Cisco Systems AS5400XM Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Translated Safety Warnings
This section includes translations in multiple languages of the warnings that may appear in your product
documents.
Statement 1—Power Disconnection Warning
Warning
Before working on a system that has an on/off switch, turn OFF the power and unplug the power cord.
Waarschuwing
Voordat u aan een systeem werkt dat een aan/uit schakelaar heeft, dient u de stroomvoorziening UIT
te schakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen.
Varoitus
Ennen kuin teet mitään sellaiselle järjestelmälle, jossa on kaksiasentokytkin, katkaise siitä virta ja
kytke virtajohto irti.
Attention
Avant de travailler sur un système équipé d'un commutateur marche-arrêt, mettre l'appareil à l'arrêt
(OFF) et débrancher le cordon d'alimentation.
Warnung
Bevor Sie an einem System mit Ein/Aus-Schalter arbeiten, schalten Sie das System AUS und ziehen
das Netzkabel aus der Steckdose.
Avvertenza
Prima di lavorare su un sistema dotato di un interruttore on/off, spegnere (OFF) il sistema e staccare
il cavo dell’alimentazione.
Advarsel
Slå AV strømmen og trekk ut strømledningen før det utføres arbeid på et system som er utstyrt med
en av/på-bryter.
Aviso
Antes de começar a trabalhar num sistema que tem um interruptor on/off, DESLIGUE a corrente
eléctrica e retire o cabo de alimentação da tomada.
¡Advertencia!
Antes de utilizar cualquier sistema equipado con interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF),
cortar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación.
Varning!
Slå AV strömmen och dra ur nätsladden innan du utför arbete på ett system med strömbrytare.
5
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 2—Disconnecting Telephone-Network Cables
Warning
Before opening the chassis, disconnect the telephone-network cables to avoid contact with
telephone-network voltages.
Waarschuwing
Voordat u het frame opent, dient u de verbinding met het telefoonnetwerk te verbreken door de
kabels te ontkoppelen om zo contact met telefoonnetwerk-spanningen te vermijden.
Varoitus
Vältä joutumista kosketuksiin puhelinverkostojännitteiden kanssa irrottamalla puhelinverkoston
kaapelit ennen asennuspohjan aukaisemista.
Attention
Avant d'ouvrir le châssis, débrancher les câbles du réseau téléphonique afin d'éviter tout contact
avec les tensions d'alimentation du réseau téléphonique.
Warnung
Bevor Sie das Chassis öffnen, ziehen Sie die Telefonnetzkabel aus der Verbindung, um Kontakt mit
Telefonnetzspannungen zu vermeiden.
Avvertenza
Prima di aprire il telaio, scollegare i cavi della rete telefonica per evitare di entrare in contatto con
la tensione di rete.
Advarsel
Før kabinettet åpnes, skal kablene for telenettet kobles fra for å unngå å komme i kontakt med
spenningen i telenettet.
Aviso
Antes de abrir o chassis, desligue os cabos da rede telefónica para evitar contacto com a tensão da
respectiva rede.
¡Advertencia!
Antes de abrir el chasis, desconectar el cableado dirigido a la red telefónica para evitar contacto
con voltajes de la propia red.
Varning!
Koppla loss ledningarna till telefonnätet innan du öppnar chassit så att kontakten med
telefonnätsspänningen bryts.
6
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 4—Power Supply Warning
Warning
Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power switch,
line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and the power
cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present within the power
supply when the power cord is connected.
Waarschuwing
U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een
stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de
stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een
stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer aangesloten
is.
Varoitus
Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa
järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on
katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole virrankatkaisinta,
on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.
Attention
Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les
systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans
l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les systèmes
sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon d'alimentation est
branché.
Warnung
Berühren Sie das Netzgerät nicht, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei Systemen mit
Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist,
auch wenn das System ausgeschaltet ist. Bei Systemen ohne Netzschalter liegen
Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist.
Avvertenza
Non toccare l’alimentatore se il cavo dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi con un
interruttore di alimentazione, tensioni di linea sono presenti all’interno dell’alimentatore anche
quando l’interruttore di alimentazione è en posizione di disattivazione (off), se il cavo
dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi senza un interruttore, tensioni di linea sono presenti
all’interno dell’alimentatore quando il cavo di alimentazione è collegato.
Advarsel
Berør ikke strømforsyningsenheten når strømledningen er tilkoblet. I systemer som har en
strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten selv om strømbryteren er slått av og
strømledningen er tilkoblet. Når det gjelder systemer uten en strømbryter, er det spenning i
strømforsyningsenheten når strømledingen er tilkoblet.
8
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Varoitus
Yhdistettyäsi tasavirtalähteen johdon avulla poista teippi suojakytkimen varresta ja kytke virta
uudestaan kääntämällä suojakytkimen varsi KYTKETTY-asentoon.
Attention
Une fois l'alimentation connectée, retirer le ruban adhésif servant à bloquer la poignée du
disjoncteur et rétablir l'alimentation en plaçant cette poignée en position de marche (ON).
Warnung
Nach Verdrahtung des Gleichstrom-Netzgeräts entfernen Sie das Klebeband vom Schaltergriff des
Unterbrechers und schalten den Strom erneut ein, indem Sie den Griff des Unterbrechers auf EIN
stellen.
Avvertenza
Dopo aver eseguito il cablaggio dell’alimentatore CC, togliere il nastro adesivo dall’interruttore
automatico e ristabilire l’alimentazione spostando all'interruttore automatico in posizione ON.
Advarsel
Etter at likestrømsenheten er tilkoblet, fjernes teipen fra håndtaket på strømbryteren, og deretter
aktiveres strømmen ved å dreie håndtaket på strømbryteren til PÅ-stilling.
Aviso
Depois de ligar o sistema de fornecimento de corrente contínua, retire a fita isoladora da manivela
do disjuntor, e volte a ligar a corrente ao deslocar a manivela para a posição ON (Ligado).
¡Advertencia!
Después de cablear la fuente de alimentación de corriente continua, retirar la cinta de la palanca
del interruptor automático, y restablecer la alimentación cambiando la palanca a la posición de
Encendido (ON).
Varning!
När du har kopplat ledningarna till strömförsörjningsenheten för inmatad likström tar du bort tejpen
från överspänningsskyddets omkopplare och slår på strömmen igen genom att ställa
överspänningsskyddets omkopplare i TILL-läget.
Warning
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units;
disconnect the power at the circuit breaker on DC units.
Waarschuwing
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de
stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
Varoitus
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen
kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Attention
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le
cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant
continu au niveau du disjoncteur.
Warnung
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei
Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am
Unterbrecher ab.
9
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 13—Circuit Breaker (15A) Warning
Avvertenza
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle
unità CA; scollegare l'alimentazione all’interruttore automatico sulle unità CC.
Advarsel
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av strømforsyningsenheter, skal
strømledningen trekkes ut på vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på
likestrømsenheter.
Aviso
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de
energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente
no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
¡Advertencia!
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación,
desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la
alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
Varning!
I
nnan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter
dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.
Warning
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure
that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international) is used on
the phase conductors (all current-carrying conductors).
Waarschuwing
Dit produkt is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor kortsluit- (overstroom) beveiliging.
Controleer of er een zekering of stroomverbreker van niet meer dan 120 Volt wisselstroom, 15 A voor
de V.S. (240 Volt wisselstroom, 10 A internationaal) gebruikt wordt op de fasegeleiders (alle
geleiders die stroom voeren).
10
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 14—Power Cord Warning
Varoitus
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta
(ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihevirtajohtimissa (kaikissa virroitetuissa johtimissa)
käytetään Yhdysvalloissa alle 120 voltin, 15 ampeerin ja monissa muissa maissa 240 voltin,
10 ampeerin sulaketta tai suojakytkintä.
Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V alt., 15 A U.S.
maximum (240 V alt., 10 A international) est utilisé sur les conducteurs de phase (conducteurs de
charge).
Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz
installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V
Wechselstrom, 10 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 15 A) an den Phasenleitern (allen
stromführenden Leitern) verwendet wird.
Avvertenza
Questo prodotto dipende dall’installazione dell’edificio per quanto riguarda la protezione contro
cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico, non superiore a
120 VCA, 15 A U.S. (240 VCA, 10 A internazionale) sia stato usato nei fili di fase (tutti i conduttori
portatori di corrente).
Advarsel
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm).
Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn 120 VAC, 15 A (USA)
(240 VAC, 10 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende ledere).
Aviso
Este produto depende das instalações existentes para protecção contra curto-circuito (sobrecarga).
Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC, 10A é utilizado nos condutores
de fase (todos os condutores de transporte de corrente).
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) deló propio
edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor automático de no más de 240 voltios
en corriente alterna (VAC), 10 amperios del estándar internacional (120 VAC, 15 amperios del
estándar USA) en los hilos de fase (todos aquéllos portadores de corriente).
Varning!
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd).
Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna (samtliga strömförande
ledare) för internationellt bruk max. 240 V växelström, 10 A (i USA max. 120 V växelström, 15 A).
Warning
This unit might have more than one power cord. To reduce the risk of electric shock, disconnect the
two power supply cords before servicing the unit.
Waarschuwing
Dit toestel kan meer dan één netsnoer hebben. Om het risico van een elektrische schok te
verminderen, dient u de stekkers van de twee netsnoeren uit het stopcontact te halen voordat u het
toestel een servicebeurt geeft.
11
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 19—TN Power Warning
Varoitus
Tässä laitteessa saattaa olla useampi kuin yksi virtajohto. Irrota molemmat virtalähteestä tulevat
johtimet ennen laitteen huoltamista, jotta vältät sähköiskun vaaran.
Attention
Il est possible que cette unité soit munie de plusieurs cordons d'alimentation. Pour éviter les risques
d'électrocution, débrancher les deux cordons d'alimentation avant de réparer l'unité.
Warnung
Diese Einheit hat möglicherweise mehr als ein Netzkabel. Zur Verringerung der Stromschlaggefahr
trennen Sie beide Netzgerätekabel ab, bevor Sie die Einheit warten.
Avvertenza
Questa unità potrebbe essere dotata di più di un cavo di alimentazione. Per ridurre il rischio di
scossa elettrica, scollegare i due cavi di alimentazione prima di procedere alla manutenzione
dell’unità.
Advarsel
Denne enheten kan være utstyrt med mer enn én strømledning. Koble fra de to strømledningene før
det utføres reparasjonsarbeid på enheten for å redusere faren for elektriske støt.
Aviso
Esta unidade poderá ter mais do que um cabo de alimentação. Para reduzir o risco de choque
eléctrico, desligue os dois cabos de alimentação antes de efectuar reparações na unidade.
¡Advertencia!
Puede ser que este equipo posea más de un cable de alimentación. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, desenchufar los dos cables antes de proceder al mantenimiento de la unidad.
Varning!
Denna enhet kan vara försedd med mer än en nätsladd. För att minska risken för elektriska stötar
skall båda nätsladdarna dras ur innan du utför underhållsarbete på enheten.
Warning
The device is designed to work with TN power systems.
Waarschuwing
Het apparaat is ontworpen om te functioneren met TN energiesystemen.
Varoitus
Koje on suunniteltu toimimaan TN-sähkövoimajärjestelmien yhteydessä.
Attention
Ce dispositif a été conçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation TN.
12
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 23—ISDN Connection Warning
Warnung
Das Gerät ist für die Verwendung mit TN-Stromsystemen ausgelegt.
Avvertenza
Il dispositivo è stato progettato per l’uso con sistemi di alimentazione TN.
Advarsel
Utstyret er utfomet til bruk med TN-strømsystemer.
Aviso
O dispositivo foi criado para operar com sistemas de corrente TN.
¡Advertencia!
El equipo está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación tipo TN.
Varning!
Enheten är konstruerad för användning tillsammans med elkraftssystem av TN-typ.
Warning
The ISDN connection is regarded as a source of voltage that should be inaccessible to user contact.
Do not attempt to tamper with or open any public telephone operator (PTO)-provided equipment or
connection hardware. Any hardwired connection (other than by a nonremovable,
connect-one-time-only plug) must be made only by PTO staff or suitably trained engineers.
Waarschuwing
De verbinding met ISDN (Integrated Services Digital Network = Digitaal netwerk met geïntegreerde
faciliteiten) wordt beschouwd als een spanningsbron die ontoegankelijk dient te zijn voor
gebruikers. Gebruikers dienen geen poging te doen om door de openbare telefoondienst (PTT)
verstrekte apparatuur of aansluitingshardware te openen of ermee te knoeien. Alle vastbedrade
verbindingen (behalve die verbindingen die gemaakt zijn door een niet-verwijderbare, slechts
eenmaal te verbinden stekker) dienen slechts door PTT-personeel of door daartoe opgeleide
ingenieurs gemaakt te worden.
Varoitus
ISDN-liitäntää pidetään jännitelähteenä, jonka kanssa käyttäjän ei tulisi päästä kosketuksiin.
Käyttäjien ei tulisi yrittää peukaloida tai avata laitteita tai liittimiä, jotka kuuluvat yleiselle
puhelinlaitokselle (PTO). Ainoastaan yleisen puhelinlaitoksen henkilökunnan tai ammattitaitoisten
teknikoiden tulee tehdä kaapeliliitännät (lukuun ottamatta kiinteitä pistokkeita, jotka yhdistetään
ainoastaan yhden kerran).
13
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Attention
La connexion du réseau numérique intégré (Integrated Services Digital Network ou ISDN) constitue
une source de tension qui ne doit pas être accessible à l'utilisateur. Les utilisateurs ne doivent
jamais tenter de modifier ni même d'ouvrir un matériel fourni par une compagnie de téléphone
public, ou le matériel de connexion. Toute connexion câblée (autre que celles établies par une prise
non démontable à connexion unique) ne doit être effectuée que par le personnel de la compagnie de
téléphone ou par des techniciens proprement formés.
Warnung
Die ISDN-Verbindung gilt als eine Spannungsquelle, die dem Anwender unzugänglich sein sollte.
Anwender sollten nicht versuchen, sich an der von den Anbietern öffentlicher TK-Dienste
gelieferten Ausstattung oder Verbindungs-Hardware zu schaffen zu machen oder sie zu öffnen. Alle
festverdrahteten Verbindungen (mit Ausnahme der Verbindungen mit einem nicht abnehmbaren, nur
einmal anzuschließenden Stecker) sind von Mitarbeitern des TK-Anbieters oder von entsprechend
geschulten Technikern herzustellen.
Avvertenza
Il collegamento ISDN (Integrated Services Digital Network - Rete digitale a servizi integrati) viene
considerato come una fonte di tensione che dovrebbe essere inaccessibile al contatto dell’utente.
Gli utenti non devono né manomettere né provare ad aprire le apparecchiature o i dispositivi di
collegamento forniti dalla società telefonica. Qualsiasi collegamento cablato (ad eccezione di una
spina non rimovibile, da installare una sola volta) deve essere eseguito esclusivamente da un
dipendente della società telefonica o da tecnici specializzati.
Advarsel
ISDN-koblingen betraktes som en spenningskilde som bør være utilgjengelig for brukeren. Brukere
bør ikke klusse med eller åpne utstyr eller tilkoblingsmateriale som er utstyrt av Telenor. Eventuelle
faste installasjoner (bortsett fra koblinger som er foretatt med et støpsel for engangsbruk og som
ikke kan fjernes) må kun utføres av Telenor-montører.
Aviso
A conexão RDIS (Rede Digital com Integração de Serviços) é interpretada como uma fonte de tensão
que deverá ser inacessível ao utilizador. Os utilizadores não deverão tentar violar qualquer
equipamento ou conexão de serviço telefónico público. Qualquer conexão de rede de fios (para
além daquela estabelecida por uma ficha não-removível de ligação única), deverá apenas ser
efectuada por pessoal dos serviços telefónicos ou engenheiros devidamente treinados.
¡Advertencia!
La conexión al circuito RDSI (Red Digital de Servicios Integrados) se considera como una fuente de
voltaje con la cual el usuario no debe entrar en contacto. Los usuarios deberán evitar manipular
indebidamente, o abrir, los equipos o hardware de conexión proporcionados por cualquier
compañía operadora de la red pública de telefonía. Las conexiones de cable rígido que sean
necesarias (excepto las de clavija no desmontable de un solo uso) deberán ser realizadas
exclusivamente por personal de la entidad operadora de la red pública de telefonía, o por personal
técnico adecuadamente capacitado.
Varning!
ISDN-anslutningen betraktas som en spänningskälla och bör inte vara åtkomlig för användaren
(ISDN: Integrated Services Digital Network = digitalt flertjänstnät). Användare får inte manipulera
eller söka öppna utrustning eller anslutningsdon som tillhandahållits av telefonbolag
(PTO-produkter). Anslutning av ledningar (med undantag av en icke löstagbar propp för
engångsanslutning) får endast utföras av PTO-anställda eller lämpligt utbildade tekniker.
14
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 39—Grounded Equipment Warning
Warning
This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during
normal use.
Waarschuwing
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met
aarde is verbonden.
Varoitus
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan
normaalikäytön aikana.
Attention
Cet équipement doit être relié à la terre. S’assurer que l’appareil hôte est relié à la terre lors de
l’utilisation normale.
Warnung
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen
Betriebs an Erde gelegt ist.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia
collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
Advarsel
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Aviso
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra
durante a sua utilização normal.
¡Advertencia!
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra
durante el uso normal.
Varning!
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
15
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 43—Jewelry Removal Warning
Warning
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings,
necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can
cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
Waarschuwing
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief
ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met
stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen
voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Varoitus
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut
(sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat
yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata
metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Attention
Avant d’accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux,
colliers et montres compris). Lorsqu’ils sont branchés à l’alimentation et reliés à la terre, les objets
métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l’objet métallique aux
bornes.
Warnung
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich
Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die
Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die
Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi
monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando
sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo
può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er
koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme
og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
18
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Attention
La figure illustre le bloc de connexion de l'alimentation en courant continu. Câbler l'alimentation
en courant continu en fixant les extrémités de fil qui conviennent aux extrémités câblées
conformément au schéma. La séquence de câblage à suivre est terre-terre, positif-positif (ligne sur
L), et négatif-négatif (neutre sur N). Noter que le fil de masse doit toujours être connecté en premier
et déconnecté en dernier.
Warnung
Die Abbildung zeigt den Terminalblock des Gleichstrom-Netzgeräts. Verdrahten Sie das
Gleichstrom-Netzgerät unter Verwendung von geeigneten Kabelschuhen am Verdrahtungsende
(siehe Abbildung). Die richtige Verdrahtungsfolge ist Erde an Erde, positiv an positiv (Leitung an L)
und negativ an negativ (neutral an N). Beachten Sie bitte, daß der Erdungsdraht immer als erster
verbunden und als letzter abgetrennt werden sollte.
Avvertenza
L’illustrazione mostra la morsettiera dell alimentatore CC. Cablare l’alimentatore CC usando i
connettori adatti all’estremità del cablaggio, come illustrato. La corretta sequenza di cablaggio è
da massa a massa, da positivo a positivo (da linea ad L) e da negativo a negativo (da neutro a N).
Tenere presente che il filo di massa deve sempre venire collegato per primo e scollegato per ultimo.
Advarsel
Figuren viser likestrømforsyningsenhetens tilkoplingsterminal. Likestrømforsyningsenheten
tilkoples ved hjelp av ledningsavslutningene, slik som vist i figuren. Riktig tilkoplingssekvens er
jord til jord, positiv til positv (linje til L), og negativ til negativ (nøytral til N). Husk at
jordingsledningen alltid bør tilkoples først og frakoples sist.
Aviso
A figura mostra o bloco do terminal de fornecimento de corrente contínua. Ligue o fornecimento de
corrente contínua recorrendo aos terminadores localizados na extremidade do cabo, conforme
ilustrado. A sequência correcta de instalação é terra-a-terra, positivo-positivo (linha para L), e
negativo-negativo (neutro para N). Note que o fio de terra deverá ser sempre o primeiro a ser ligado,
e o último a ser desligado.
¡Atención!
La figura muestra la caja de bornes de la fuente de alimentación de corriente continua. Cablear la
fuente de alimentación de corriente continua, usando los terminales apropiados, en el extremo del
cable tal como se muestra. Las conexiones deben realizarse en el siguiente orden: tierra con tierra,
positivo con positivo (la línea con la L) y negativo con negativo (el neutro con la N). Tenga en cuenta
que el conductor de tierra siempre tiene que conectarse el primero y desconectarse el último.
Varning!
Illustrationen visar anslutningsplinten för likströmförsörjningsenheten. Koppla ledningarna till
strömförsörjningsenheten med lämpliga ledningsavslutningar som bilden visar. Korrekt
kopplingssekvens är jord till jord, positiv till positiv (linje till L) och negativ till negativ (neutral till
N). Observera att jordledningen alltid skall anslutas först och kopplas bort sist.
19
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 77—Hazardous Voltages in WAN Ports
Warning
Hazardous network voltages are present in WAN ports regardless of whether power to the router is
OFF or ON. To avoid electric shock, use caution when working near WAN ports. When detaching
cables, detach the end away from the router first.
Waarschuwing
Er is gevaarlijke netwerkspanning aanwezig in WAN poorten ongeacht of de stroom naar de router
INGESCHAKELD of UITGESCHAKELD is. Om elektrische schokken te vermijden, dient u voorzichtig te
werk te gaan wanneer u in de nabijheid van WAN poorten werkt. Wanneer u kabels losmaakt, dient
u eerst het uiteinde dat zich het verst van de router vandaan bevindt, te verwijderen.
Varoitus
WAN-porteissa on vaarallisia verkkojännitteitä riippumatta siitä, onko reitittimen virta kytketty vai
ei. Välttyäksesi sähköiskulta ole varovainen työskennellessäsi WAN-porttien lähettyvillä. Kun
irrotat kaapeleita, irrota reitittimestä kauempana sijaitseva pää ensiksi.
Attention
Les ports de réseau longue distance (WAN) gèrent des tensions de réseau dangereuses, que le
routeur soit sous tension ou pas. Pour éviter tout risque d’électrocution, prenez toutes les
précautions nécessaires avant de travailler à proximité des ports WAN. Pour déconnecter les
câbles, commencez par débrancher l’extrémité la plus éloignée du routeur.
Warnung
In WAN-Ports sind gefährliche Netzspannungen vorhanden, auch wenn der Strom zum Router
abgeschaltet wurde. Zur Vermeidung von Elektroschock Vorsicht bei der Arbeit in der Nähe von
WAN-Ports. Beim Abtrennen von Kabeln zuerst das vom Router entfernte Ende lösen.
Avvertenza
Nelle porte WAN sono presenti tensioni di rete pericolose, sia che il router sia acceso o meno (ON
od OFF). Per evitare scosse elettriche, fare attenzione quando si lavora in prossimità di porte WAN.
Quando si scollegano cavi, staccare per primo il connettore collegato al router.
Advarsel
Det er livsfarlig nettverksspenning i WAN-utganger, uavhengig av om strømmen til
fordelingsenheten er slått av (OFF) eller på (ON). Vær forsiktig når du jobber nær WAN-utganger slik
at du unngår elektrisk støt. Hvis du skal løsne kabler, må du først løsne den enden som er lengst
borte fra fordelingsenheten.
Aviso
Existem sempre tensões de rede perigosas nas portas WAN, independentemente da corrente para o
dispositivo repartidor de mensagens estar ligada (ON) ou desligada (OFF). Para evitar choques
eléctricos, tenha o devido cuidado ao trabalhar perto das portas WAN. Ao desconectar os cabos,
separe primeiro a extremidade que se encontra ligada ao dispositivo repartidor de mensagens.
¡Advertencia!
Hay tensiones de red peligrosas en los puertos de redes de área extendida (WAN), tanto con la
alimentación al router conectada como desconectada. Para evitar la sacudida eléctrica, proceda
con precaución cuando trabaje en las proximidades de puertos WAN. Para desconectar los cables,
desconecte primero el extremo que va al router.
Varning!
Farlig nätverksspänning föreligger i WAN-portarna oavsett om strömförsörjningen till distributören
är bruten eller ej. För att undvika elektriska stötar ska du vara försiktig vid arbete i närheten av
dessa portar. När du kopplar bort en kabel ska du först koppla bort den ände som inte är ansluten till
distributören.
20
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 87—Incorrect Connection Warning
Warning
Incorrect connection of this or connected equipment to a general purpose outlet could result in a
hazardous situation.
Waarschuwing
Incorrecte aansluiting van deze of aangesloten apparatuur op een stopcontact voor algemene
doeleinden kan een gevaarlijke situatie tot gevolg hebben.
Varoitus
Tämän laitteen tai siihen liitettyjen laitteiden virheellinen kytkentä yleispistorasiaan voi aiheuttaa
vaaratilanteen.
Attention
Un branchement incorrect de cet équipement ou de l’équipement branché à une prise d’usage
général peut créer une situation dangereuse.
Warnung
Inkorrektes Anschließen von diesem oder damit verbundenen Geräten an einer Allzwecksteckdose
kann eine Gefahrensituation verursachen.
Avvertenza
Un collegamento errato di questo apparecchio, o dell’apparecchiatura a esso collegato, a una presa
di uso generale può causare una situazione pericolosa.
Advarsel
Feil kobling av dette utstyret eller tilhørende utstyr til et vanlig uttak kan føre til farlige situasjoner.
Aviso
Uma conexão incorrecta a uma ficha de alimentação eléctrica normal, deste ou de qualquer
equipamento a este conectado, poderá resultar numa situação potencialmente perigosa.
21
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 88—Service Personnel Warning
¡Advertencia!
La conexión incorrecta de este equipo, o del equipo conectado, a una toma o receptáculo de tipo
general podría resultar en una situación peligrosa.
Varning!
Felaktig koppling av denna eller ansluten utrustning till ett universaluttag kan orsaka riskfylld
situation.
Warning
This equipment is to be installed and maintained by service personnel only as defined by AS/NZS
3260 Clause 1.2.14.3 Service Personnel.
Waarschuwing
Deze apparatuur mag slechts geïnstalleerd en onderhouden worden door servicepersoneel conform
de definitie van AS/NZS 3260 Clausule 1.2.14.3 Service Personnel.
Varoitus
Tämän laitteen saa asentaa tai huoltaa ainoastaan Australiassa ja Uudessa Seelannissa
sovellettavan AS/NZS 3260 -standardin kohdan 1.2.14.3 Service Personnel määrittelemä
huoltohenkilöstö.
Attention
Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par du personnel d’entretien comme défini par
la réglementation AS/NZS 3260 Clause 1.2.14.3 Service Personnel.
Warnung
Dieses Gerät darf nur von Wartungspersonal gemäß AS/NZS-Definition 3260, Paragraph 1.2.14.3,
"Service Personnel", installiert und gewartet werden.
Avvertenza
Questo apparecchio deve essere installato e mantenuto in efficienza esclusivamente da personale
tecnico che soddisfi i requisiti specificati nella sezione 1.2.14.3 sul ‘Service Personnel’ contenuta
nelle norme AS/NZS 3260.
Advarsel
Installasjon og vedlikehold av dette utstyret skal kun foretas av vedlikeholdspersonell som definert
i AS/NZS 3260, klausul 1.2.14.3 Service Personnel.
Aviso
Este equipamento deverá ser instalado e reparado apenas por pessoal de manutenção qualificado,
conforme estipulado em AS/NZS 3260 Cláusula 1.2.14.3 Service Personnel.
¡Advertencia!
Este equipo se debe instalar y mantener solamente por personal de servicio, según definido por
AS/NZS 3260 Cláusula 1.2.14.3 Service Personnel.
Varning!
Installation och underhåll av denna utrustning får endast utföras av servicepersonal enligt
definition i AS/NZS 3260 klausul 1.2.14.3 Service Personnel.
22
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 89—Telecommunications Lines Warning
Warning
The telecommunications lines must be disconnected 1) before unplugging the main power connector
and/or 2) while the housing is open.
Waarschuwing
De telecommunicatielijnen moeten verbroken worden 1) voordat de hoofdvoedingsconnector
uitgeschakeld wordt en/of 2) terwijl de behuizing nog open is.
Varoitus
Tietoliikennelinjat on kytkettävä irti 1) ennen kuin päävirtaliitin irrotetaan pistorasiasta ja/tai 2) kun
suojus on auki.
Attention
Les lignes de télécommunications doivent être déconnectées 1) avant de débrancher le connecteur
d’alimentation principal et/ou 2) lorsque le boîtier est ouvert.
Warnung
Die Fernmeldeleitungen müssen getrennt werden, 1) bevor der Netzstecker abgezogen wird
und/oder 2) während das Gehäuse geöffnet ist.
Avvertenza
Le linee di telecomunicazione vanno scollegate sia prima di scollegare la spina dell’alimentazione
di rete sia prima di aprire l’involucro (non ricollegarle finché non si chiude l’involucro).
Advarsel
Telekommunikasjonsledningene må være frakoblet 1) før hovedstrømskoblingen kobles ut og/eller
2) når huset er åpent.
Aviso
As linhas de telecomunicações têm de ser desligadas: 1) antes de desligar o conector de corrente
principal; e/ou 2) enquanto a cobertura estiver aberta.
¡Advertencia!
Las líneas de telecomunicaciones deben desconectarse 1) antes de desenchufar el conector
principal de energía y 2) mientras la caja esté abierta.
Varning!
Telekommunikationslinjerna måste vara urkopplade 1) innan huvudströmskontakten tas ur och/eller
2) medan kåpan är öppen.
23
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 90—Customer Equipment Warning
Warning
The E1 interface card may only be installed in an ACA-permitted customer equipment or a Data
Terminal Equipment (DTE) that is exempted from ACAs permit requirements. The customer
equipment must only be housed in a cabinet that has screw-down lids to stop user access to
overvoltages on the customer equipment. The customer equipment has circuitry that may have
telecommunications network voltages on them.
Waarschuwing
De E1-interfacekaart mag slechts geïnstalleerd worden in door ACA toegestane apparatuur van de
klant of in Data Terminal Equipment (DTE) die vrijgesteld is van de vergunningsvereisten van ACA.
De apparatuur van de klant moet in een kastje geplaatst worden met sluitplaten die dichtgeschroefd
kunnen worden om te voorkomen dat de gebruiker toegang verkrijgt tot overspanning op de
apparatuur van de klant. De apparatuur van de klant heeft een schakelsysteem waarop
telecommunicatienetwerkspanning kan staan.
Varoitus
E1-liitäntäkortin saa asentaa ainoastaan ACA:n hyväksymiin asiakaslaitteisiin tai Data Terminal
Equipment -laitteisiin (DTE), jotka eivät kuulu ACA:n lupavaatimusten piiriin. Asiakaslaitteet on
sijoitettava koteloon, jossa on kiinni ruuvattavat kannet, jotta käyttäjä ei altistu asiakaslaitteiden
ylijännitteille. Asiakaslaitteissa on virtapiiri, jossa voi olla tietoliikenneverkkojännitteitä.
Attention
La carte d’interface E1 ne peut être installée que dans un équipement de l’utilisateur autorisé par
ACA ou dans un DTE (Data Terminal Equipment) pour lequel l’autorisation de ACA n’est pas exigée.
L’équipement de l’utilisateur ne doit être placé que dans une enceinte munie de couvercles à vis qui
empêchent l’utilisateur d’accéder aux surtensions présentes. L’équipement de l’utilisateur est muni
de circuits qui peuvent avoir des tensions de réseau de télécommunications.
Warnung
Die E1-Schnittstellenkarte darf nur in einer von der Australian Communications Authority (ACA)
zugelassenen Teilnehmereinrichtung oder einer von den ACA-Zulassungsanforderungen
ausgenommenen Datenendeinrichtung (DEE) installiert werden. Die Teilnehmereinrichtung muß in
einem Gehäuse untergebracht sein, das mit Aufschraubdeckeln versehen ist, um den Zugang der
Benutzer zu Überspannungen an der Teilnehmereinrichtung zu verhindern. In der
Teilnehmereinrichtung befinden sich Schaltkreise, an denen möglicherweise
Fernmeldenetzspannungen anliegen.
Avvertenza
La scheda d’interfaccia E1 può essere installata solo in un’apparecchiatura con autorizzazione ACA
o in un ‘Data Terminal Equipment (DTE)’ esente dai requisiti per l’autorizzazione ACA. La suddetta
apparecchiatura deve essere contenuta in un armadio con coperchi bloccabili con viti, per impedire
l’accesso alle sovratensioni in essa presenti; i suoi circuiti possono essere a tensioni di rete di
telecomunicazioni.
Advarsel
Grensesnittkortet E1 kan kun installeres i kundeutstyr som er godkjent av ACA, eller i
dataterminalutstyr (DTE) som er unndratt ACAs krav til tillatelse. Kundeutstyret må kun være
plassert i et kabinett som har lokk som er skrudd fast, for å hindre brukertilgang til overspenning på
kundeutstyret. Kundeutstyret inneholder kretser som kan ha nettverksspenning for
telekommunikasjon.
24
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 96—Circuit Breaker (15A) Warning
Aviso
O cartão de ligação E1 apenas poderá ser instalado em equipamento dos clientes que possuam
autorização da ACA (Australian Communications Authority) ou num DTE (Data Terminal Equipment),
que esteja isento dos requisitos de autorização da ACA. O equipamento dos clientes deverá ser
somente colocado numa caixa com tampas de aparafusar, para impossibilitar o acesso do utilizador
às altas tensões deste mesmo equipamento. O equipamento do cliente possui circuitos que poderão
ter tensões de rede de telecomunicações.
¡Advertencia!
La tarjeta de interfaz E1 sólo se puede instalar en un equipo de cliente permitido por ACA o en un
equipo de terminal de datos (DTE) que no requiera el permiso de ACA. El equipo del cliente sólo debe
estar instalado en un armario con cubiertas atornilladas, para evitar el acceso del usuario a los
sobrevoltajes presentes en dicho equipo. El equipo del cliente tiene circuitos donde pueden estar
presentes voltajes de la red de telecomunicaciones.
Varning!
E1-gränssnittskortet får endast installeras i en av ACA tillåten kundutrustning eller en Data Terminal
Equipment (DTE) som är undantagen ACA:s licenskrav. Kundutrustningen måste vara i ett skåp med
igenskruvade lock som hindrar användaren från att komma åt överspänning på kundutrustningen.
Det finns kretsar i kundutrustningen som kan ha nätverksspänning.
Warning
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure
that a UL Listed and Certified fuse or circuit breaker no larger than 60 VDC, 15 A is used on all
current-carrying conductors.
Waarschuwing
Dit product is afhankelijk van de in het gebouw gebruikte installatie voor kortsluit-
(overstroom)beveiliging. Controleer of er een (UL-keurmerk) Listed en Certified zekering of
stroomverbreker van niet meer dan 60 Volt gelijkstroom, 15 A gebruikt wordt op alle leidingen die
stroom voeren.
Varoitus
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta
(ylivirtasuojauksesta). Varmista, että kaikissa virroitetuissa johtimissa käytetään Yhdysvaltain
UL-testilaboratorion luetteloimaa (Underwriters Laboratory Listed) ja sertifioitua korkeintaan 60
voltin tasavirralle ja 15 ampeerin jännitteelle sopivaa sulaketta tai suojakytkintä.
Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l’installation du local. Vérifier qu’un fusible ou un disjoncteur homologué et classé UL de 60 V cc, 15
A maximum est utilisé sur les conducteurs de charge.
Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz
installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher (von der UL registriert
und zertifiziert) von nicht mehr als 240 V Wechselstrom, 10 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom,
15 A) an allen stromführenden Leitern verwendet wird.
Avvertenza
La protezione di questo prodotto contro il cortocircuito (sovracorrente) dipende dall’impianto
dell’edificio. Accertarsi che tutti i conduttori di fase siano protetti da fusibili o interruttori UL
automatici di portata non superiore a 60 V c.c., 15 A.
26
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Statement 140—Chassis Power Connection
Warning
Before connecting or disconnecting ground or power wires to the chassis, ensure that power is
removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel
board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch
handle of the circuit breaker in the OFF position.
Waarschuwing
Voordat u aarddraden of elektriciteitsdraden op het frame aansluit of van het frame neemt, dient u
te controleren of de stroom naar het gelijkstroomcircuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren
dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het
gelijkstroomcircuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de
schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen maadoitus- tai virtajohtojen kytkemistä
asennuspohjaan tai ennen niiden irrottamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin,
paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin
KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Attention
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles d'alimentation (pôles et terre) du châssis, vérifiez
que le circuit de courant continu est hors tension : localisez le disjoncteur sur le panneau de
commande du circuit de courant continu, poussez-le sur la position fermée (OFF) et, à l'aide d'un
ruban adhésif, bloquez sa poignée sur cette position.
Warnung
Gleichstrom-Unterbrechung Bevor Sie Erdungs- oder Stromkabel an das Chassis anschließen oder
von ihm abtrennen, ist sicherzustellen, daß der Gleichstrom-Stromkreis unterbrochen ist. Um
sicherzustellen, daß sämtlicher Strom AUS ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für
die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf OFF, und kleben Sie den
Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza
Prima di collegare o distaccare i cavi elettrici o di messa a terra dallo chassis, assicuratevi che il
circuito DC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF),
individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere
l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Advarsel
Før til- eller frakobling av jord- og strømledninger til kabinettet, kontroller at strømmen er frakoblet
likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren
brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på
strømbryteren i AV-stilling.
Aviso
Antes de conectar ou desconectar a ligação à terra ou a alimentação do chassis, certifique-se de
que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar
que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente
contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do
interruptor do disjuntor com fita isoladora.
28
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco AS5400 and Cisco AS5400XM Universal Gateways
OL-10264-01
Translated Safety Warnings
Varoitus
Kuva esittää tasavirran pääterasiaa. Kytke tasavirtalähde sen kiinnitysalustaan joko korvakkeilla
tai ilman niitä kuvan esittämällä tavalla. Oikea kytkentäjärjestys on seuraava: maajohto
maajohtoon, positiivinen positiiviseen ja negatiivinen negatiiviseen. Muista, että maajohto
yhdistetään aina ensin ja irrotetaan viimeisenä.
Attention
La figure illustre le bloc de connexion de l'alimentation en courant continu. Câblez l'alimentation
en courant continu en fixant les cosses appropriées aux extrémités câblées ou sans utiliser de
cosses, conformément au schéma. La séquence de câblage à suivre est terre-terre, positif-positif, et
négatif-négatif. Notez que le fil de masse doit toujours être connecté en premier et déconnecté en
dernier.
Warnung
Die Abbildung zeigt den Terminalblock des Gleichstrom-Netzgeräts. Verdrahten Sie das
Gleichstrom-Netzgerät unter Verwendung von geeigneten Kabelschuhen am Verdrahtungsende oder
ohne Kabelschuhe (siehe Abbildung). Die richtige Verdrahtungsfolge ist Erde an Erde, positiv an
positiv und negativ an negativ. Beachten Sie bitte, daß der Erdungsdraht immer als erster verbunden
und als letzter abgetrennt werden sollte.
Avvertenza
L’illustrazione mostra la morsettiera dell alimentatore CC. Cablare l’alimentatore CC usando i
connettori adatti all’estremità del cablaggio, oppure senza capicorda, come illustrato. La corretta
sequenza di cablaggio è da massa a massa, da positivo a positivo e da negativo a negativo. Tenere
presente che il filo di massa deve sempre venire collegato per primo e scollegato per ultimo.
Advarsel
Figuren viser likestrømforsyningsenhetens tilkoplingsterminal. Likestrømforsyningsenheten
tilkoples ved hjelp av passende kabelsko som festes i enden av ledningene, slik som vist i figuren.
Riktig tilkoplingssekvens er jord til jord, positiv til positv, og negativ til negativ. Husk at
jordingsledningen alltid bør tilkoples først og frakoples sist.
Aviso
A figura mostra o bloco do terminal de fornecimento de corrente contínua. Ligue o fornecimento de
corrente contínua utilizando os bornes apropriados na extremidade do cabo, ou sem bornes,
conforme ilustrado. A sequência correcta de instalação é terra-a-terra, positivo-positivo, e
negativo-negativo. Note que o fio de terra deverá ser sempre o primeiro a ser ligado, e o último a ser
desligado.
¡Advertencia!
La figura muestra la caja de bornes de la fuente de alimentación. Cablee la fuente de alimentación
de corriente continua, utilizando las lengüetas de conexión apropiadas en el extremo del cable, tal
como se muestra, o sin lengüetas. Las conexiones deben realizarse en el siguiente orden: tierra con
tierra, positivo con positivo y negativo con negativo. Tenga en cuenta que el conductor de tierra
siempre tiene que conectarse el primero y desconectarse el último.
Varning!
Illustrationen visar anslutningsplinten för likströmförsörjningsenheten. Koppla ledningarna till
strömförsörjningsenheten med lämpliga kabelskor, eller utan kabelskor, i ledningsändarna som
bilden visar. Korrekt kopplingssekvens är jord till jord, positiv till positiv och negativ till negativ.
Observera att jordledningen alltid skall anslutas först och kopplas bort sist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Cisco Systems AS5400XM Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per