değiştirmeden ya da kullanım sırasında
hareket eden parçalara yaklaşmadan önce
güç kaynağı bağlantısını kesin.
Cihazı kullanmadan önce motor ünitesini
güvenli bir şekilde sabitlendiğinden
ve kapağın düzgün bir şekilde blender
haznesine takıldığından emin olun.
Blender haznesinde yer alan maksimum
seviye göstergesini geçmeyin.
Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka
cisimleri asla haznenin içine sokmayın.
Blenderi içinde malzeme olmadan
30 saniyeden fazla çalıştırmayın. Bu, aşırı
ısınmaya neden olabilir.
Dahili güvenlik kilidi
Bu özellik; cihazın yalnızca blender haznesi, çoklu doğrayıcı ölçeği ya da
taşınabilir kap motor ünitesine düzgün bir şekilde takıldığında açılabilmesini
sağlar. Blender haznesi, çoklu doğrayıcı ölçeği ya da taşınabilir kap düzgün
şekilde takıldıysa dahili güvenlik kilidi açılır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara
uygundur.
Geri Dönüşüm
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği
anlamına gelir (2012/19/EU).
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
2 Garanti ve servis
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini
ziyaret edin.

 1
.            

.        

.        
           
.        
          
  
.
             
.         
   Philips     
    
.      Philips   

  8         
    
    /   
            
         
.     
.   
  
 .    
.       

.    
  
            
           
         
.   
.          

.
   
 .         
. 
           
.   
            
.           
.  
  
.      .     
             
    
  
 .   
. 8 

   
        
.    
.      
         
            
. 
.           
:        
         
         
.    
           
  
       .   Philips 
.  
.  
      
          
.      
          
.    
.  
     
          
  
.
 .        30    
 
.     
  
                    
               .     
.      
(EMF)  
.(EMF)        Philips  
 
( 2012/19/EU)              
     .          
.        
  2
.www.philips.com/support        

  1
.                    

.             

.        
             
.         
           
.    
          
.        
           
  Philips    Philips     
.  
         /    8 
           
            
. 
       .      
.   
.         
.         
           
           
.              
 .            
.    
.            
.    
             
.           
            
.           
.        
    .         
.   
            
.           8  
.   8          

             
.        
.        
           
        .     
.            
           
.       
  :         
            
            
.      
   Philips         
        .    
.         
.           
            
.           
            
.             
           
.   
            
.   
  .   30       
.      
  
                        
                .      
.    
(EMF)  
.  (EMF)      Philips  

.( 2012/19/EU)                
  .                 
.             
       2
.  www.philips.com/support     
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR2600/80R1 Informazioni importanti

Categoria
Frullatori
Tipo
Informazioni importanti