Nice Automation Hyppo Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
QUESTO LIBRETTO È DESTINATO SOLO ALL'INSTALLATORE.
L'installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conformità a quanto previsto dalla
legge n° 46 del 5 marzo 1990 e successive modifiche ed integrazioni e nel pieno rispetto delle norme UNI 8612.
V. 008
MANUALE
ISTRUZIONI E
CATALOGO
RICAMBI
Attuatore
elettromeccanico
per cancelli a
battente ad una o
due ante, con
braccio snodato
o telescopico.
INSTRUCTION
MANUAL AND
SPARE PARTS
CATALOGUE
Electromechanical
actuator for
hinged gates with
one or two
wings, with
jointed or
telescopic arm.
LIVRET
D'INSTRUCTIONS
ET CATALOGUE
DES RECHANGES
Actionneur
électromécanique
pour portails à
battants à un ou
deux vantaux,
avec bras articulé
ou télescopique.
BETREIEBSANLEI-
TUNG
UND
ERSATZTEIL-
KATALOG
Elektromechanischer
Trieb für ein und
zweiflügelige
Tore, mit Gelenk-
oder teleskoparm.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Y CATÀLOGO
DE RECAMBIOS
Actuador
electromecànico
para verjas de
una a dos hojas,
con brazo
articulado o
telescopico.
I F EGB D
HYPPO
Hyppo
2
HY 7005
HY 7024
HY 7100
HY 7124
Irreversibile 230Vac,
completo di braccio
snodato
anticesoiamento,
zincato e verniciato.
Irreversibile 24Vdc,
con encoder
magnetico, completo
di braccio snodato
anticesoiamento,
zincato e verniciato.
Irreversibile 230Vac,
completo di braccio
telescopico, zincato e
verniciato.
Irreversibile 24Vdc,
con encoder
magnetico, completo
di braccio telescopico
zincato e verniciato.
Irreversible 230Vac,
equipped with
galvanized and
painted anti-shear
articulated arm.
Irreversible 24Vdc,
with magnetic
encoder, equipped
with galvanized and
painted anti-shear
articulated arm.
Irreversible 230Vac,
equipped with
galvanized and
painted telescopic
arm.
Irreversible 24Vdc,
with magnetic
encoder, equipped
with galvanized and
painted telescopic arm.
Irréversible 230Vac,
avec bras articulé
anticisaillement,
zingué et laqué.
Irréversible 24Vdc,
avec encodeur
magnétique et bras
articulé
anticisaillement,
zingué et laqué.
Irréversible 230Vac,
avec bras
télescopique, zingué
et laqué.
Irréversible 24Vdc,
avec encodeur
magnétique et bras
télescopique, zingué
et laqué.
Selbsthemmend,
230Vac, mit
Gelenkarm, verzinkt
und lackiert, keine
scharfen Kanten.
Selbsthemmend, 24Vdc,
mit magnetischem
Encoder und
Gelenkarm, verzinkt
und lackiert, keine
scharfen Kanten.
Selbsthemmend,
230Vac, mit
Teleskoparm, verzinkt
und lackiert.
Selbsthemmend,
24Vdc, mit
magnetischem
Encoder und
Teleskoparm, verzinkt
und lackiert.
Irreversible 230Vca,
equipado con brazo
articulado a prueba
de corte, cincado y
pintado.
Irreversible 24Vcc,
con encoder
magnético, equipado
con brazo articulado
a prueba de corte,
cincado y pintado.
Irreversible 230Vca,
equipado con brazo
articulado a prueba
de corte, cincado y
pintado.
Irreversible 24Vcc,
con encoder
magnético, equipado
con brazo articulado
a prueba de corte,
cincado y pintado.
I GB F D E
DATI TECNICI -
TECHNICAL DATA
- DONNÉES TECHNIQUES -
TECHNISCHE DATEN
- DATOS TÉCNICOS
MODELLI E CARATTERISTICHE -
MODELS AND CHARACTERISTICS
- MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES
MODELLE UND MERKMALE
- MODELOS Y CARACTERÍSTICAS
Alimentazione -
Power supply
Alimentation -
Speisung
Alimentaciòn
Assorbimento di linea -
Line input
Absorption de ligne -
Linienaufnahme
Absorcion de la linea
Potenza assorbita -
Absorbed power
Puissance absorbée
Aufgenommene
Leistung -
Potencia absorbida
Grado di protezione -
Protection level
Indice de protection -
Schutzgart
Grado de protección
Condensatore incorporato -
Condenser
built-in -
Condensateur incorporé
Kondensator eingebaut
Condensator incorporado
Coppia -
Torque
- Couple
Drehmoment
- Par
Velocità -
Speed
- Vitesse
Geschwindigkeit
Velocidad de rotación nomina
Tempo di apertura -
Opening time
Temps d'overture -
Öffnungzeit
Tiempo de apertura
Peso max cancello -
Max. weight of gate
Poids max. portail -
Max. Gewicht Tor
Peso maximo de la cancela
Lunghezza max anta -
Max. gate lenght
Longeur max. du portail -
Max. Torlänge
Longitud maximo de la verja
Temperatura di esercizio -
Working
temperature
- Température de service
Betriebstemperatur
- Temperatura de servicio
Termoprotezione -
Thermal protection
Protection Thermique -
Wärmeschutz
Termoproteccion
Ciclo di lavoro -
Working cycle
Cycle de travail -
Arbeitszyklus
Ciclo de trabajo
Peso motore -
Motor weight
Poids moteur -
Motorgewicht
Peso del motor
Unità di misura -
Unit of measure
Unité de mesure -
Maßeinheit
Unidad de medida
Vac 60Hz 230 -
Vdc - 24
A 1.2 5
W 250 120
µF10 -
IP 43
Nm 400 250
Rpm 1.7 2
s1210
kg 800 200
m 3 1.5
°C -20 ÷ +70°
% 140 -
kg 30 80
kg 13
HY 7005 HY 7100 HY 7024 HY 7124
Hyppo
9
ASSEMBLAGGIO BRACCIO - ARM ASSEMBLING - ASSEMBLAGE BRAS
ZUSAMMENBAU DES ARMS - ENSAMBLAJE DEL BRAZO
Assemblaggio braccio snodato per motore sinistro.
Assembling the jointed arm for a left motor.
AssembIage bras articulé pour moteur gauche.
Zusammenbau des Gelenkarms für linken Motor.
Ensamblaje del brazo articulado para el motor izquierdo.
Assemblaggio braccio snodato per motore destro.
Assembling the jointed arm for a right motor.
Assemblage bras articulé pour moteur droit.
Zusammenbau des Gelenkarms für rechten Motor.
Ensamblaje del brazo articulado para el motor derecho.
Assemblaggio braccio telescopico.
Assembling the telescopic arm.
AssembIage bras tèlescopique.
Zusammenbau des teleskoparm.
Ensamblaje del brazo telescòpico.
ATTENZIONE: LUBRIFICARE BENE LE VITI PRIMA DEL MONTAGGIO
ATTENTION: LUBRICATE THE SCREWS WELL PRIOR TO ASSEMBLY
ATTENTION: GRAISSER SOIGNEUSEMENT LES VIS AVANT LE MONTAGE
ACHTUNG: VOR DER MONTAGE DIE SCHRAUBEN GUT SCHMIEREN
ATENCIÒN: LUBRIQUE PERFECTAMENTE LOS TORNILLOS ANTES DEL MONTAJE
I
F
E
GB
D
I
F
E
GB
D
I
F
E
GB
D
IMPORTANTE /
IMPORTANT
Compilare ad installazione avvenuta e trattenere ad uso garanzia.
To be completed after installation and kept for use as a warranty
Dati cliente /
Client data
Nome e cognome .......................................................... Telefono ........................................................................
Name and surname Telephone
Indirizzo ...................................................................................................................................................................
Address
Apparecchiatura tipo ................................................... Matricola ......................................................................
Appliance type No. Code
Data di installazione .................................................... Termine garanzia ..........................................................
Installation date Warranty expiry date
Installatore .................................................................. Ditta .............................................................................
Installer Messrs
Indirizzo ..................................................................... Telefono ........................................................................
Address Telephone
Descrizione materiale installato /
Description of the components installed
Centrale di comando Radio Dispositivi di sicurezza Note
Control box Radio Safety devices Notes
Controlli periodici /
Periodical check-ups
Data /
Date
................................... Descrizione /
Description
..............................................................................
Data /
Date
................................... Descrizione /
Description
..............................................................................
Data /
Date
................................... Descrizione /
Description
..............................................................................
Data /
Date
................................... Descrizione /
Description
..............................................................................
Da compilare in caso di anomalia (inviare fotocopia della pagina allegandola all'attuatore in riparazione)
To fill in case of defect
(send copy of the page enclosed with the actuator to be repaired)
Difetto segnalato / Defect .........................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
Parte riservata alla NICE SPA per comunicazioni al cliente
Space reserved for NICE SPA to communicate with the Clients
Data registrazione ..................................Data riparazione............................... N. Riparazione .............................
Date of registration Repair date Repair number
Parti sostituite .......................................................................................................................................................
Parts replaced
Note /
Note
....................................................................... Firma tecnico /
Technician signature
.........................................................................................
......................................................................................... ...................................................................................
A termini di legge ci riserviamo la proprietà di questo manuale con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi
o a ditte concorrenti senza nostra autorizzazione.
carta riciclata 100% recycled paper 100% papier recycle 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado
IST HY 4865 REV. 008
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) B
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice España Madrid E
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice France Buchelay F
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Nice Polska Pruszków PL
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
www.niceforyou.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Nice Automation Hyppo Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario