Star Micronics SP2000, SP2000 Series Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Star Micronics SP2000 Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
– 114 –
ITALIANO
INDICE
1. Descrizione ....................................................................................................115
2. Disimballaggio e installazione ......................................................................116
2-1. Disimballaggio...................................................................................116
2-2. Collocazione della stampante ............................................................117
2-3. Precauzioni per l’uso..........................................................................117
2-4. Manutenzione.....................................................................................117
3. Identificazione delle parti e nomenclatura ....................................................118
4. Adattatore CA opzionale ...............................................................................120
5. Connessione...................................................................................................122
5-1. Installazione dell’anello di ferrite ......................................................122
5-2. Collegamento al computer ospite (interfaccia seriale).......................123
5-3. Collegamento al computer ospite (interfaccia parallela) ...................124
5-4. Collegamento ad un’unità periferica..................................................124
6. Inserimento della cartuccia nastro e della carta.............................................126
6-1. Tipo SP2300 ......................................................................................126
6-2. Tipo SP2500 ......................................................................................129
6-3. Rimozione della carta ........................................................................134
7. Pannello comandi ..........................................................................................135
7-1. Funzionamento basilare .....................................................................135
7-2. Errori ..................................................................................................136
7-3. Operazioni con gli interruttori
(operazioni combinate degli interruttori) ...........................................137
8. Codici di controllo .........................................................................................141
8-1. Comandi del modo Star .....................................................................141
8-2. Comandi del modo ESC/POS ............................................................146
9. Sensore opzionale di “quasi fine”..................................................................149
Regolazione del sensore di “quasi fine”.....................................................149
APPENDICE .....................................................................................................151
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
– 115 –
ITALIANO
La stampante seriale a matrice di impunti a impatto SP2000 è stata progettata per
l’uso con strumenti elettronici come POS, apparecchiature bancarie, periferiche
computer, ecc.
Le principali caratteristiche della serie SP2000 sono come segue:
1. Stampa bidirezionale a circa 3,1 righe/sec.
2. Interfaccia seriale o interfaccia parallelo
3. Buffer dati per la ricezione di dati di stampa anche durante la stampa
4. Circuito di pilotaggio unità periferiche per controllare dispositivi esterni
come registri di cassa.
SP2 3 2 0 M D 42 24
N. di colonne di stampa
42 : 42 colonne (16 CPI)
Interfaccia
D : Interfaccia seriale (RS-232C)
C : Interfaccia parallelo
Alimentazione carta
M:
Metodo di alimentazione carta a frizione
Meccanismo
2:
Colore singolo, 42 colonne (16 CPI)
6 : Due colori, 42 colonne (16 CPI)
Tipo di stampante
3 : Tipo normale
5:
Tipo dotato di taglierina automatica
Stampante serie SP2000
1. Descrizione
– 116 –
ITALIANO
2. Disimballaggio e installazione
2-1. Disimballaggio
Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari siano
inclusi nella confezione.
Tipo SP2300
Tipo SP2500
Fig. 2-1 Disimballaggio
Se dovesse mancare qualcosa, contattare il concessionario da cui si è acquistata
la stampante e richiedere la parte mancante. Notare che è consigliabile conservare
lo scatolone originale e tutti i materiali di imballaggio in caso si debba reimballare
e spedire la stampante in futuro.
Stampante
Anello di ferrite
Fascetta di fissaggio
Cartuccia nastro
Manuale di istruzioni
Stampante
Anello di ferrite
Fascetta di fissaggio
Cartuccia nastro
Manuale di istruzioni
– 117 –
ITALIANO
2-2. Collocazione della stampante
Quando si colloca la stampante, tenere presenti le seguenti considerazioni:
1. Proteggere la stampante da calore eccessivo come luce solare diretta o
caloriferi e tenerla lontana da umidità e polvere.
2. Collocare la stampante su una superficie stabile e piana che non sia soggetta
a vibrazioni.
3. Collegare alla stampante una fonte di alimentazione stabile che non sia
soggetta a picchi.
Per esempio non collegarla sullo stesso circuito di apparecchiature grandi che
producono disturbi, come frigoriferi o condizionatori d’aria.
4. Assicurarsi che la tensione della linea corrisponda alla tensione specificata
sulla piastrina di identificazione della stampante.
5. Per scollegare la stampante, scollegare la spina dalla presa di corrente, che si
deve trovare vicino alla stampante e in un luogo facilmente accessibile.
2-3. Precauzioni per l’uso
1. Fare attenzione a non lasciar cadere graffette, spilli e altri oggetti estranei
nell’unità perché potrebbero causare problemi di funzionamento.
2. Non tentare di stampare quando la carta o la cartuccia nastro non sono inserite
nella stampante, altrimenti la testina di stampa potrebbe essere danneggiata.
3. Non aprire il coperchio durante la stampa.
4. Non toccare la testina di stampa immediatamente dopo la stampa perché
scotta.
5. Usare solo carta in rotoli che non è incollata all’anima di cartone.
6. Quando il segno di fine carta appare sulla carta, sostituire il rotolo di carta
prima che finisca.
2-4. Manutenzione
La stampante è fondamentalmente robusta, ma deve essere trattata con una certa
cura per evitare problemi di funzionamento. Per esempio:
1. Tenere la stampante in un ambiente “confortevole”. In parole povere, se
l’ambiente è confortevole per le persone sarà adatto anche per la stampante.
2. Non esporre la stampante a urti o vibrazioni eccessive.
3. Evitare ambienti troppo polverosi. La polvere è il nemico di tutte le
apparecchiature meccaniche di precisione.
4. Per pulire l’esterno della stampante usare un panno appena inumidito con
acqua e un poco di detergente o di alcool, ma evitare la penetrazione di liquido
nella stampante.
5. L’interno della stampante può essere pulito con un piccolo pulitore o una
bombola di aria compressa (venduta a questo scopo). Quando si esegue questa
operazione, assicurarsi di non piegare o danneggiare i collegamenti dei cavi
o i componenti elettronici.
– 118 –
ITALIANO
3. Identificazione delle parti e nomenclatura
Tipo SP2300
Fig. 3-1 Vista esterna della stampante (tipo SP2300)
Coperchio
Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore.
Non aprire il coperchio durante la stampa.
Pannello comandi
Dispone di due interruttori di controllo
e due indicatori dello stato della
stampante.
Adattatore CA
Fare riferimento alla
seguente sezione per
le istruzioni d’installa-
zione.
Connettore interfaccia
CPer collegare la
stampante al computer
ospite.
Connettore circuito pilota per
unità periferiche
Per il collegamento a unità
periferiche come registri di
cassa, ecc. Non collegarlo ad
un telefono.
DInterruttori DIP
Usarli per eseguire
varie impostazioni.
Interruttore di alimen-
tazione
Per accendere e
spegnere la stampante.
– 119 –
ITALIANO
Tipo SP2500
Fig. 3-2 Vista esterna della stampante (tipo SP2500)
Coperchio
Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore.
Non aprire il coperchio durante la stampa.
Pannello comandi
Dispone di due interruttori di controllo e
due indicatori dello stato della stampan-
te.
Adattatore CA
Fare riferimento alla
seguente sezione per
le istruzioni d’installa-
zione.
Connettore interfaccia
CPer collegare la
stampante al computer
ospite.
Connettore circuito pilota per
unità periferiche
Per il collegamento a unità
periferiche come registri di
cassa, ecc. Non collegarlo ad
un telefono.
DInterruttori DIP
Usarli per eseguire
varie impostazioni.
Interruttore di alimen-
tazione
Per accendere e
spegnere la stampante.
– 120 –
ITALIANO
Fig. 4-2 La parte piana è rivolta in questa direzione
Adattatore CA
Supporto adattatore
Fascetta di fissaggio
Cavo adattatore CA
Supporto cavo
[Prima dell’installazione
dell’adattatore CA]
[Dopo l’installazione dell’adat-
tatore CA]
Fig. 4-1
Adattatore CA
Viti
Fascettadi
fissaggio
Supporto adattatore
Supporto cavo
4. Adattatore CA opzionale
Utilizzare la seguente procedura per installare l’adattatore CA opzionale
1 Capovolgere la stampante.
2 Inserire il cavo dell’adattatore CA nella presa come mostrato nella figura
sotto. Accertarsi che la parte piana della spina sia rivolta verso l’interno della
stampante.
3 Utilizzare uno dei dispositivi di fissaggio in dotazione per fissare il cavo nel
punto indicato nella figura.
Cavo di alimertazione
– 121 –
ITALIANO
Fig. 4-3 Fissare il cavo in questo punto
4 Avvolgere il cavo dell’adattatore CA nello spazio previsto, quindi inserire
l’adattatore CA nel suo alloggiamento.
5 Utilizzare il supporto dell’adattatore avvitandolo per fissare l’adattatore CA,
quindi utilizzare il supporto del cavo avvitandolo per fissare il cavo.
6 Rimettere la stampante in posizione dritta.
7 Inserire l’estremità femmina del cavo di alimentazione nell’adattatore CA,
quindi inserire l’altra estremità in una presa di corrente.
– 122 –
ITALIANO
Fig. 5-1
Anello di ferrite (diametro 28 mm)
Cavo
5. Connessione
Il computer invia dati alla stampante tramite un cavo collegato all’interfaccia
della stampante (tipo connettore interfaccia seriale: D-sub a 25 terminali o tipo
connettore interfaccia parallela: compatibile Centronics a 36 terminali). Questa
stampante non è dotata di cavo, che deve essere acquistato a seconda delle
esigenze di impiego.
Importante!
Le seguenti istruzioni si applicano al cavo usato con personal computer
compatibili IBM. Notare che non si applicano a tutti i tipi di computer e di cavo.
Se non si è sicuri di quale tipo di cavo usare per il proprio computer, consultare
il proprio rivenditore.
Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che
il computer sia spento prima di collegare i due.
5-1. Installazione dell’anello di ferrite
1 Fissare l’anello di ferrite più grande
al cavo come mostrato nell’illustra-
zione qui sotto.
– 123 –
ITALIANO
5 cm massimo
Fascetta di
fissaggio
Fig. 5-2
Fig. 5-3
2 Far passare la fascetta di fissaggio
attraverso l’anello di ferrite.
3 Avvolgere la fascetta intorno al cavo
e fissarla. Usare delle forbici per
tagliare la parte in eccesso.
5-2. Collegamento al computer ospite (interfaccia seriale)
1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire il connettore ad un capo del
cavo interfaccia nel connettore sul-
la stampante e l’altro connettore nel
connettore sul computer ospite.
3 Fissare le viti destra e sinistra dei
rispettivi connettori interfaccia per
fissare in posizione i connettori.
Tirare e
tagliare
Anello di ferrite
Cacciavite
Viti
Fig. 5-4 Collegamento del cavo
interfaccia
– 124 –
ITALIANO
5-3. Collegamento al computer ospite (interfaccia parallela)
1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire un terminale del cavo
interfaccia nel connettore sulla stam-
pante, come mostrato nella figura, e
fissarlo con il morsetto.
3 Inserire l’altro terminale del cavo
interfaccia nel connettore sul com-
puter ospite e fissare anche questo
con il morsetto.
5-4. Collegamento ad un’unità periferica
Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare.
Di seguito descriviamo come installare l’anello di ferrite ed eseguire il collega-
mento. Vedere “Modulare necessario” a pagina 165 per dettagli sul tipo di spina
modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo
modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego.
Importante!
Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che
il computer sia spento prima di eseguire il collegamento.
1 Fissare l’anello di ferrite più picco-
lo al cavo modulare come mostrato
nell’illustrazione qui sotto.
Anello di ferrite
Fig.5-5 Collegamento del cavo
interfaccia parallelo
Fig. 5-6
Anello di ferrite (diametro 20 mm)
Connector
Cavo
– 125 –
ITALIANO
5 cm
massimo
Fascetta di
fissaggio
2 Far passare la fascetta di fissaggio
attraverso l’anello di ferrite.
3 Avvolgere la fascetta intorno al cavo
e fissarla. Usare delle forbici per
tagliare la parte in eccesso.
4 Collegare un capo del cavo modula-
re alla presa modulare della perife-
rica.
5 Rimuovere il coperchio presa mo-
dulare dal retro della stampante e
collegare l’altro capo del cavo mo-
dulare alla presa sulla stampante.
Fig. 5-7
Fig. 5-8
Tirare e tagliare
– 126 –
ITALIANO
6. Inserimento della cartuccia nastro e della carta
6-1. Tipo SP2300
6-1-1.Inserimento della cartuccia nastro
1 Spegnere la stampante.
2 Sollevare il coperchio di 3 cm circa.
Tenere il coperchio inclinato a que-
sta angolazione e tirarlo verso di sè
per rimuoverlo.
3 Inserire la cartuccia nastro nella di-
rezione mostrata nella Fig. 6-2 e
premerla in basso per caricarla. Se il
caricamento della cartuccia nastro
non è soddisfacente, premere in bas-
so la cartuccia nastro girando la
manopola di avanzamento nastro in
direzione della freccia.
4 Girare la manopola di avanzamento
nastro della cartuccia nastro in dire-
zione della freccia per eliminare
l’allentamento del nastro.
5 Montare il coperchio con il procedi-
mento inverso a quanto descritto al
punto 2 sopra.
Fig. 6-1 Rimozione del coperchio
Fig. 6-2 Inserimento della cartuccia
nastro
Coperchio
Spegnere
Separatore del
nastro
Testina di stampa
Nastro
inchiostrato
Manopola di
avanzamen-
to nastro
Parte
incassata
Cartuccia
nastro
– 127 –
ITALIANO
Fig. 6-4 Rimozione del coperchio
Nota: Quando si rimuove la cartuccia
nastro, sollevare la parte A e
quindi rimuovere la cartuccia
tenendo la parte B come mo-
strato nella Fig. 6-3.
6-1-2.Inserimento della carta
1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa.
Tenere il coperchio inclinato a que-
sta angolazione e tirarlo verso di sè
per rimuoverlo.
2 Tagliare perpendicolarmente l’estre-
mità iniziale della carta del rotolo.
3 Verificare che la stampante sia acce-
sa.
Fig. 6-3Rimuovere la cartuccia
del nastro
A
B
Coperchio
– 128 –
ITALIANO
4 Osservando l’orientamento del ro-
tolo, collocare il rotolo di carta nel
vano come mostrato in Fig.6-5.
5 Inserire il bordo della carta nell’ali-
mentatore della carta. Se è inserito
correttamente, il bordo della carta
passa attraverso l’uscita della carta.
6 Inserire l’estremità superiore della
carta nella fessura della barra di
strappo e quindi montare il coper-
chio con il procedimento inverso di
quello usato per rimuovere il coper-
chio al punto 1 sopra.
Nota: Quando il segno di fine carta
appare sulla carta, sostituire
il rotolo di carta prima che
finisca.
Fig. 6-7
Rotolo di carta
Rotolo di carta
Barra di
strappo
Fig. 6-6 Inserimento della carta
Fig. 6-5 Inserimento della carta
Alimentatore
della carta
Uscita della carta
– 129 –
ITALIANO
6-2. Tipo SP2500
6-2-1.Inserimento della cartuccia nastro
1 Spegnere la stampante.
2 Sollevare il coperchio di 3 cm circa.
Tenere il coperchio inclinato a que-
sta angolazione e tirarlo verso di sè
per rimuoverlo.
3 Sollevare la taglierina automatica e
collocarla in posizione verticale,
come mostrato nella Fig. 6-9.
Fig. 6-8 Rimozione del coperchio
Fig. 6-9Sollevamento della
taglierina automatica
Coperchio
Spegnere
Taglierina
automatica
– 130 –
ITALIANO
4 Inserire la cartuccia nastro nella di-
rezione mostrata nella Fig. 6-10 e
premerla in basso per caricarla. Se il
caricamento della cartuccia nastro
non è soddisfacente, premere in bas-
so la cartuccia nastro girando la
manopola di avanzamento nastro in
direzione della freccia.
5 Girare la manopola di avanzamento
nastro della cartuccia nastro in dire-
zione della freccia per eliminare
l’allentamento del nastro.
6 Chiudere la taglierina automatica.
7 Montare il coperchio con il procedi-
mento inverso a quanto descritto al
punto 2 sopra.
8 Quando si rimuove la cartuccia na-
stro, sollevare la parte A e quindi
rimuovere la cartuccia tenendo la
parte B come mostrato nella Fig. 6-
11.
Fig. 6-10 Inserimento della cartuccia
nastro
Fig. 6-11 Rimuovere la cartuccia del
nastro
Testina di stampa
Nastro inchiostrato
Manopola di
avanzamen-
to nastro
Parte
incassata
Cartuccia
nastro
A
B
Taglierina
automatica
Separatore del
nastro
– 131 –
ITALIANO
6-2-2.Inserimento della carta
1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa.
Tenere il coperchio inclinato a que-
sta angolazione e tirarlo verso di sè
per rimuoverlo.
2 Tagliare perpendicolarmente l’estre-
mità iniziale della carta del rotolo.
3 Verificare che la stampante sia ac-
cesa.
4 Osservando l’orientamento del ro-
tolo, collocare il rotolo di carta nel
vano come mostrato in Fig.6-13.
Fig. 6-12 Rimozione del coperchio
Fig. 6-13 Inserimento della carta
Coperchio
Rotolo di carta
– 132 –
ITALIANO
[Quando si usa carta semplice]
5 Inserire il bordo della carta nell’ali-
mentatore carta. Se è inserito corret-
tamente, il bordo della carta passa
attraverso la fessura carta della ta-
glierina automatica. La carta vie-
ne tagliata una volta.
6 Rimuovere l’estremità tagliata e
montare il coperchio seguendo in
ordine inverso il procedimento de-
scritto al punto 1.
Nota: Quando il segno di fine carta
appare sulla carta, sostituire
il rotolo prima che finisca.
[Quando si usa carta multipla]
5 Sollevare la taglierina automatica e
disporla in posizione verticale.
6 Inserire il bordo della carta nell’ali-
mentatore carta. Se è inserito corret-
tamente, il bordo della carta passa
atraverso l’uscita carta.
Fig. 6-14 Inserimento della carta
Rotolo di carta
Alimentatore
della carta
Uscita della carta
Fig. 6-15 Inserimento della carta nella taglierina automatica
(quando si usa carta autocopiante)
Foglio superiore
Testina di stampa
Fessura di
inserimen-
to carta
Rullo
Foglio
inferiore
Testina di
stampa
Taglierina automatica
Foglio superiore
Foglio inferiore
Rullo
– 133 –
ITALIANO
7 Inserire solo la carta dell’originale
(foglio superiore) nella fessura del-
la taglierina automatica. Inserire la
carta di copia (foglio inferiore) tra il
rullo e la taglierina automatica.
8 Tirare il bordo del carta per elimina-
re eventuali allentamenti e quindi
abbassare la taglierina automatica.
9 Inserire la carta attraverso l’apertu-
ra carta e quindi rimettere il coper-
chio seguendo in ordine inverso il
procedimento di rimozione.
Nota: Quando il segno di fine
carta appare sulla carta, so-
stituire il rotolo di carta
prima che finisca.
Quando si usa il
riavvolgitore carta
opzionale, fare riferimen-
to al Manuale utilizzatore
PW2000-24 separato.
Fig. 6-17 Montaggio del coperchio
Uscita
carta
Taglierina
automatica
Fig. 6-16 Uscita carta sul coperchio
anteriore
/