Unold 87853 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario
39
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 87853
PER LA VOSTRA SICUREZZA
DATI TECNICI
Potenza: 3 Watt, 230 V~, 50 Hz
Misure: Circa 15,3 x 4,0 x 4,0 cm (lungh. x
largh. x alt.)
Peso: Circa 0,11 kg (accumulatore incluso,
senza accessori)
Lunghezza cavo: Circa 1,80 m
Scocca: Plastica
Tempo di carica Accumulatore: circa 16 ore
Accumulatore: 1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH (alternativa-
mente adatto per batterie mignon AA)
Dotazioni: Wireless, interruttore ON/OFF, spia di
controllo; Classe di isolamento:II
Accessori: Inserto trimmer, stazione di carica,
istruzioni per l'uso
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle
dotazioni, tecnica, colore e design
1. Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
2. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che
difettano della necessaria esperienza e/o conoscenze
solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull’uso in
sicurezza dell’apparecchio e se a conoscenza dei rischi
correlati.
3. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più
di 8 anni e non vengano sorvegliati.
5. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
6. Collegare la stazione di carica soltanto a corrente alter-
nata conforme alla targhetta.
7. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite
un temporizzatore esterno o un sistema di telecomando.
40
8. Non immergere l‘apparecchio in acqua o altri liquidi.
Proteggerlo dall‘umidità.
9. Per ragioni di sicurezza non usare mai l‘apparecchio
quando è collegato alla rete elettrica, nei pressi di o in
vasche da bagno, lavandini o altri recipienti pieni d‘ac-
qua.
10. Quando l‘apparecchio si trova nella stazione di carica
proteggerlo dall‘umidità. Sussiste il pericolo di scossa
elettrica!
11. Finché la spina è inserita nella presa elettrica, la stazione
di carica vicino all‘acqua costituisce un pericolo.
12. Srotolare sempre il cavo di alimentazione della stazione
di carica per l‘intera lunghezza, in modo da evitare danni
da surriscaldamenti.
13. Prestare attenzione a non posizionare il cavo di alimen-
tazione sotto a oggetti taglienti o appuntiti, in modo da
evitare di danneggiare il cavo di alimentazione.
14. Non appoggiare alcun oggetto metallico sulla stazione di
carica, in modo da evitare di danneggiare la stazione di
carica.
15. Staccare il cavo di alimentazione della stazione di carica
dalla presa elettrica afferrando sempre la spina, mai
direttamente il cavo.
16. Quando l‘apparecchio è carico staccare la spina del cavo
di alimentazione dalla presa elettrica.
17. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso proprio
in ambito privato, non all‘impiego commerciale.
18. Non utilizzare l‘apparecchio in esterni.
19. Non usare l‘apparecchio sulla cute su cui siano state
applicate creme, in quanto altrimenti ciò può causare
irritazioni cutanee.
20. L‘apparecchio non può essere utilizzato nemmeno se la
pelle è infiammata a causa di acne o altre malattie.
21. L‘apparecchio è adatto solo per capelli e peli umani. Non
usarlo su capelli artificiali o peli animali.
22. Stare attenti a non avvicinare troppo l‘apparecchio agli
occhi.
23. Per motivi igienici l‘apparecchio dovrebbe essere usato
da un‘unica persona.
24. Non usare l‘apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore.
25. Spegnere l‘apparecchio prima di riporlo.
26. Dopo l‘uso o prima della pulizia spegnere sempre l‘appa-
recchio e farlo raffreddare.
41
27. Non cercare mai di riaffilare autonomamente le lame
della testina di rasatura. Quando la testina di rasatura è
smussa, sostituirla.
28. Utilizzare l‘apparecchio soltanto per gli usi illustrati nelle
presenti istruzioni.
29. Per evitare danni, non usare l’apparecchio con accessori
di altri marchi o produttori.
30. Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il
pericolo di scossa elettrica.
31. Controllare regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo
di alimentazione per vedere che non presentino tracce di
usura o danni. In caso di danni al cavo di collegamento
o ad altre parti inviare l’apparecchio al nostro servizio
clienti per il controllo e/o la riparazione. Riparazioni ina-
deguate possono comportare notevoli pericoli per l‘utente
e causare l‘esclusione dalla garanzia.
32. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è dan-
neggiato, al fine di evitare pericolosità, deve essere sosti-
tuito dal produttore, dal servizio clienti o da una persona
analogamente qualificata.
Attenzione: Le lame della testina di taglio
sono affilate – pericolo di ferirsi!
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio.
Sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Per ragioni di sicurezza non usare e
caricare mai l‘apparecchio nei pressi di
o in vasche da bagno, lavandini o altri
recipienti pieni d‘acqua. Se il rasoio è
ricaricato in una stanza da bagno, dopo
l‘utilizzo staccare la spina della stazione
di carica in quanto la vicinanza dell‘acqua
rappresenta un pericolo, anche se il
rasoio è spento.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di
montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le
riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
42
PRIMA DELL‘USO/ RICARICA
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da
trasporto. Dato il pericolo di soffocamento tenere i mate-
riali da imballo fuori dalla portata dei bambini.
2. L‘apparecchio, come esce dalla fabbrica, non è ancora
pronto per l‘uso, prima deve essere caricato almeno una
volta.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla stazione di carica.
4. Inserire l‘alimentatore a spina del cavo di alimentazione
in una presa elettrica (230 V~, 50 Hz).
5. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
6. Mettere l‘apparecchio spento nella stazione di carica.
Stare attenti che l‘apparecchio sia correttamente inse-
rito, in quanto altrimenti non riesce a caricarsi.
7. Prestare attenzione che la stazione di carica sia posizio-
nata in maniera stabile.
8. Collegare il connettore a jack del cavo di alimentazione
alla presa della stazione di carica.
9. Il tempo di carica è di minimo 16 ore (sovraccariche sono
tecnicamente impossibili).
10. A questo punto l‘apparecchio è pronto a funzionare.
Attenzione: E‘ possibile usare l‘apparecchio anche
con una batteria tradizionale di tipo AA (1,5 V).
Tuttavia, per evitare di danneggiare l‘apparecchio,
si raccomanda di usare tale batteria soltanto quando
l‘apparecchio è completamente scarico.
USO CON PETTINE REGOLACAPELLI
1. Accertarsi che l’apparecchio sia carico.
2. Quando si desidera usare il pettine regolacapelli, inserirlo
sull‘apparecchio. Con una mano afferrare saldamente
l‘apparecchio e con l‘altra applicare il pettine regola-
capelli, inserendolo sulla testina di rasatura dall‘alto. Il
pettine deve scattare in posizione con un rumore percet-
tibile; solo in questo caso infatti è correttamente montato
sull‘apparecchio.
43
3. E‘ possibile scegliere tra tre lunghezze di taglio (2, 4
e 6 mm). Per effettuare la selezione spostare il pettine
regolacapelli sulla posizione di volta in volta desiderata.
4. Accendere l‘apparecchio tramite il tasto ON/OFF.
5. Appoggiare l‘apparecchio con il pettine regolacapelli
sulla pelle, lavorando per quanto possibile sempre in
contropelo.
6. Accorciare i capelli alla lunghezza desiderata. Se i capelli
sono molto lunghi, si raccomanda di accorciarli prece-
dentemente con una forbice.
7. Nell‘accorciare i capelli fermare sempre brevemente con
l‘apparecchio e controllare il risultato. Così facendo si
evita di tagliare troppo i capelli.
8. Qualora i capelli dovessero rimanere impigliati nella
testina di rasatura, si raccomanda di spegnere l‘apparec-
chio e di pulire la testina di rasatura, come illustrato nel
capitolo „Pulizia e cura“.
9. Quando si ha finito di tagliare i capelli, spegnere l‘appa-
recchio con il tasto ON/OFF.
10. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
Attenzione: Le lame della testina di taglio
sono affilate – pericolo di ferirsi!
USO – HAIR TRIMMER
Per ottenere un risultato ottimale si raccomanda di lavorare
sempre in contropelo. La rasatura riesce meglio tendendo
la parte di pelle con la mano libera. Dopo la rasatura, per
evitare irritazioni cutanee, consigliamo di applicare sulle
parti del corpo depilate una lozione per il corpo delicata. Se
ha la pelle molto delicata o se depila parti del corpo molto
delicate, per evitare irritazioni cutanee, consigliamo di
passare l‘apparecchio su tali punti un‘unica volta.
1. Accertarsi che l’apparecchio sia carico.
2. Sfilare il pettine regolacapelli dall‘apparecchio staccan-
dolo cautamente dalla testina di rasatura.
3. Prima di iniziare la rasatura assicurarsi che la pelle sia
pulita e asciutta.
4. Accendere l‘apparecchio tramite il tasto ON/OFF.
5. Appoggiare l‘apparecchio sulla pelle procedendo sem-
pre, per quanto possibile, in contropelo. Non esercitare
alcuna pressione sull‘apparecchio.
44
PULIZIA E CURA
Spegnere l‘apparecchio tramite
l‘interruttore ON/OFF.
1. Per la pulizia non immergere mai l’apparecchio in acqua
o altri liquidi. Accertarsi che l‘acqua non penetri nella
scocca dell‘apparecchio.
2. Non lavare mai in lavatrice l‘apparecchio e gli accessori.
6. Gambe: Rasarle iniziando dai malleoli e procedendo
verso l‘alto in contropelo.
7. Braccia: Qui la rasatura riesce meglio procedendo dal
lato esterno del braccio verso l‘intero.
8. Ascelle: Tenere le braccia più possibile sollevate verso
l‘alto, in modo da tendere la porzione di pelle. Rasare la
zona interessata con movimenti avanti e indietro.
9. Parti intime: I peli molto lunghi possono essere preta-
gliati con il pettine regolacapelli. Per far ciò inserire il
pettine regolacapelli sull‘apparecchio. Tendere l‘even-
tuale parte di pelle da rasare e passare l‘apparecchio
sulla cute lentamente e in contropelo.
10. Contorni della barba: Accorciare cautamente i peli a
seconda del contorno desiderato.
11. Stare attenti che la testina di rasatura sia sempre a con-
tatto con la pelle. La rasatura riesce meglio tendendo,
con l‘altra mano, la parte di pelle da rasare.
12. Qualora i peli dovessero rimanere impigliati nella testina
di rasatura, si raccomanda di spegnere l‘apparecchio e di
pulire la testina di rasatura come illustrato nel capitolo
„Pulizia e cura“.
13. Quando si ha finito di tagliare i peli, spegnere l‘apparec-
chio con il tasto ON/OFF.
14. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
15. Stare attenti a non applicare sulla pelle immediatamente
dopo la rasatura alcun prodotto curativo contenente
alcol, in quanto ciò potrebbe causare irritazioni cutanee.
Ovviamente dopo la rasatura si possono invece usare
lozioni o creme curative delicate e senz‘alcool.
Attenzione: Le lame della testina di taglio
sono affilate – pericolo di ferirsi!
45
3. Non usare spugne o prodotti abrasivi, lana d’acciaio,
oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi, in
quanto possono causare danni.
4. Strofinare l‘apparecchio con un panno morbido umido.
Pulizia della testina di rasatura:
5. Spegnere l‘apparecchio.
6. Staccare il pettine regolacapelli dall‘apparecchio.
7. Con un cacciavite a stella allentare la vite della testina
di rasatura.
8. Rimuovere la testina di rasatura spingendola cautamente
verso dietro.
9. Pulire la testina di rasatura e l‘interno dell‘apparecchio
con un pennello.
10. Non battere sulla testina di rasatura, in quanto ciò può
danneggiarla.
11. A questo punto la testina di rasatura può essere
sciacquata sotto acqua tiepida. Quindi asciugarla con un
panno morbido che non rilasci pelucchi.
12. Per eliminare gli ultimi residui di umidità consigliamo
di asciugare la testina di rasatura con un phon (livello di
temperatura medio).
13. La testina di rasatura deve essere sostituita regolarmente,
a seconda della frequenza d‘uso dell‘apparecchio,
comunque al più tardi ogni due anni. I ricambi sono
reperibili nei negozi specializzati oppure presso la nostra
assistenza clienti. Quando la testina di rasatura è di nuovo
completamente asciutta, reinserirla nell‘apparecchio e
riavvitarla saldamente.
14. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e non
polveroso.
46
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato
standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una
corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal
nostro servizio clienti possono prolungare la durata di uti-
lizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più
riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai
punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai
comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per
il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei
rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse
naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Protezione ambientale
Questo apparecchio contiene accumulatori. Pertanto al termine della sua
vita di servizio non deve essere smaltito tramite i rifiuti domestici. Per qua-
lunque domanda sul corretto smaltimento degli accumulatori e degli ap-
parecchi a batteria rivolgersi all‘azienda specializzata competente per lo
smaltimento. L‘apparecchio contiene un accumulatore integrato nell‘impu-
gnatura. L‘accumulatore contiene nichel-metallo idruro.
Questo simbolo è riportato sulle batterie contenenti sostanze dannose: Pb
= la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la
batteria contiene mercurio.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti
manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in
modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porre-
mo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione,
procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi
venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore.
Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere
inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una
copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data
di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente
verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria.
Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato
o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di
terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante
non vengono limitati dalla presente garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 87853 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario