Mad Catz TRITTON PC510 HDa - True 5.1 Analog Gaming Headset Manuale del proprietario

Categoria
Cuffie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[14] [15]
[ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS] [ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS]
Contenuto della Confezione/paKKens indhold/
förpaCKningens innehåll/Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CaratteristiChe/funKtioner/funKtioner/CaraCterístiCas
Cuffie/Headset/Headset/Auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controller in linea/In-line kontrolenhed/In-line-kontroller/Controlador em linha . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento alla /opret forbindelse til/ansluta till/ligar à
PC/Mac: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[italiano]
Registra il prodotto sul sito TRITTONUSA.COM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti.
IN CASO DI PROBLEMI NELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il
prodotto al negozio.
• Se non proviene alcun suono dalle cufe, vericare che:
a. il cavo USB sia collegato a una porta USB alimentata (il LED sul controller in linea sarà illuminato)
b. l’uscita audio del computer non sia silenziata
c. il livello del volume principale sul controller in linea sia acceso
d. i controlli singoli del volume siano accesi
e. le cuffie siano selezionate come dispositivo predefinito nel pannello di controllo
• Se l’audio non è presente su tutti i canali, vericare:
a. il livello del volume dei canali audio singoli sul controller in linea
b. che la scheda audio emetta il suono su tutti i canali, collegando delle cuffie o degli altoparlanti
stereo in ciascun jack
c. che il pannello di controllo abbia gli altoparlanti congurati su “5.1”
• Se il microfono non funziona, vericare:
a. che sia inserito correttamente nelle cuffie
b. che l’interruttore muto non sia abilitato
c. che le impostazioni del livello volume sul computer siano corrette
d. che sia selezionato come dispositivo predefinito nel pannello di controllo
[dansK]
Registrer dit produkt på TRITTONUSA.COM for at modtage garantidækning, nyheder, arrangementer og opdateringer
HVIS DU HAR PROBLEMER MED AT BRUGE DETTE PRODUKT, bedes du prøve følgende, før du sender dette
produkt tilbage til butikken.
• Hvid der ikke er lyd er i headsettet, så kontrollér det følgende:
a. at USB-kablet er forbundet til en USB-port med strøm (se, om der er lys i LED på in-line controller)
b. at lyd-inputtet fra computeren ikke er mutet
c. at der er skruet op for hovedlydstyrkeniveauet på in-line controlleren
d. at der er skruet op for de individuelle lydstyrkestyringer
e. at headsettet er valgt som standardenheden i kontrolpanelet
• Hvis der ikke er lyd på alle kanaler, så kontrollér det følgende:
a. lydstyrkeniveauet for de individuelle lydkanaler på in-line controlleren
b. at lydkortet har audio-output på alle kanaler ved at slutte et stereo headset eller
højtalere til hvert stik
c. at kontrolpanelet har højtalerne indstillet til ”5.1”
• Hvis mikrofonen ikke virker, så kontrollér det følgende:
a. at det er sluttet rigtigt til headsettet
b. at mute-knappen er deaktiveret
c. at indstillingerne for lydstyrkeniveauet er korrekte
d. at det er valgt som standardenheden i kontrolpanelet
[sVensK]
Registrera produkten på TRITTONUSA.COM för att få information om garantitäckning, nyheter, evenemang och
uppdateringar.
Om produkten inte fungerar som den ska, bör du prova följande innan du lämnar tillbaka produkten till affären.
• Om inget ljud hörs från headsetet, kontrollera:
a. att USB-kabeln är ansluten till en USB-port med ström (kontrollampan på in-line-kontrollern lyser)
b. att mute-funktionen till ljuduttaget från datorn inte är på
c. att in-line-kontrollerns huvudvolymnivå är uppskruvad
d. att de fristående volymkontrollerna är uppskruvade
e. att headsetet har valts som standardenhet i kontrollpanelen
• Om det inte nns ljud på alla kanaler, kontrollera:
a. de fristående ljudkanalernas volymnivå på in-line-kontrollern
b. att ljudkortet förser alla kanaler med ljud genom att ansluta stereohörlurar
eller -högtalare till varje uttag
c. att högtalarna har kongurerats i kontrollpanelen som “5.1”
• Om mikrofonen inte fungerar, kontrollera:
a. att den sitter ordentligt fast i headsetet
b. att mute-brytaren inte är aktiverad
c. att datorns volymnivåinställningar är de rätta
d. att headsetet har valts som standardenhet i kontrollpanelen
[portuguÊs]
Registe o seu produto em TRITTONUSA.COM para receber a cobertura da garantia, notícias, eventos e actualizações.
Se encontrar algum problema ao utilizar este produto, tente o seguinte antes de devolver o produto.
• Se não ouvir som dos auscultadores, verique se:
a. o cabo USB está ligado a uma porta USB active (LED no controlador em linha acende)
b. a saída de som do computador não está em silêncio
c. o nível do volume principal no controlador em linha está ligado
d. os comandos de volume individuais estão ligados
e. o auscultador está seleccionado como o dispositivo predefinido no painel de controlo
• Se não houver áudio em todos os canais, verique:
a. o nível de volume dos canais de som individuais no controlador em linha
b. se a placa de som está a transmitir som em todos os canais ligando um auscultador ou uma coluna
estéreo em cada conector
c. se o painel de controlo tem as colunas conguradas como “5.1”
• Se o microfone não funcionar, verique se:
a. está correctamente inserido nos auscultadores
b. o interruptor de silêncio não está activado
c. as denições do nível de volume no computador estão correctas
d. está seleccionado como o dispositivo predefinido no painel de controlo
TRI90512-UG-K10-21Jan11.indd 14-15 2/11/11 9:45 AM
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[16] [17]
[ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS] [ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS]
A [IT] Cufe da gioco analogiche True 5.1 per PC
[DK] PC True 5.1 Spilheadset
[SV] True 5.1 analogt spelheadset
[PT] Auscultadores PC True 5.1 Analógico
B [IT] Controllo del volume in linea con sgancio rapido e
cablaggio schermato.
[DK] In-line lydstyrkestyring med aftageligt kabel
og ettede kabler
[SV] In-line-volymkontroll med snubbelskydd och ätad kabel
[PT] Controlo do volume em linha com cabo de separação e
entrançado)
C [IT] Microfono rimovibile/flessibile
[DK] Aftagelig/eksibel mikrofon
[SV] Borttagbar/exibel mikrofon
[PT] Microfone amovível/flexível
[IT] Microfono rimovibile/flessibile
[DK] Aftagelig/eksibel mikrofon
[SV] Borttagbar/exibel mikrofon
[PT] Microfone amovível/flexível
[IT] Comodo archetto e morbida
imbottitura delle coppe auricolari
[DK] Polstret hovedbøjle og ørepuder
[SV] Mjukt huvudband och öronkåpor med kuddar
[PT] Suporte e auscultador revestido
[IT] Archetto regolabile
[DK] Justerbar hovedbøjle
[SV] Justerbart huvudband
[PT] Suporte ajustável
[IT] Protezioni auricolari rimovibili/riposizionabili
[DK] Aftagelige/udskiftelige ørepudebetræk
[SV] Avtagbara/utbytbara öronkåpsskydd
[PT] Capas amovíveis/substituíveis das almofadas auriculares
Contenuto della confezione/Pakkens indhold/
Förpackningens innehåll/Conteúdo da embalagem
CufIe/Headset/Headset/Auscultador
A B
C
TRI90512-UG-K10-21Jan11.indd 16-17 2/11/11 9:45 AM
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[18] [19]
[ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS] [ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS]
[IT] Per rimuovere l’imbottitura superiore dell’archetto, tenere le cuffie capovolte, con il lato del microfono
accanto al petto. Far scorrere l’imbottitura dal corpo, e attraverso l’emblema a “R” sull’archetto. Una
volta che sporge un poco, togliere l’imbottitura. L’installazione è il contrario della rimozione.
[DK] Hovedbøjlepuden fjernes ved at holde headsettet omvendt, med mikrofonsiden tættest på din brystkasse.
Skub puden væk fra dig, mod ”R”-symbolet på hovedbøjlen. Når puden giver sig lidt, trækkes den af.
Installation foretages i omvendt rækkefølge.
[SV] För att ta av huvudbandskudden vänder du headsetet upp och ned, med mikrofonsidan mot ditt bröst.
Skjut kudden bort från kroppen och mot huvudbandets “R-märkning”. När det skjuts upp en aning, kan du
ta av huvudbandet. Montering görs på motsatt sätt.
[PT] Para remover a almofada superior do suporte de cabeça, segure os auscultadores ao contrário, com
o lado do microfone junto ao peito. Faça deslizar a almofada para longe do seu corpo e na direcção do
emblema “R” no suporte de cabeça. Assim que subir um pouco, puxe a almofada. A instalação é o inverso
da remoção.
Controller in linea/In-line kontrolenhed/
In-line-kontroller/Controlador em linha
A [IT] Far scorrere l’interruttore Microfono
silenziato verso il basso per escludere il
microfono, in modo che gli altri non possano
sentire.
[DK] Skub kontakten til mikrofonlydspærring ned for
at slå mikrofonen fra, så andre ikke kan høre dig.
[SV] Skjut mikrofonens brytare för mute-funktion
nedåt för att tysta mikrofonen så andra inte
kan höra dig.
[PT] Deslize o Interruptor de Silêncio do Microfone
para baixo para tirar o soma o microfone para
que os outros não ouçam o que diz.
B
A
[IT] Controlli canale
[DK] Kanalstyring
[SV] Kanalkontroller
[PT] Controlos de Canal
B
[IT] Controllo volume/Accensione
[DK] Lydstyrke/afbryderknap
[SV] Volymkontroll/Strömbrytare
[PT] Controlo do volume/
alimentação
D
C
B [IT] Utilizzare per la regolazione del volume di
ciascun campo sonoro.
[DK] Bruges til at justere lydstyrken for hvert
enkelt lydfelt.
[SV] Används för att justera volymen till varje
fristående ljudfält.
[PT] Utilize para ajustar o volume de cada
campo de som individual.
D
[IT] Controllo del volume di gioco/Accensione
[DK] Kontrol til spillydstyrke/afbryderknap
[SV] Spelvolymkontroll/Strömbrytare
[PT] Controlo de Volume do Jogo/
alimentação
[IT] Microfono silenziato
[DK] Mikrofonlydspærring
[SV] Mute-funktion
[PT] Silêncio do Microfone
[IT] Istruzioni per l’inserimento del microfono
Premere bene il microfono in posizione.
Ruotare il microfono di 45 gradi.
[DK] Vejledninger til indføring af mikrofon
Tryk mikrofonen på plads.
Roter mikrofonen 45 gradert.
[SV] Anvisningar för mikrofonmontering
Tryck bestämt fast mikrofonen så att den sitter fast.
Rotera mikrofonen i 45 grader.
[PT] Instruções para Inserção do Microfone
Encaixe correctamente o microfone.
Rode o microfone 45 graus.
[IT] Controllo in-line con sistema di sgancio rapido
[DK] In-line-betjening med Breakaway-design
[SV] Direktkontroll med snubbelskyddsdesign
[PT] Controlo no cabo com design amovível
[IT] Controlli canale
[DK] Kanalstyring
[SV] Kanalkontroller
[PT] Controlos de Canal
TRI90512-UG-K10-21Jan11.indd 18-19 2/11/11 9:45 AM
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[21]
[ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS]
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[20]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
1. IT Inserire il cavo USB in una porta USB del PC.
DK Sæt USB-kablet i en USB-port på pc’en.
SV Anslut USB-kabeln till en USB-port på din PC.
PT Ligue o cabo USB numa porta USB do computador.
2. IT Collegare le quattro spine analogiche ai quattro jack audio 5.1 situati sul retro del computer.
(Non appena le si collega, alcune schede audio richiedono l’identificazione del relativo canale).
Se la scheda audio di cui si è in possesso non supporta questa funzione, occorre fare
riferimento al pannello della scheda audio situato sul retro del computer oppure al
manuale della scheda audio per sapere come devono essere congurati i jack).
DK Forbind de re analoge stik til de re 5.1-audio-stik bag på computeren (mens du forbinder
dem, spørger visse lydkort om, at du identicerer, hvilken kanal, du har brugt. Hvis dit
lydkort ikke understøtter dette, kan det være nødvendigt at se på lydkortpanelet bag på
din computer eller i lydkortets manual for at nde ud af, hvordan stikkene
skal kongureres)
SV Anslut de fyra analoga kontakterna till de fyra 5.1 ljuduttagen på datorns baksida.
(När du ansluter dem kan vissa ljudkort be dig identiera kanalen du har anslutit till.
Om ditt ljudkort inte stöder detta kan du behöva hänvisa till ljudkortspanelen på
datorns baksida, eller ljudkortets manual för att ta reda på hur man
kongurerar uttagen.)
PT Ligue as quatro chas analógicas aos quatro conectores de
áudio 5.1 localizados na traseira do computador. (Quando ligar,
algumas placas de som pedem-lhe para identificar a que canal
ligou. Se a sua placa de som não suportarem isto, poderá ter de
consultar o painel da placa de som na traseira do seu
computador, ou o manual da placa de som para descobrir como
os conectores devem ser configurados.)
3. IT Configurare il computer nel Pannello di controllo (PC) oppure in
Preferenze del sistema (Mac) i modo che l’uscita audio sia impostata su 5.1. In base alle congurazioni
software del computer, potrebbe essere necessario eseguire delle regolazioni prima che il microfono
inizi a funzionare.
DK Kongurér din computer i kontrolpanelet (pc) eller System Preferences (Mac), så audio-output er 5.1.
Afhængigt af din computers software-kongurationer kan det være nødvendigt at foretage justeringer,
før mikrofonen virker.
SV Kongurera din dator i Kontrollpanelen (PC), eller i Systempreferenser (Mac) så att ljuduttaget är 5.1.
Beroende på vilka programvarukongurationer din dator har, kan du behöva utföra justeringar innan
mikrofonen fungerar.
PT Configure o seu computador no Painel de Controlo (PC), ou Preferências do Sistema (Mac) para que
a saída de áudio seja 5.1. Consoante as congurações do software do seu computador, poderá ter de
fazer ajustes antes de o microfone funcionar.
ITALIANO
AVVERTENZE
• L’esposizioneprolungataallamusicaoadaltrisuonialtinellecufepuòcausaredanniall’udito.Èaltamenteconsigliabileevitarelivellidivolumeestremiquandosiusanolecufe,specialmenteperperiodiprolungati.
• Nonusareperaltriscopisenonquelliprevisti.
• Nonesporreilprodottoapioggiaoumidità,perevitareincendiescosseelettriche.Tenereaunadistanzaminimadi10mdall’acqua(piscine,vascheelavelli).
• Nonsmontareperevitarescosseelettriche.Eventualiriparazionivannoeseguitedapersonalequalicato.
• Noninserirenelprodottooggetti,senonquelliprevisti,perevitarecheraggiunganopunticontensionipericoloseochecausinouncortocircuitoconconseguentiscosseelettricheeincendio.
• Incasodistanchezza,pesantezzaodoloreallemanie/oallebracciadurantel’utilizzodelvideogioco,sospendereimmediatamentel’uso.Setalicondizionipersistono,consultareunmedico.
• Evitareunusoprolungatodell’unità.Fareunapausaogni30minuti.
• Disporreicaviinmodotaledanoncalpestarlioinciamparvi.Accertarsicheicavisianodispostiinunaposizioneoinun’areadovenonsiapossibilepizzicarliodanneggiarli.
• Nonavvolgereicaviattornoadareedelcorpo.
• Tenereicavilontanidallaportatadeibambini.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:
Comerichiesto,alcuniprodottosonostatisottopostiatesteresiconformiairequisitidelleDirettivedell’UnioneEuropea2002/95/EC,2002/96/EC,e2004/108/EC.IlrmatarioautorizzatodalproduttoreèMadCatz,Inc.,
7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108.
DANSK
FORHOLDSREGLER
• Længeretidsudsættelseforhøjmusikellerandrelydeihovedtelefonerkanforårsagehøreskader.Deterbedstatundgåekstremlydstyrkevedbrugafhovedtelefoner,specieltoverlængeretid.
• Brugkunenhedentildetberegnedeformål.
• Foratundgåbrandellerfareforstød,mådenneenhedikkeudsættesforregnellerfugt.Måikkebrugesindenforenafstandaf0,76meterfraalleformerforvandsåsomsvømmebasiner,badekarellervask.
• Måikkeskillesad.Dettesikrer,atelektriskstødundgås.Servicemåkunudføresafkvaliceretpersonale.
• Skubaldrigobjekterafnogenslags,andetendautoriserededele,indiproduktet,dadissekanberørefarligestrømpunkterellerkortsluttedele,hvilketkanresultereibrandellerelektriskstød.
• Stopstraksbrugenafdenneenhed,hvisdubegynderatføledigtræt,ellerhvisduopleverubehagellersmerteridinehænderog/ellerarmeunderbrugafenheden.Hvistilstandenvedvarer,skaldukontakteenlæge.
• Undgålangvarigbrugafdenneenhed.Holdpauserhver30.minutter.
• Alleledningerskalføres,såledesatdeikkeletkanbetrædesellersnublesover.Sørgfor,atledningerikkeanbringespåenmådeellerpåsteder,hvordekankommeiklemmeellerbeskadiges.
• Ledningernemåikkeviklesomkringnogendelafenpersonskrop.
• Børnmåikkelegemedledningerne.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING:
SompåkrævetervisseafdisseproduktblevettestetogopfylderkraveneiDenEuropæiskeUnionsDirektiver2002/95/EC,2002/96/EC,og2004/108/EC.GodkendtunderskriverforproducentenerMadCatz,Inc.,7480Mission
ValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108.
SVENSK
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Attutsättasigförhögmusikellerandraljudihörlurarunderlångtidkanledatillhörselskador.Detärbästattundvikaextremaljudvolymernärmananvänderhörlurar,särskiltunderlängreperioder.
• Användendastdennaenhetsåsomäravsett.
• Förattförhindrafaraförbrandellerelstöt,utsättintedennaenhetförregnellerfukt.Användinteinom30fotfrånnågotsomhelstvattensåsomsimbassänger,badkar,ellerhandfat.
• Förattundvikaelstöt,monteraintener.Låtendastbehörigpersonalutföraservice.
• Tryckaldriginnågrasomhelstföremål,andraäntillåtnaföremål,iproduktendådessakanvidrörafarligaspänningspunkterellerkortslutadelarvilketskullekunnaledatillbrandellerelstöt.
• Slutaomedelbartanvändadennaenhetomdubörjarkännadigtröttelleromduuppleverobehagellersmärtaidinahänderoch/ellerarmarmedanduanvänderenheten.Omtillståndetkvarstår,rådfrågaenläkare.
• Undviklångvarigtbrukavdennaenhet.Tarastvar30:eminut.
• Ordnaallasladdarsåattdetinteärtroligtattmantramparpåellersnubblaröverdem.Säkerställattsladdarnainteplacerasipositionerellerpåställendärdekanklämmasellerskadas.
• Görasjalintesladdarkringnågondelavnågonpersonskropp.
• Låtintebarnlekamedsladdarna.
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:
EfterbehovharettantalavdessaprodukttestatsochanpassatsenligtkraveniEU-direktiv2002/95/EC,2002/96/EC,och2004/108/EC.FirmatecknareförtillverkarenärMadCatz,Inc.,7480MissionValleyRoad,Suite
101,SanDiego,CA92108.
PC/MAC
Collegamento alla /opret forbindelse til/ansluta till/ligar à
TRI90512-UG-K10-21Jan11.indd 20-21 2/11/11 9:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Mad Catz TRITTON PC510 HDa - True 5.1 Analog Gaming Headset Manuale del proprietario

Categoria
Cuffie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per