Panasonic sc ht 845 Manuale del proprietario

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale del proprietario
RQT7975-1D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No.SC-HT535/SC-HT845/
SC-HT885
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs widergeben, mit dem Regionalcode „2
oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de
zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2 ALL
3
5
2
Fortschrittliche, progressive
Abtastung
Liefert ein glatteres und schärferes Bild.
Kompatibel mit einer Vielzahl
an Medienformaten
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX
und mehr.
Hochleistungs-Soundeffekte
Sound Field Control (SFC), verbesserter
Bassklang und mehr.
Seite
8
Seite
11
Seite
2
4
Scansione progressiva
avanzata
Fornisce un’immagine più nitida e pulita.
Compatibile con molti
formati di supporti
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX e
altri formati.
Effetto audio ad alte
prestazioni
Controllo del campo sonoro (SFC),
enfatizzazione dei bassi e quant’altro.
pag.
8
pag.
11
pag.
24
Balayage progressif avancé
Fournit une image plus lisse et plus nette.
Compatible avec une variété
de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vidéo, DivX
et autres.
Effet sonore aux
performances élevées
Commande de champ sonore, amélioration des
graves, et autres.
page
8
page
11
page
24
Die Abbildung zeigt SC-HT535.
L’illustrazione mostra SC-HT535.
L’illustration représente le modèle SC-HT535.
7975ge-p01-02.fm Page 1 Thursday, May 19, 2005 3:40 PM
2
RQT7975
Caro cliente
La rinraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestasioni ottimali e per ragioni di sicurezza,
consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
[HT535]: indica le funzioni applicabili soltanto al modello SC-HT535.
[HT845]: soltanto modello SC-HT845.
[HT885]: soltanto modello SC-HT885.
Solo per l’Italia
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole,
alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare il mobile e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura
la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo
dove viene usata la corrente continua.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente
e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira
il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno
dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò
dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro
problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene
riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai modelli
SC-HT535, SC-HT845 e SC-HT885.
Se non è indicato altrimenti, le illustrazioni in queste
istruzioni per l’uso sono del modello SC-HT535.
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso si
eseguono principalmente con il telecomando, ma si può
anche usare l’unità principale se i comandi sono gli stessi.
Sistema SC-HT535 SC-HT845 SC-HT885
Unità principale SA-HT535 SA-HT845 SA-HT885
Diffusori anteriori SB-FS535 SB-FS840 SB-FS930
Diffusore centrale SB-PC535 SB-PC840 SB-PC930
Diffusori surround SB-FS536 SB-FS841 SB-FS880
Subwoofer attivo SB-WA535 SB-WA845 SB-WA885
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questi
modelli numero SC-HT535, SC-HT845 e SC-HT885, dichiara che
essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
(All’interno del prodotto)
(Parte posteriore del prodotto)
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Tensione
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Oggetti estranei
Riparazioni
Precauzioni per la sicurezza
36
7975it-p02.fm Page 2 Tuesday, April 26, 2005 8:39 PM
3
RQT7975
Accessori/Sommario
Accessori
Controllare ed identificare gli accessori forniti.
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guida di riferimento ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dischi utilizzabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Funzioni comode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione (QUICK
OSD)/Verifica dei titoli da riprodurre (ADVANCED DISC
REVIEW)/Replay veloce/Avanzamento di 30 secondi/
Modifica del rapporto di zoom/Modifica della traccia audio/
Modifica dei sottotitoli/Selezione dell’angolazione e rotazione
dell’immagine fissa/avanzamento/Modifica della velocità di
riproduzione/Ripetizione della lettura/Riproduzione di tutti i
gruppi, programmata e casuale
Uso dei menu di navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lettura dei dischi di dati/
Riproduzione dalla traccia selezionata nel CD/
Lettura dei dischi HighMAT
TM
/
Riproduzione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu principale/Other Settings (Altre impostazioni)
Cambiamento delle impostazioni del lettore . . . . . . . . 20
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preselezione automatica/Selezione dei canali preselezionati/
Sintonia manuale/Trasmissione RDS/
Collegamento delle antenne opzionali
Campo sonoro e qualità del suono. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Controllo del campo sonoro/Super Surround/
Fuoco centrale/Dolby Pro Logic II/Riduzione a 2 canali/
Enfatizzazione dei bassi/Livello del subwoofer/
Regolazioni del livello dei diffusori
Funzionamento di altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funzionamento del televisore e del videoregistratore/
Funzionamento della piastra a cassette ([HT845] [HT885])
Altre funzioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Timer di spegnimento automatico/Silenziamento/
Uso della cuffia
Altre opzioni di impostazione dei diffusori . . . . . . . . . 29
Informazioni sui contenuti DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . 30
Manipolazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elenco dei codici delle lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Telecomando
[HT535] (EUR7722XH0)
[HT845] [HT885]
(EUR7722XC0)
2 Pile del telecomando
1Cavo video
1 Cavo sistema
1 Antenna AM a quadro
1 Antenna FM interna
1 Cavo di alimentazione CA
1 Foglio di autoadesivi per
cavi diffusori
Cavi dei diffusori
[HT535] [HT845]
1kCavo corto
2kCavi lunghi
[HT885]
1kcavo corto
[HT535] 2 Tubi (A)
[HT535] 2 Tubi (B)
[HT535] 2 Basi
[HT535] 4 Viti con rondelle
[HT535] 4 Viti piccole
[HT535] 4 Viti di supporto
[HT535] 2Staffe
[HT535] 1 Cuscinetti di
gomma
[HT845] 2 Basi
[HT885] 4 Basi
[HT845] 4 Viti lunghe
[HT885] 8 Viti lunghe
[HT845] 4 Viti piccole
[HT885] 8 Viti piccole
Tubi
[HT845]
2kTu bi
[HT885]
2kTubi con cavo corto
2kTubi con cavo lungo
Sommario
Preparativi
Installazione semplice
PASSO 1 Montaggio del diffusore . . . . . . . . . . . . . . 4
PASSO 2 Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PASSO 3
Collegamento del subwoofer ai diffusori
. . . 7
PASSO 4 Collegamenti video . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PASSO 5
Collegamenti della radio e del sistema
. . . 9
PASSO 6 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PASSO 7 QUICK SETUP
(INSTALLAZIONE RAPIDA). . . . . . . . . . 10
Operazioni con i dischi
Lettura di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso dell’unità principale/Uso del telecomando
Altre operazioni
Riferimento
37
7975it-p03-11.fm Page 3 Tuesday, April 26, 2005 11:13 AM
4
RQT7975
Installazione semplice
Preparativi
Per evitare danni o graffi, stendere un panno morbido ed eseguire il montaggio su di esso.
Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce.
Prima di cominciare il montaggio, l’installazione e i collegamenti, accertarsi di disporre di tutti i componenti indicati.
Non c’è differenza tra i diffusori destro e sinistro e i tubi.
[HT535]
È possibile utilizzare i diffusori anteriori senza assemblare i supporti. In questo caso, fissare i cuscinetti
di gomma inclusi alla base degli altoparlanti. Questo impedisce che le vibrazioni facciano spostare o
cadere gli altoparlanti. Usare 3 o 4 cuscinetti per altoparlante.
1 Fissaggio dei tubi alle basi.
1 Inserire il tubo B.
2 Fissare il tubo B alla base.
Accertarsi che le viti siano strette saldamente.
2 Assemblaggio dei tubi.
1 Fare passare il cavo del diffusore dal tubo A attraverso il
tubo B e la base.
Per infilarlo più rapidamente, piegare allentandolo il cavo a
metà (non piegarlo), fare passare la parte piegata attraverso il
tubo e quindi tirare il resto del cavo attraverso la base.
2 Collegare il tubo A al tubo B.
3 Fissare i tubi.
Accertarsi che le viti siano strette saldamente.
3 Collegare i tubi agli altoparlanti.
Introdurre la testa della vite fra i 2 fermi della scanalatura
dell’altoparlante.
Accertarsi che il tubo sia fissato in orizzontale serrando
alternativamente le viti destre e sinistre finché sono
completamente strette.
Per impedire un cortocircuito, non coprire i terminali di
collegamento con il tubo.
4 Collegare i cavi dei diffusori.
5 Fissare i cavi del diffusore alle basi.
PASSO1
I supporti in dotazione sono progettati
appositamente per i diffusori anteriori SB-FS535,
SB-FS840 e SB-FS930, o per i diffusori surround
SB-FS880 Panasonic. Usare soltanto come
indicato in questa procedura di installazione.
Montaggio del diffusore
[HT535] [HT845] Diffusori anteriori
[HT885] Diffusori anteriori e surround
2 diffusori
anteriori
2 Basi
2ktubo A
(con cavo)
2ktubo B
4 tubi 4 Viti con
rondelle
4 Viti
piccole
4 Viti di
supporto
2 Staffe Cuscinetti di
gomma
Base
Tubo B
Fare corrispondere questi
orifizi quando il tubo viene
inserito.
Viti con rondelle
Cacciavite con testa a croce
(non fornito)
Cavo
Tubo B
Cavo
Tubo A
Tubo B
Viti piccole
Tubo A
Tubo B
Viti di supporto
Diffusore anteriore
Terminali di collegamento
Staffa
Tubo A
Fermi
Testa della vite
Parte posteriore
del diffusore
Inserire completamente i fili.
§
_: Bianco
`: Blu
Spingere!
§
Nel caso in cui i cavi dei diffusori non
hanno rivestimento di vinile, collegarli
direttamente ai terminali.
Parte inferiore della base
2 Premere il cavo
del diffusore
contro la base
infilandolo tra
le caviglie.
Cavo
1 Premere quanto più
possibile il cavo del
diffusore nella
scanalatura del
coperchio della
base.
Montaggio del diffusore
38
7975it.book Page 4 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
5
RQT7975
[HT845] [HT885]
[Nota]
Per impedire che i cavi dell’altoparlante vengano estratti dei tubi, lasciare l’involucro di plastica sui tubi durante l’assemblaggio dei supporti dei diffusori.
[HT885] Le coppie di diffusori anteriori e surround, come pure le coppie di tubi, sono diverse.
–Prima di collegare i tubi, controllare l’etichetta sulla parte posteriore dei diffusori (pag. 6).
–I tubi con i cavi più corti sono per i diffusori anteriori.
1 Assemblaggio dei supporti dei difensori.
1 Fare passare il cavo del diffusore attraverso la base.
Per infilarlo più rapidamente, piegare il cavo a metà
allentandolo (non piegarlo), fare passare la parte piegata
attraverso il tubo e quindi tirare il resto del cavo attraverso la
base.
2 Inserire il tubo.
3 Fissare il tubo alla base.
Accertarsi che le viti siano strette saldamente.
2 Fissare i supporti ai diffusori.
Accertarsi che il supporto sia fissato in orizzontale serrando
alternativamente le viti superiori e inferiori e finché sono
completamente strette.
Si può anche collegare la parte inferiore del diffusore.
L’altezza del diffusore può anche essere modificata quando il
supporto viene fissato alla parte superiore o inferiore del diffusore.
3 Collegamento dei cavi dei diffusori.
4 Fissare i cavi del diffusore alle basi.
Per impedire che i diffusori cadano
Preparativi
Attaccare gli occhielli delle viti (non forniti) per fissare i diffusori alla
parete (illustrazione a destra).
È necessario procurarsi degli occhielli delle viti appropriati alle
pareti o ai pilastri a cui fissarli.
Per la procedura adatta di fissaggio a una parete in cemento o a
una superficie che potrebbe non essere sufficientemente robusta
per supportarla, rivolgersi a un muratore esperto. Se si fissa in
modo errato, la parete o i diffusori potrebbero danneggiarsi.
Per impedire di fare cadere i diffusori, fare passare la
cordicella (non fornita) dalla parete all’altoparlante come
mostrato e serrare saldamente.
[HT885]
2 Diffusori anteriori
e 2 Diffusori surround
[HT885]
4 Basi
[HT885]
8 Viti lunghe
[HT885]
8 Viti piccole
[HT845] 2 Diffusori anteriori
[HT845] 2Tubi
[HT845]
4 Viti piccole
[HT845]
4 Viti lunghe
[HT845]
2 Basi
[HT885] 4Tubi
2kTubi con cavo corto:
per i diffusori anteriori
2ktubi con cavo lungo:
per i diffusori surround
Cavo
Base
Lasciare il cavo in eccesso
dell’altoparlante per collegarlo
successivamente.
Involucro di
plastica
Inserire il tubo tirando
leggermente il cavo del
diffusore.
Supporto del
tubo
Tubo
Base
Nell’inserire il tubo, fare
corrispondere la scanalatura e
questi orifizi.
Scanalatura
Viti piccole
Cacciavite con testa a croce
(non fornita)
Prima di continuare al passo seguente, rimuovere l’involucro di
plastica dal tubo.
Diffusore
Viti lunghe
Tubo
Parte posteriore
del diffusore
_: Rame
`: Argento
Spingere!
Se è presente un eccesso del cavo del diffusore, infilare il cavo
del diffusore nell’apertura vicino alla parte superiore del tubo,
tirandolo dalla parte inferiore della base.
Premere il cavo del diffusore dentro
la scanalatura.
Inserire completamente i fili.
§
§
Nel caso in cui i cavi dei diffusori non
hanno rivestimento di vinile, collegarli
direttamente ai terminali.
Parte
posteriore
della base
Premere quanto più possibile
il cavo del diffusore nella
scanalatura del coperchio
della base.
Cavo
Scanalatura
Cordicella (non fornita)
Parete
Occhiello vite (non fornito)
Parte posteriore del diffusore
150 mm circa
[HT535]
Cordicella (non fornita)
Parete
Occhiello vite
(non fornito)
Parte posteriore del diffusore
150 mm circa
[HT845] [HT885]
Montaggio del diffusore
39
7975it.book Page 5 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
6
RQT7975
PASSO2
1
3
2
4
Esempio di installazione
Unità principale
[HT535]
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro. Tenere
presente quanto segue:
Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
Una sistemazione dei diffusori troppo vicina al pavimento, alle pareti e agli angoli può
aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse.
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla
posizione d’ascolto.
Gli angoli nello schema sono approssimativi.
Altre opzioni di impostazione dei diffusori (pag. 29)
Posizionamento
ANTERIORE
(D, S)
SURROUND
(D, S)
CENTRALE
SUBWOOFER
ATT IVO
La coppia di diffusori destro e sinistro è la stessa per i diffusori anteriori e surround.
12
34
#%+0
#%+0
Esempio di installazione
La coppia di diffusori destro e sinistro è la stessa per i diffusori anteriori e surround.
[HT845]
Unità principale
ANTERIORE
(D, S)
SURROUND
(D, S)
CENTRALE
SUBWOOFER
ATT IVO
1
3
2
4
AC IN
La coppia di diffusori destro e sinistro è la stessa per i diffusori anteriori e surround.
Esempio di installazione
Unità principale
ANTERIORE
(D, S)
SURROUND
(D, S)
CENTRALE
SUBWOOFER
ATT IVO
[HT885]
Non usare un diffusore
anteriore come diffusore
surround, o viceversa.
Controllare il tipo di diffusore
con l’etichetta sulla parte
posteriore del diffusore
anteriore.
Etichetta diffusore
Posizionamento
40
7975it.book Page 6 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
7
RQT7975
Usare soltanto i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e influenzare
negativamente la qualità del suono.
Sistemare i diffusori su una superficie piana per evitare che cadano.
Prendere le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori
cadano se non è possibile sistemarli su una superficie piana.
Unità principale
[Nota]
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm
dal sistema.
Diffusore centrale
Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono disturbare le
immagini se viene sistemato direttamente sopra il televisore.
Posizionare il diffusore centrale su un rack o uno scaffale.
Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli direttamente
sopra al televisore.
Subwoofer attivo
Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul pavimento o su
uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Lasciare 10 cm
dietro al diffusore per la ventilazione.
Precauzione
Non mettersi sulla base e
non agitare il diffusore.
Fare attenzione quando i
bambini sono vicini.
Note sull’uso dei diffusori
I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il suono
viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi di tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
Durante la riproduzione di un suono distorto.
Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore delle
trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore, disco di
prova o strumento elettronico.
Quando si regola la qualità del suono.
Quando si accende o si spegne l’unità.
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.
I terminali del subwoofer hanno un’alta potenza d’uscita. Collegare con cura i cavi dei diffusori.
per es., [HT535]
Se sul televisore si verificano disturbi del colore
I diffusori in dotazione sono progettati per essere usati vicini al
televisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con
alcuni televisori e combinazioni di installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe
correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente i diffusori dal televisore.
Precauzione
Il subwoofer attivo e i diffusori in dotazione devono essere
usati soltanto come indicato in queste procedure di
installazione. In caso contrario, si potrebbero danneggiare
l’amplificatore e/o i diffusori creando pericoli di incendio.
Rivolgersi a un tecnico qualificato se si è verificato un danno
o se si nota un improvviso cambiamento delle prestazioni.
Non cercare di attaccare questi diffusori alle pareti usando
metodi diversi da quelli descritti in questo manuale.
PASSO3
Collegamento del subwoofer ai diffusori
Clic!
Foglio di autoadesivi per cavi diffusori
Autoadesivo cavo diffusore
2 ANTERIORE (S)
1 ANTERIORE (D)
5 CENTRALE
4 SURROUND (S)
3 SURROUND (D)
SUBWOOFER
ATT IVO
Bianco
Blu
Inserire completamente
i cavi.
Clic!
[Nota]
[HT845] [HT885] Nonostantre il subwoofer indicato sia diverso, è possibile collegare gli altoparlanti al subwoofer nello stesso senso.
Mai cortocircuitare i fili positivi (i) e negativi (j) dei cavi dei diffusori.
Collegare soltanto i cavi positivi ([HT535]: bianco, [HT845] [HT885]: rame) ai terminali positivi (i) e cavi negativi ([HT535]: blu, [HT845] [HT885]:
argento) ai terminali negativi (j). Il collegamento sbagliato può danneggiare i diffusori.
L’illustrazione mostra SC-HT535.
Cavi dei diffusori
[HT535] [HT845]
1kcavo corto: Per il diffusore centrale
2kcavi lunghi: Per i diffusori surround
[HT885]
1kcavo corto: Per il diffusore centrale
[HT535]
Rame
Argento
[HT845]
[HT885]
Posizionamento/Collegamento del subwoofer ai diffusori
41
7975it.book Page 7 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
8
RQT7975
Non collegare attraverso il videoregistratore.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a
causa della protezione contro la copia.
Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle
istruzioni per l’uso del televisore.
Televisore con terminale VIDEO IN
Televisore con terminale S-VIDEO IN
Terminale S-VIDEO OUT
Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide del
terminale VIDEO OUT separando i segnali di crominanza (C) e di
luminanza (Y). (I risultati reali dipendono dal televisore.)
Televisore con terminale SCART
Terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l’uscita del
segnale video dal terminale SCART (AV) da “Video” a “S-Video” o
“RGB” secondo il tipo di televisore usato. Selezionare “S-Video/
YPbPr” o “RGB/No Output” da QUICK SETUP (pag. 10).
Televisore con terminali COMPONENT VIDEO IN
Terminali COMPONENT VIDEO OUT
Questi terminali possono essere usati per l’uscita interlacciata o
progressiva e producono immagini più pure del terminale S-VIDEO
OUT. Il collegamento usando questi terminali causa l’uscita
separata dei segnali di differenza del colore (P
B/PR) e del segnale
di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta fedeltà.
La descrizione dei terminali d’ingresso video componente
dipende dal televisore o monitor (per es., Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/
C
B/CR). Collegare ai terminali dello stesso colore.
Per fare questo collegamento, selezionare “Video/YPbPr” o
“S-Video/YPbPr” da QUICK SETUP (pag. 10). Se viene
selezionato “RGB/No Output”, il segnale RGB viene emesso dal
terminale SCART (AV), ma nessun segnale viene emesso dai
terminali di uscita del video composito.
PASSO4
Collegamenti video
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
VIDEO IN
Parte posteriore
dell’unità principale
Cavo video
(in dotazione)
Televisore
(non fornito)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
S-VIDEO
IN
Televisore
(non fornito)
Cavo S-video
(non fornito)
Parte posteriore
dell’unità principale
AV
AV
Televisore
(non fornito)
Cavo SCART
(non fornito)
Parte posteriore
dell’unità principale
Per fruire del video progressivo
Collegare al terminale d’ingresso video componente di un
televisore 625p
o 525p
compatibile. (Le immagini non
vengono visualizzate correttamente se si collega un
televisore incompatibile.)
I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/
50i·50p, 525 (480)/60i·60p sono compatibili con il video
progressivo. Se si usa un televisore di un’altra marca,
rivolgersi al rivenditore.
Cavo video
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Televisore
(non fornito)
Cavi video
(non fornito)
Parte posteriore
dell’unità principale
Collegamenti video
42
7975it.book Page 8 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
9
RQT7975
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
smontare le pile o cortocircuitarle.
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
Una manipolazione errata delle pile può causare perdite di acido,
che può danneggiare gli oggetti con cui viene a contatto e causare
un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e
buio.
Utilizzo
Puntare verso il sensore ( pag. 10), evitando gli ostacoli, da una
distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
PASSO5
Collegamenti della radio e del sistema
TV
TV
AUDIO
AUDIO
IN
IN
VCR
VCR
AUDIO
AUDIO
IN
IN
FM ANT
FM ANT
AM ANT
AM ANT
(75
(75
)
LOOP
LOOP
EXT
EXT
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIV
(PROGRESSIV
E/IN
E/IN
TERLACE)
TERLACE)
P
B
Y
P
R
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
A
1
2
Subwoofer attivo
Nastro adesivo
Cavo sistema
Gancio su
Per scollegare
Premere il gancio
e estrarre.
Per scollegare
Premere il gancio e estrarre.
Cavo di
alimentazione
CA
Unità principale
Collegare il cavo di alimentazione CA dopo avere completato tutti gli altri collegamenti.
Collegamento delle antenne opzionali ( pag. 23).
Antenna AM a quadro
Sistemare l’antenna diritta sulla
sua base. Posizionare l’antenna
dove la ricezione è migliore.
Tenere il cavo dell’antenna lontano
dagli altri cavi.
Gancio su
Clic!
Cavo sistema
Antenna AM a quadro
Antenna FM interna
Cavo di alimentazione CA
Antenna FM interna
Fissare l’altra estremità dell’antenna
dove la ricezione è migliore.
Alla presa di corrente
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,7 W). Per risparmiare energia quando non si
intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
[Nota]
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
L’illustrazione mostra SC-HT535.
PASSO6
Telecomando
R6/LR6, AA, UM-3
1
3
2
Non usare pile
ricaricabili.
Telecomando Pile
Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
Collegamenti della radio e del sistema/Telecomando
43
7975it-p03-11.fm Page 9 Tuesday, April 26, 2005 11:05 AM
10
RQT7975
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore.
Per cambiare queste impostazioni in seguito
Selezionare “QUICK SETUP” nella scheda “Others” ( pag. 21).
1 2 3 4 5 6
Accendere
l’unità.
Selezionare
“DVD/CD”.
Visualizzare la schermata
QUICK SETUP.
Seguire le istruzioni dei messaggi
e effettuare le impostazioni.
Per terminare, premere
QUICK SETUP.
Premere per
uscire.
PASSO7
QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)
DVD/CD
SHIFT
SETUP
MUTING
ENTER
RETURN
Confermare
Selezionare
ENTER
SHIFT
SETUP
MUTING
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE
RDS
H.BASS
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNING
DOWN
UP
PHONES
VOLUME
OPEN CLOSE
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
QUICK OSD
TV/AV
SLEEP
(25)
(24, 25)
(24) (24)
(14)(14)
(20, 28)
(13) (
13, 15
)
(14, 15)
(
15
)
(15)
(14) (25)
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX 2CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
ANGLE/PAGE
GROUP
(14, 15)
SLEEP
QUICK OSD
AUX
TV/AV
Indicatore di alimentazione
c.a. [AC IN]
Si accende quando l’unità è
collegata alla presa di
corrente.
Indicatore di attesa/accensione
Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo indicatore si
accende nel modo di attesa e si spegne quando si accende l’apparecchio.
INPUT SELECTOR (22)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#
AUX ([HT845] [HT885])#Ritorna a DVD/CD
Sensore per segnali del
comando a distanza
<OPEN/CLOSE
Apre/chiude il cassetto del disco (12)
PHONES
Collegamento della
cuffia (28)
VOLUME
Aumenta/abbassa il
volume (12)
PROGRESSIVE
Consente di fruire del video progressivo (12)
RDS
Visualizza i RDS dati di testo (23)
H.BASS
Attiva/disattiva l’enfatizzazione dei bassi (25)
H.BASS indicatore ([HT845] [HT885])
4, 5/X TUNING W
Avanzamento o lettura moviola/ricerca (12)/
Seleziona le stazioni radio (22)
Interruttore di attesa/accensione [Í/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo
d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente. (12)
/TUNE MODE
Arresta la riproduzione (12)/
Seleziona la modalità di sintonia (22)
;/FM MODE
Pausa (12)/Regola lo stato della ricezione
stereofonica (22)
1/MEMORY
Riproduce i dischi (12)/Memorizza le stazioni radio
in ricezione (22)
L’illustrazione mostra SC-HT535.
Seleziona i canali televisivi e i numeri del titolo
del disco, ecc./Immissione di numeri
(13)
Per usare le funzioni di colore
arancione:
Mantenendo premuto [SHIFT],
premere il tasto corrispondente.
Operazioni di base per la
riproduzione (12, 13)
Mostra il menu superiore del disco
(16) o l’elenco dei programmi (17)
Seleziona o registra le voci del menu
sullo schermo televisivo, fotogramma per
fotogramma (13)
Mostra i menu sullo schermo (18),
Visualizza i RDS dati di testo (23)
o abbassa il volume del televisore (27)
Selezione dei canali (22, 27)
Consente di visualizzare il menu di un
disco (16) o l’elenco di riproduzione (17)
Ritorno alla schermata precedente (13)
o aumento del volume sul televisore (27)
Per selezionare la modalità d’ingresso
video del televisore (27)
Regola il volume (13)
Selezionare la sorgente
TUNER/BAND (22), DVD/CD (10)
Cancella (13)
Accendere/spegnere l’unità (10)
Timer di spegnimento automatico
(28)
Funzionamento del televisore e del
videoregistratore (27)
[HT845] [HT885]
[HT845]
[HT885]
Timer di spegnimento
automatico
(28)
Selezionare la sorgente
AUX (27)
(14)
Guida di riferimento ai comandi
Vedere le pagine di riferimento tra parentesi.
QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)/Guida di riferimento ai comandi
44
7975it-p03-11.fm Page 10 Tuesday, April 26, 2005 11:05 AM
11
RQT7975
Dischi utilizzabili
Dischi utilizzabili
§1
Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [DivX sistema video/MP3, Dolby Digital o sistema audio MPEG].
§2
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili.
In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metodo di
registrazione o della modalità di creazione dei file (pag. 17, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
Dischi che non possono essere letti
Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD
e Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla
cartuccia, DVD-RAM da 2.6-GB e 5.2-GB DVD-RAM, nonché
“Chaoji VCD” disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD
non conformi allo standard IEC62107.
DVD di formato audio
Questa unità riconosce e decodifica
automaticamente i dischi recanti
questi simboli.
Sistemi video
Questa unità può utilizzare i dischi PAL e NTSC, ma il televisore
deve poter usare lo stesso sistema dei dischi.
Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un
televisore NTSC.
Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per
la visione con un televisore PAL (pag. 21, “NTSC Disc Output”
nella scheda “Video”).
Disco Logo
Indicazione usata
nelle istruzioni
per l’uso
Osservazioni
DVD-RAM
[RAM]
Registrati con apparecchiature che utilizzano la Video Recording Format
versione 1.1 (uno standard unificato di registrazione video), quali
videoregistratori DVD, videocamere DVD, personal computer e così via.
[JPEG]
Registrati con videocamere multi camera SD o
videoregistratori DVD Panasonic con lo standard DCF
(Design rule for Camera File system) versione 1.0.
Per riprodurre i
contenuti JPEG,
MPEG4 o DivX,
selezionare “Play as
Data Disc” in Other
Menu (pag. 19).
[MPEG4]
Registrati con videocamere multi camera SD o
videoregistratori DVD Panasonic [conformi alle
specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple
Profile) sistema video/sistema audio G.726].
[DivX]
§1
DVD-Audio
[DVD-A]
[DVD-V]
Alcuni dischi DVD-Audio hanno il contenuto dei DVD-Video.
Per riprodurre il contenuto dei DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” in
Other Menu (pag. 19).
DVD-Video
[DVD-V]
DVD-R
(DVD-Video)/
DVD-RW
(DVD-Video)
Dischi registrati e finalizzati
§2
con videoregistratori DVD o videocamere DVD.
iR (Video)/
iRW (Video)
Dischi registrati e finalizzati
§2
con videoregistratori DVD o videocamere DVD.
DVD-R
(DivX Video)/
DVD-RW
(DivX Video)
[DivX]
§1
Finalizzare
§2
il
disco dopo la registrazione.
DVD-RW
(DVD-VR)
[DVD-RW[‹VR›]
Dischi registrati e finalizzati
§2
con videoregistratori DVD o videocamere DVD con
Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di
videoregistrazione).
Video CD
[VCD]
SVCD
Conforme a IEC62107
CD [CD]
Questa unità è compatibile con HDCD, ma non supporta la funzione Peak
Extend per l’espansione dell’intervallo dinamico dei segnali di livello elevato.
I CD codificati HDCD hanno un suono migliore perché sono codificati con 20 bit
invece che con 16 bit come tutti gli altri CD.
CD-R
CD-RW
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[MPEG4]
[DivX]
§1
[VCD]
Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R/RW (dischi di registrazione
audio) registrati con i formati indicati a sinistra. Chiudere le sessioni o
finalizzare
§2
il disco dopo la registrazione.
Dischi HighMAT
Soltanto i file WMA, MP3 o JPEG.
Per la lettura senza usare la funzione HighMAT, selezionare “Play as Data Disc”
in Other Menu (pag. 19).
[WMA] Questa unità non è compatibile con la Multiple Bit Rate (MBR: un file con
lo stesso contenuto codificato con più bit rate diversi).
45
7975it.book Page 11 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
12
RQT7975
Lettura di base
Lettura di base
[Nota[
Idischi continuano a girare mentre vengono visualizzati i menu. Premere [] quando si termina per proteggere il motore dell’unità e lo schermo
televisivo.
È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi iR/iRW non venga visualizzato correttamente.
Uso dell’unità principale
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE
RDS
H.BASS
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNING
DOWN
UP
PHONES
VOLUME
OPEN CLOSE
OPEN/CLOSE
VOLUME
DOWN UP
INPUT SELECTOR
Premere per saltare.
Mantenere premuto
–ricerca
(durante la
riproduzione)
–moviola (durante la pausa)
(parte del film)
Premere [1] (riproduzione) per
cominciare la lettura.
6 Regolare il volume.
5 Avviare la riproduzione.
Il vassoio si chiude
automaticamente.
3 Aprire il cassetto del disco.
(Arresto)
2 Selezionare “DVD/CD”.
1 Accendere
l’unità.
4 Caricare il disco.
Caricare i dischi a doppia facciata in modo che
l’etichetta del lato che si desidera ascoltare sia
rivolta in alto.
[RAM] Rimuovere i dischi dalle cartucce prima
dell’uso.
; (Pausa)
PROGRESSIVE
Per fruire del video progressivo (pag. 8).
S
LS RS
LFE
SLP
PRG
RND
PGM
DTS
12
46
7975it.book Page 12 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
13
RQT7975
Lettura di base
Se si verificano problemi, riferirsi alla sezione Diagnostica (pag. 34, 35).
Uso del telecomando
Arresto
La posizione viene memorizzata
mentre sul display viene
visualizzato “RESUME”.
Premere [1] (riproduzione)
per continuare la lettura.
Premere di nuovo [] per
cancellare la posizione.
Pausa
Premere [1] (riproduzione)
per riavviare la riproduzione.
Salto
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
[
3
,
4
]
: Salto dei gruppi
durante la lettura
[
2
,
1
]
: Salto del contenuto
durante la lettura
Ricerca
(durante la
lettura)
Fino a 5 passi.
Premere [1] (riproduzione)
per cominciare la riproduzione
normale.
Moviola
(durante la
pausa)
[VCD] Moviola: soltanto nella
direzione in avanti.
[MPEG4]
[DivX] Moviola: Non
operativa.
Fotogramma
per
fotogramma
(durante la
pausa)
[DVD-A] (parte del film)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
[VCD]
[VCD] Soltanto nella direzione
in avanti.
Selezione
della voce
sullo schermo
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/AV
SLEEP
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
MENU
TOP MENU
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
FL DISPLAY
ANGLE/PAGE
GROUP
1
2
6
5
CANCEL
3, 4, 2, 1
ENTER
SHIFT
Tasti numerici
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
Selezionare
Confermare
Immettere il
numero
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [VCD] [CD]
per es., Per selezionare 12:
[S10] [1] [2]
[VCD] con controllo della lettura
Premere [] per cancellare la
funzione PBC, e quindi premere
i tasti numerici.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
per es., Per selezionare 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
Premere [CANCEL] per
cancellare il(i) numer(o)i.
[DVD-A] [DVD-V]
Visualizza il menu principale di
un disco
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Visualizza i programmi
(pag. 17)
Menu del
disco
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Visualizza una lista di lettura
(pag. 17)
[VCD] con controllo della lettura
Visualizza il menu di un disco
Ritorno alla
schermata
precedente
Display
dell’unità
principale
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Visualizzazione del tempo
,-.
Schermata delle informazioni
[JPEG]
Quando la funzione di
proiezione delle diapositive
(pag. 18) è attivata:
SLIDE
,-.Schermata delle
informazioni
Quando la funzione di
proiezione delle diapositive non
è attivata:
PLAY
,-.Schermata delle
informazioni
Sottotitoli/
Schermata
delle
informazioni
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Per attivare/disattivare i
sottotitoli (pag. 15)
[DVD-V]
[DivX] [VCD]
(solo SVCD)
Seleziona le lingue dei sottotitoli
(pag. 15)
[JPEG]
Data
,-. Nessuna informazione
Inizio della
lettura da un
gruppo
selezionato
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Una cartella sui dischi WMA/
MP3, JPEG, MPEG4 e DivX
viene trattata come un “Group”.
12
6
9
45
7
8
0
S10
3
-/--
CANCEL
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
MENU
PLAY
LIST
RETURN
RETURN
FL DISPLAY
SUBTITLE
AUDIO
SHIFT
ENTER
ANGLE/PAGE
GROUP
Confermare
Selezionare
47
7975it.book Page 13 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
14
RQT7975
Funzioni comode
Funzioni comode
Premere [QUICK OSD].
Di base ------------------------> Dettagli
^-------- Non attiva,-------b
[CD] [MP3] [WMA] La schermata QUICK OSD viene visualizzata
automaticamente.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Eccetto parte immagini fisse)
[DVD-V]
(Eccetto iR/iRW)
Cose di sfogliare il contenuto del disco e di avviare la riproduzione dalla
posizione selezionata. Nella scheda “Disc” (
pag. 20) di “Advanced
Disc Review”, è possibile selezionare “Intro Mode” o “Interval Mode”.
1 Premere [ADVANCED DISC REVIEW].
Viene visualizzata la schermata QUICK OSD.
2
Premere [
1
] (riproduzione) quando si
individua un titolo/programma da riprodurre.
A seconda del disco e della posizione di riproduzione, questa
funzione potrebbe non essere operativa.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Questa funzionalità non è disponibile durante la
riproduzione di un elenco di riproduzione (pag. 17).
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di lettura trascorso.)
(Eccetto [MPEG4] [DivX], iR/iRW)
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro
di alcuni secondi.
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di lettura trascorso.)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Eccetto iR/iRW)
La riproduzione ricomincia da circa 30 secondi dopo. Funzione utile
se si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la lettura
Premere [MANUAL SKIP].
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Se l’inizio del programma successivo ha luogo
entro 30 secondi del punto che si sta saltando, il programma
corrente non può essere saltato.
[DVD-A] (parte del film) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
[VCD] [MPEG4] [DivX]
Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo.
Durante la lettura
Premere più volte
[SHIFT]i[ZOOM] per
selezionare il rapporto di
aspetto preselezionato
(Just Fit Zoom) o “Auto”.
[DVD-A] (parte del film) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard (
k
0,25 schermo intero)
--.
Original (dimensione effettiva registrata)
^------ Full (schermo intero) ,--------}
A seconda della modalità di registrazione del disco, questa
funzione potrebbe non essere disponibile.
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Dopo avere selezionato il rapporto di aspetto preselezionato o
“Auto”, premere [2, 1].
–da “k1.00” a “k1.60” (in unità da 0,01)
–da “k1.60” a “k2.00” (in unità da 0,02)
–da “k2.00” a “k4.00” (in unità da 0,05) (solo [MPEG4] [DivX]
)
In base al televisore collegato e alle sue impostazioni, potrebbe
non essere possibile ingrandire fino a “k4.00”.
Mantenere premuto [2, 1] per cambiare più velocemente.
[DVD-A] [DVD-V]
[DivX]
(con tracce audio multiple)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[VCD]
Premere diverse volte [AUDIO] per
selezionare la colonna sonora.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
È possibile utilizzare questo pulsante per
selezionare “L”, “R” o “LR”.
[DivX]
Mentre viene visualizzato il menu
Premere
[
2
,
1
]
per selezionare
“L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [2, 1] per selezionare “On” o “Off” per la musica cantata.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
[DivX] Se si modifica l’audio di un disco video DivX, l’avvio della
riproduzione potrebbe richiedere qualche secondo.
Visualizzazione dello stato
attuale della riproduzione
(QUICK OSD)
Verifica dei titoli da riprodurre
(ADVANCED DISC REVIEW)
Replay veloce
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
SHIFT
QUICK OSD
CANCEL
RETURN
ZOOM, MANUAL SKIP
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
SUBTITLE, AUDIO
REPEAT
PLAY MODE
PLAY SPEED,
QUICK REPLAY
3, 4, 2, 1
ENTER
Tasti numerici
QUICK OSD
Chapter
Time
4
Title
1 0:41:23
Program Playback
per es., [DVD-V]
Tempo trascorso
Traccia in corso di riproduzione
Posizione attuale
Modalità di riproduzione o titolo di un contenuto
Stato della
riproduzione
Di base
Details-DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
per es., [DVD-V]
Informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
Informazioni sull’angolazione
Proporzioni immagine del titolo attuale
Tempo di riproduzione totale del titolo attuale
Dettagli
[MPEG4] [DivX] Le informazioni su video e sull’audio non vengono
visualizzate durante la ricerca.
ADVANCED
DISC REVIEW
Program
Time
4 0:01:06
04
per es., [RAM]
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Avanzamento di 30 secondi
Modifica del rapporto di zoom
Modifica della traccia audio
ZOOM
MANUAL SKIP
SHIFT
ZOOM
MANUAL SKIP
Functions
Just Fit Zoom 1.00
16:9 Standard (16:9)
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1)
Cinemascope2 (2.55:1)
per es.,
SUBTITLE
AUDIO
Functions
Audio 1
per es., [DVD-V]
Esempio: 3
/2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
.1:
(non visualizzato se il segnale è assente)
.0: Niente surround
.1: Surround monofonico
.2:
Surround stereofonico (destro/sinistro)
.1: Centrale
.2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
.3:
Anteriore sinistro
i
Anteriore destro
i
Centrale
48
7975it.book Page 14 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
15
RQT7975
Funzioni comode
[DVD-V] [DivX] (con sottotitoli multipli) [VCD] (soltanto SVCD)
Premere diverse volte [SHIFT]i[SUBTITLE]
per selezionare la lingua dei sottotitoli.
Sui disch iR/iRW, potrebbe essere visualizzato un numero
anche per i sottotitoli non visualizzati.
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli
Premere [2, 1] per selezionare “On” o
“Off”.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
(On/Off solo con dischi che
contengono le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli)
Premere [SHIFT]i[SUBTITLE] per selezionare
“On” o “Off”.
Non è possibile registrare le informazioni di attivazione/
disattivazione dei sottotitoli utilizzando registratori DVD Panasonic.
Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] più volte per
selezionare l’angolazione o ruotare/avanzare
l’immagine fissa.
[DVD-V] (con angolazioni multiple)– Selezione dell’angolazione
[JPEG]Rotazione dell’immagine fissa
[DVD-A]
Avanzamento dell’immagine fissa (Premere [RETURN] per
tornare a pagina 1.)
[DVD-A] (parte del film) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Durante la lettura
Premere [SHIFT]i[PLAY SPEED] più volte per
selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”.
Modifica della velocità di produzione nell’intervallo compreso
tra “k0.6” e “k1.4” (in passi di 0,1)
Premere [2, 1] mentre viene visualizzato il messaggio.
Premere [1] (riproduzione) per tornare alla riproduzione normale.
Dopo aver cambiato la velocità
Dolby Pro Logic II e Sound Enhancement non funzionano.
L’uscita audio passa a 2 can.
La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a
48 kHz.
[HT845] [HT885] Multi Re-master non funziona.
A seconda della modalità di registrazione del disco, questa
funzione potrebbe non essere disponibile.
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.
[JPEG]: Funziona con tutti i contenuti JPEG.)
Durante la lettura
Premere diverse volte [REPEAT] per
selezionare la lettura che si desidera ripetere.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]:
Program (Programma)
>
All (Tutti)
>
Off (Non attivo)
Durante la lettura della lista di lettura:
Scene (Scena)>Playlist (Lista di lettura)>Off (Non attivo)
[DVD-A]: Track (Brano)>Group (Gruppo)
§
>Off (Non attivo)
[DVD-V]: Chapter (Capitolo)>Title (Titolo)
§
>Off (Non attivo)
[VCD]
[CD]: Track (Brano)>All (Tutti)>Off (Non attivo)
[WMA]
[MP3]
[MPEG4]
[DivX]:
Content
(
Contenuto
)
>
Group
(Gruppo)
§
>
Off
(Non attivo)
[JPEG]
: Group
(Gruppo)
§
>
Off
(Non attivo)
§
“All” (Tutti) viene visualizzato durante la riproduzione di tutti gruppi
([DVD-A]), la riproduzione programmata e la riproduzione casuale.
Eccetto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Premere [PLAY MODE] durante l’arresto.
La lettura di tutti i gruppi, casuale e programmata appare in sequenza.
Tutti i gruppi ([DVD-A])-------. Programma--------------. Casuale
^---------- Non attiva (Riproduzione normale)
§
,----------b
§
Selezionare “Non attiva” per uscire dalla modalità di riproduzione
di tutti i gruppi, programmata o casuale.
Disabilitare la modalità di lettura HighMAT per usare la lettura
casuale e la lettura programmata. Selezionare “Play as Data Disc”
in Other Menu ( pag. 19).
[DVD-A] Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se dopo la selezione
di un gruppo appare la schermata della password, immettere la
password con i tasti numerici per la lettura dei gruppi bonus. Vedere
anche la copertina del disco.
[DVD-A]
Premere [1] (lettura).
1 Premere i tasti
numerici (
[WMA] [MP3]
[JPEG] [MPEG4] [DivX] quindi
premere [ENTER]).
Ripetere questo passo per
programmare altre opzioni.
Per selezionare un numero
di 2 cifre
per es., Per selezionare 25: [S10] [2] [5]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] [2] [5] [ENTER]
2 Premere [1] (lettura).
Per selezionare un’opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [3, 4] per selezionare un’opzione, quindi
premere di nuovo [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il campo “Chapter”,
“Track” or “Content”, premere [3, 4] per
selezionare “ALL”. Quindi, premere di nuovo
[ENTER] per confermare.
Per cambiare il programma selezionato
1Premere [3, 4] per selezionare un’opzione.
2 Ripetere il passo 1 in alto.
Per cancellare il programma selezionato
1Premere [3, 4] per selezionare un’opzione.
2 Premere [CANCEL] (oppure premere [3, 4, 2, 1] per
selezionare “Clear”, quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l’intero programma
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare “Clear all”, quindi premere
[ENTER].
L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità,
si apre il cassetto del disco o si seleziona un’altra sorgente.
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Premere i tasti
numerici per
selezionare un titolo o
un gruppo (
[WMA] [MP3]
[JPEG] [MPEG4] [DivX], quindi
premere [ENTER]).
[DVD-A]
Per immettere tutti i gruppi, premere [2, 1] per selezionare
“All”, quindi premere [ENTER].
Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici
corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.
2 Premere [1] (lettura).
Modifica dei sottotitoli
Selezione dell’angolazione e
rotazione dell’immagine fissa/
avanzamento
Modifica della velocità di
riproduzione
Ripetizione della lettura
SHIFT
SUBTITLE
AUDIO
Functions
Subtitle
Off
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
SHIFT
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Functions
Play Speed 1.0
Fast
Slow
Normal
REPEAT
Functions
Repeat Off
Chapter
Title
Off
per es., [DVD-V]
Riproduzione di tutti i gruppi,
programmata e casuale
Lettura di tutti i gruppi
Lettura programmata (fino a 32 selezioni)
Lettura casuale
PLAY MODE
All Group Playback
Press PLAY to start
per es., [DVD-V]
1
TitleNo. Chapter Time
Program Playback
ENTER
PLAY
to select and press
to start
Play
Clear
Clear all
Choose a title and chapter.
Chapter Time
ALL
per es., [DVD-V]
Random Playback
Title
Choose a title.
1
to select
PLAY
to start
PLAY
0 ~ 9
per es., [DVD-V]
49
7975it-p12-21.fm Page 15 Tuesday, April 26, 2005 11:07 AM
16
RQT7975
Uso dei menu di navigazione
Uso dei menu di navigazione
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Si può eseguire la lettura di contenuti video JPEG, MPEG4 e DivX
dei dischi DVD-RAM, o la lettura dei dischi HighMAT, senza usare la
funzione HighMAT (pag. 19, “Play as Data Disc” in Other Menu).
Lettura dei dischi HighMAT
TM
(pag. 17)
1 Premere [TOP MENU].
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
2 Premere [3, 4] per selezionare “All”,
“Audio”, “Picture” o “Video”, quindi
premere [ENTER].
1 Premere [MENU].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il
gruppo e premere [ENTER].
3 Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
Per avviare la riproduzione a partire dal contenuto selezionato
Premere [3, 4] per effettuare la
selezione, quindi premere [ENTER].
Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla
volta nel campo del gruppo o del contenuto.
Per l’ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le immagini
JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare il contenuto audio.
(L’ordine opposto non è valido.)
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Utilizzo dei menu secondari
1 Mentre viene visualizzato il menu
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per selezionare una voce e quindi
premere [ENTER].
Le voci visualizzate cambiano a seconda del contenuto del disco.
Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed eseguire la
ricerca rispettivamente all’interno del gruppo o del contenuto.
1 Mentre viene visualizzato il menu (in alto)
Premere [3, 4] per selezionare “Find”, quindi
premere [ENTER].
2
Premere [
3
,
4
] per selezionare un carattere, quindi
premere [ENTER].
Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
Vengono cercate anche le minuscole.
Premere [6, 5] per passare tra A, E, I, O e U.
Premere [2] per cancellare un carattere.
Lasciare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che includono il
carattere inserito.
Cancellare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano
con il carattere inserito. Per aggiungere di nuovo l’asterisco,
(¢) visualizzare di nuovo il sottomenu e selezionare “Find”.
3
Premere [
1
] per selezionare “Find”, quindi premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
4 Premere [3, 4] per selezionare il contenuto o il
gruppo, quindi premere [ENTER].
[CD]
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1 Premere [TOP MENU] o [MENU].
2 Premere [3, 4] per selezionare la traccia,
quindi premere [ENTER].
Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di
riproduzione e la posizione corrente.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU] o [MENU].
Lettura dei dischi di dati
Riproduzione degli elementi in base a un ordine
(Playback Menu)
Riproduzione dall’elemento selezionato
(Navigation Menu)
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
3, 4, 2, 1
ENTER
SHIFT
ANGLE/PAGE
FUNCTIONS
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
,
Tasti numerici
TOP MENU
MENU
Playback Menu
ENTER
to select and press
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
Video Total 2
Tutti i contenuti
File WMA/MP3
JPEG
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU].
Video MPEG4 e DivX
per es.,
N
avigation
M
enu
FUNCTIONS
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0005
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
005 Starperson
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Numero del gruppo e del
contenuto in corso di lettura
: JPEG
: WMA/MP3
Numero attualmente
selezionato
Contenuto
Gruppo
per es.,
: Video MPEG4 e
DivX
Riproduzione dalla traccia
selezionata nel CD
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Soltanto i contenuti
Anteprime [JPEG]
File WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX
Solo file WMA/MP3
Solo file JPEG
Per cambiare tra i messaggi di guida e
l’indicatore del tempo di lettura trascorso
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo
del gruppo ( sotto)
Vengono visualizzati i gruppi e il contenuto.
Passa al gruppo successivo
Torna al gruppo precedente
Soltanto i gruppi
Solo video MPEG4 e DivX
A
¢
Find
TOP MENU
MENU
CD Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
63 00
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Esempio di CD text
50
7975it.book Page 16 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
17
RQT7975
Uso dei menu di navigazione
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 Premere [TOP MENU].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare
l’opzione, quindi premere [ENTER].
Eventualmente, ripetere questo passo.
Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
Per uscire dalla schermata
Premere [].
1 Durante la lettura
Premere [MENU].
2 Premere [2],
quindi [
3
,
4
] per
sposarsi tra gli
elenchi “Playlist”,
“Group” e “Content”.
3 Premere [1], quindi [3, 4] per
selezionare una voce, quindi premere
[ENTER].
Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco.
Non è possibile modificare i programmi, le liste di lettura e i titoli del disco.
1 Premere [DIRECT
NAVIGATOR].
Per uscire dalla
schermata
Premere
[DIRECT
NAVIGATOR]
.
2 Premere [3, 4] o i tasti numerici per
selezionare il programma.
Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 23: [S10] [2] [3]
Premere [
1
] per visualizzare il contenuto del programma e del disco.
3 Premere [ENTER].
(Soltanto quando il disco contiene una lista di lettura)
1 Premere
[PLAY LIST].
Per uscire dalla
schermata
Premere [PLAY LIST].
2 Premere [3, 4] o i tasti numerici per
selezionare la lista di lettura.
Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 23: [S10] [2] [3]
3 Premere [ENTER].
Preselezione delle scene una alla volta
1 Mentre viene visualizzato il menu della lista di lettura
Premere [1].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Scene List”,
quindi premere [ENTER].
“Contents” mostra le informazioni della lista di lettura.
3 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare una scena,
quindi premere [ENTER].
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
Se sono disponibili oltre 8 gruppi, l’ottavo gruppo viene visualizzato
sulla medesima linea verticale nella schermata di menu.
L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella
schermata del computer potrebbe essere differente.
La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il
metodo di scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i
formati estesi).
Questa unità supporta la multissessione ma, se sul disco sono
presenti molte sessioni, l’inizio della lettura richiede più tempo. Per
evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF
1.02/ISO9660).
Questa unità non è compatibile con dischi multisessione. Verrà
riprodotta unicamente la sessione predefinita.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file
(Questa unità considera i file come
contenuti e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione, aggiungere
un prefisso alla cartella e ai nomi dei file. Per
tali prefissi, utilizzare numeri che abbiano una
stessa quantità di cifre e nell’ordine in cui si
intende riprodurli. Talvolta, questo criterio
potrebbe non fornire i risultati desiderati.
I file devono avere l’estensione (
sotto).
[WMA] (Estensione: “.WMA” o “.wma”)
Velocità di compressione compatibile: da
48 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
La lettura dei file WMA protetti dalla copia
non è possibile.
Questa unità non supporta il Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Estensione: “.MP3” o “.mp3”)
Velocità di compressione compatibile: da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
Questa unità non suporta i tag ID3.
Velocità di campionamento compatibili: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
32, 44,1 e 48 kHz.
[JPEG]
(Estensione: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
Per visualizzare i file JPEG con questa unità:
Trasferirli da una videocamera digitale conforme allo standard DCF
(Design rule for Camera File system) Versione 1.0. Alcune
videocamere digitali hanno funzioni che non sono supportate dallo
standard DCF Versione 1.0, quale la rotazione automatica delle
immagini, che potrebbero non permettere la visione delle immagini.
Non alterare in alcun modo i file o salvarli sotto un nome diverso.
Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in
movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse non
JPEG (ad es., TIFF) o riprodurre immagini con audio associato.
[MPEG4] (Estensione: “.ASF” o “.asf”)
È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD
VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/
sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera
o videoregistratori DVD Panasonic.
La data di registrazione può differire da quella effettiva.
[DivX]
(Estensione: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
È possibile riprodurre dati DivX creati con ver. 3.11, 4.x, 5.x
[sistema video DivX/sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di
dimensioni superiori a 2 GB o privi di indice.
Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un
massimo di 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
Lettura dei dischi HighMAT
TM
Selezione dalla lista
Riproduzione di dischi RAM/
DVD-RW (DVD-VR)
Lettura dei programmi
Lettura di una lista di lettura
TOP MENU
MENU
2
Prev
3
Return
Next
1
New Playlist Item Long Name Display Te PAG E 1/3
Menu1
Menu2
Menu3
Play list1
Play list2
Play list3
Menu: Porta al menu
successivo che
mostra una lista di
lettura o un altro menu
Lista di lettura: la lettura
comincia
per
es.,
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
09
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
per
es.,
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE ) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Title Contents
RETURN
to select
to exit
09
per
es.,
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Total Time Title Contents
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
09
21
per
es.,
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
per es., [MP3]
radice
51
7975it-p12-21.fm Page 17 Wednesday, April 27, 2005 10:11 AM
18
RQT7975
Uso dei menu sullo schermo
Uso dei menu sullo schermo
1
Premere una volta.
2
Selezionare il menu.
3
Effettuare le
impostazioni.
4
Premere per uscire.
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/AV
SLEEP
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
3, 4,2, 1
ENTER
FUNCTIONS
CANCEL
RETURN
Tasti numerici
FUNCTIONS
ENTER
Selezionare
Confermare
Ritornare al menu
precedente
Procedere
al menu
successivo
ENTER
12
6
9
45
7
8
0
S10
3
-/--
Selezionare
Confermare
FUNCTIONS
Le voci visualizzate sono diverse a
seconda del tipo di disco.
Menu principale
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Per cominciare da un’opzione specifica
Time
§
Eccetto iR/
iRW
Per saltare in incrementi o decrementi
§
(Time Slip solo per la riproduzione)
1 Premere [ENTER] due volte per visualizzare
l’indicatore Time Slip.
2Premere [3, 4] per selezionare il tempo e
premere [ENTER].
Mantenere premuto [3, 4] per cambiare più
velocemente.
Per iniziare da un punto specifico
§
(Time Search)
Per cambiare la visualizzazione del tempo
restante/trascorso
Video
[MPEG4] [DivX]
Per visualizzare il numero di pixel
Vengono visualizzati anche i [DivX] fps (fotogrammi
al secondo).
Audio
(pag. 14, Modifica della traccia audio)
[WMA] [MP3]
Per visualizzare il tipo di disco attuale
Still Picture
Per cambiare i fermi immagine
Thumbnail
Per visualizzare le immagini miniaturizzate
Subtitle
(pag. 15, Modifica dei sottotitoli)
Marker (VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Per richiamare un marcatore registrato con i
videoregistratori DVD
Per richiamare un marcatore: Premere [
3
,
4
]
Premere [ENTER]
Angle
(con angoli multipli)
Per selezionare l’angolo
Rotate
Picture
Per ruotare le immagini
Slideshow
Per attivare/disattivare la proiezione di
diapositive
Per cambiare la sincronizzazione per la
proiezione di diapositive (0–30 sec)
Other
Settings
(pag. 19)
52
7975it.book Page 18 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
19
RQT7975
Uso dei menu sullo schermo
Play Menu (Menu di lettura)
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.
[JPEG]: Funziona con tutti i contenuti JPEG).
Picture Menu (Menu delle immagini)
Audio Menu (Menu del suono)
Display Menu (Menu di visualizzazione)
Other Menu (Menu Altro)
Other Settings (Altre impostazioni)
Play Speed
[DVD-A] (parte del film) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Per cambiare la velocità di lettura
da “k0.6” a “k1.4” (in passi di 0,1 )
Repeat
(pag. 15, Ripetizione della lettura)
A-B Repeat
Eccetto [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Parte del fermo
immagine) [MPEG4] [DivX]
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] nei punti iniziali e finali.
Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
Marker
Eccetto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Per marcare fino a 5 posizioni di ripetizione della lettura
Premere [ENTER]. (L’unità è pronta per accettare i marcatori.)
Per marcare una posizione: Premere [ENTER] (nel
punto desiderato)
Per marcare un’altra posizione:Premere [
2
,
1
] per
selezionare “
¢
Premere [ENTER]
Per richiamare un marcatore: Premere [
2
,
1
]
Premere [ENTER]
Per cancellare un marcatore: Premere [
2
,
1
]
Premere [CANCEL]
Questa funzione non può essere usata durante
la lettura programmata e la lettura casuale.
Advanced
Disc Review
[pag. 14, Verifica dei titoli da riprodurre
(ADVANCED DISC REVIEW)]
Picture
Mode
Normal
Cinema1: Rende più dolci le immagini e migliora
i dettagli nelle scene scure.
Cinema2: Rende più nitide le immagini e
migliora i dettagli nelle scene scure.
Animation, Dynamic
User (Premere [ENTER] per selezionare
“Picture Adjustment”) ( sotto)
Picture Adjustment
Contrast, Brightness, Sharpness, Colour
Gamma: Regola la luminosità delle parti scure.
Depth Enhancer
Riduce il rumore di fondo per dare una
sensazione di maggiore profondità.
Video
Output
Mode
625i
§
(o 525i
§
) (Interlacciata)
,------. 625p
§
(o 525p
§
) (Progressivo)
Se si seleziona “625p” o “525p”, viene visualizzata
una schermata di conferma. Selezionare “Yes” solo
se si sta effettuando il collegamento a un televisore
compatibile con uscita progressiva.
§
I numeri visualizzati dipendono dalla posizione
geografica e dal disco in riproduzione o
dall’impostazione di “Picture/Video Output” (
pag. 21).
Transfer
Mode
Se si è selezionato “625p” o “525p” (sopra),
selezionare il metodo di conversione per l’uscita
video adatto al tipo di materiale.
Lors de la lecture de disques PAL, de contenus
vidéo MPEG4 ou DivX
Auto
:
Rileva contenuti filmici a 25 fotogrammi al
secondo e li converte nel formato corretto.
Video:
Selezionare la funzione quando si sta utilizzando
Auto e il contenuto video appare distorto.
Durante la lettura dei dischi NTSC
Auto1 (normale): Rileva contenuti filmici a
24 fotogrammi al secondo e li
converte nel formato corretto.
Auto2:
Compatibile con contenuti filmici a 30 o
24 fotogrammi al secondo.
Video: Selezionare la funzione quando si sta
utilizzando Auto1 o Auto2, e il contenuto
video appare distorto.
Source
Select
[DivX]
Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei
contenuti DivX viene individuato e riprodotto
automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare
“I (Interlace)” o “P (Progressive)” a seconda del metodo
di creazione utilizzato per la registrazione del disco.
Auto, I (Interlace), P (Progressive)
Dolby Pro
Logic II
(pag. 24, Dolby Pro Logic II)
Dialogue
Enhancer
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei film
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3-o più
canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)
[DivX] (Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi
registrati sul canale centrale)
On ,------. Off
Multi
Re-master
([HT845]
[HT885])
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Solo dischi registrati a
48 kHz)
[DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz o 48 kHz)
[VCD] [CD]
Durante l’uscita di due canali di questi dischi,
questa funzione produce un suono più naturale
con l’aggiunta di segnali di frequenza più alta
non registrati sul disco, per esempio, durante la
lettura dei DVD-Video da 48 kHz a 96 kHz.
(Frequenza campione pag. 30)
Durante l’uscita multicanale di questi dischi,
questa funzione riproduce le frequenze perdute
durante la registrazione, per un suono più vicino
a quello originale.
[WMA] [MP3] (Registrazione con frequenze diverse
da 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)
Questa funzione riproduce le frequenze più alte
perdute durante la registrazione, per un suono più
vicino a quello originale.
1 ,------. 2 ,------. 3 ,------. Off
^-------------------------------------------J
[DVD-A]
[DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
1 Tempo veloce (per es., pop e rock)
2 Tempi vari (per es., jazz)
3 Tempo lento (per es., musica classica)
Altri dischi
1 Effetto leggero
2 Effetto medio
3 Effetto forte
La frequenza di campionamento può essere
confermata sullo schermo.
A seconda della modalità di registrazione del
disco, questa funzione potrebbe non essere
disponibile.
Sound
Enhancement
Eccetto [MPEG4] [DivX]
Enfatizza l’uscita audio per produrre un suono
caldo simile ad una sala da concerto.
On ,------. Off
Information
On ,------. Off
Subtitle Position
Da 0 a s60 (in passi di 2 unità)
Subtitle Brightness
Auto, da 0 a s7
Just Fit Zoom
Per selezionare il formato dello schermo
appropriato al televisore usato
Manual Zoom
Per la zoomata manuale di
avvicinamento o di allontanamento
Bit Rate Display
[DVD-A] (parte del film) [RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
On ,------. Off
GUI See-through
Off, On, Auto
GUI Brightness
s3 a r3
Quick OSD
Per visualizzare lo stato attuale della
riproduzione
Off, Basics, Details
Dopo avere selezionato l’opzione,
premere [RETURN] per visualizzare la
schermata QUICK OSD (pag. 14).
Setup
(pag. 20)
Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Selezionare “Play as DVD-Video” per
riprodurre contenuti DVD-Video su
DVD-Audio.
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Selezionare “Play as Data Disc” per la
lettura del contenuto video JPEG,
MPEG4 o DivX su DVD-RAM o per la
lettura dei dischi HighMAT senza usare
la funzione HighMAT.
53
7975it.book Page 19 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
20
RQT7975
Cambiamento delle impostazioni del lettore
Cambiamento delle impostazioni del lettore
Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l’unità
nella modalità di attesa.
Le opzioni sottolineate nello schema seguente sono preimpostate
in fabbrica.
Scheda Disc
§1
Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
§2
Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella a pag. 31.
§
3
Se la lingua selezionata in “Audio” non è disponibile, i sottotitoli
vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
Scheda Video
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
TUNER/BAND
TV/AV
SLEEP
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
3, 4, 2, 1
ENTER
SETUP
SHIFT
Tasti numerici
Video
Audio
Display
Others
Disc
Setup
Audio
English
Menus
English
Advanced Disc Review
Intro Mode
Subtitle
Automatic
Ratings
Level 8
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Scheda
Impostazione
Opzione
1
Visualizza il menu di
impostazione.
Se QUICK SETUP (pag. 10) non
è stato impostato, viene
visualizzata la schermata QUICK
SETUP.
2
Selezionare la scheda.
3
Selezionare l’opzione.
4
Effettuare le
impostazioni.
5
Premere per uscire.
SHIFT
SETUP
MUTING
ENTER
Selezionare
Procedere a
destra
ENTER
Confermare
Selezionare
ENTER
12
6
9
45
7
8
0
S10
3
-/--
Selezionare
Confermare
SHIFT
SETUP
MUTING
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Audio
Selezionare la lingua dell’audio.
English
French German Italian Spanish Polish
Swedish Dutch Original
§1
Other¢¢¢¢
§2
Subtitle
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
Automatic
§3
English French German Italian Spanish
Polish Swedish Dutch Other¢¢¢¢
§2
Menus
Selezionare la lingua dei menu dei dischi.
L’impostazione viene modificata anche
variando la lingua del menu in QUICK SETUP.
English French German Italian Spanish Polish
Swedish Dutch Other¢¢¢¢
§2
Advanced Disc Review
(pag. 14)
Intro Mode
: Revisione di ogni titolo/programma.
Interval Mode:
Revisione di ogni titolo/programma e anche di ogni intervallo di 10 minuti all’interno di un titolo/programma.
Ratings
Impostare un livello di accesso per
limitare la lettura dei DVD-Video.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
8 No Limit
da 1 a 7 0 Lock All: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso.
Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata per l’immissione della password.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l’unità, viene visualizzato un
messaggio sullo schermo. Immettere la password e quindi seguire le istruzioni sullo schermo.
TV Aspect
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
4:3 Pan&Scan
: Televisore di formato normale (4:3)
I lati dell’immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo
schermo (a meno che sia vietato dal disco).
4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3)
L’immagine ad ampio schermo viene visualizzata nello stile letterbox.
16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9)
TV Type
Selezionare secondo il tipo di televisore usato.
Standard (Direct View TV) CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV
Time Delay
Se si è collegato uno schermo al
plasma, regolare se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
0ms
20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
54
7975it.book Page 20 Monday, April 25, 2005 11:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic sc ht 845 Manuale del proprietario

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale del proprietario