EINHELL BT-BD 801 E Istruzioni per l'uso

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
BT-BD 801 E
Art.-Nr.: 42.507.10 I.-Nr.: 01017
1
D Originalbetriebsanleitung
Säulenbohrmaschine
GB Original operating instructions
Pillar Drill
F Mode d’emploi d’origine
Perceuse à colonne
I Istruzioni per l’uso originali
Trapano a colonna
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Stupna bušilica
RS Originalna uputstva za upotrebu
Stubna bušilica
CZ Originální návod k obsluze
Sloupová vrtačka
SK Originálny návod na obsluhu
Stĺpová vŕtačka
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 1Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 1 02.08.12 11:2102.08.12 11:21
I
- 43 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 43Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 43 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 44 -
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cu e antirumore. L’ e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara-
ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve-
re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Portare guanti protettivi
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 44Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 44 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 45 -
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
1.1 Avvertenze particolari per il laser
Attenzione: raggio laser
Non rivolgete lo sguardo verso il
raggio laser
Classe del laser 2
Non rivolgete mai lo sguardo direttamente
verso il foro di uscita del raggio laser.
Non dirigete mai il raggio laser né verso su-
perfici riflettenti né verso persone o animali.
Anche un raggio laser con potenza minima
può causare delle lesioni all’occhio.
Attenzione - se vengono usate delle proce-
dure diverse da quelle indicate può verificarsi
un’esposizione ai raggi pericolosa.
Non aprite mai il modulo laser.
Se il trapano a colonna non viene usato per
un periodo piuttosto lungo, è consigliabile to-
gliere le batterie. Non è consentito apportare
modifiche al laser per aumentarne la potenza.
Non è consentito eseguire modifiche al laser
per aumentarne il rendimento.
Il produttore non si assume alcuna respon-
sabilità per danni che derivino dalla mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Piede dell’apparecchio
2. Colonna
3. Piano scorrevole
4. Piano di lavoro
5. Supporto del piano di lavoro
6. Testa dell’apparecchio
7. Copertura per cinghia trapezoidale
8. Motore
9. Impugnature
10. Mandrino per punte da trapano
11. Mandrino
12. Fori di ssaggio
13. Protezione ripiegabile contro i trucioli
14. Asta di profondità
15. Leva di regolazione per numero di giri
16. Vite
17. Display digitale
18. Interruttore ON
19. Interruttore OFF
20. Interruttore ON/OFF laser
27. Manovella
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; RLM-08
Ǹ: 650 nm; P
0
Ɠ̞ʸÃÄ·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 45Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 45 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 46 -
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella
Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla ne
delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
Trapano a colonna
Mandrino per punte da trapano
Protezione ripiegabile contro i trucioli
Guida
3. Utilizzo proprio
Questo trapano a colonna è concepito per per-
forare metallo, materie plastiche, legno e materiali
simili e deve essere usato solo in ambito privato.
L’apparecchio non deve essere usato per lavorare
generi alimentari e materiali nocivi per la salute. Il
mandrino per punte da trapano è adatto solo per
l’utilizzo di punte ed utensili con un diametro di
1,5-16 mm e di forma cilindrica. Si possono inolt-
re usare utensili con gambo conico. L’apparecchio
deve essere usato da persone adulte.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione nominale in ingresso ........230V ~ 50 Hz
Potenza nominale .................................. 550 Watt
Numero di giri del motore .....................1400 min
-1
Numero di giri in uscità (regolabile in continuo) ...
......................................................450-2500 min
-1
Attacco delle punte da trapano ..................... B 16
Cono del mandrino portapunta ....................MK 2
Mandrino per punte da trapano a corona dentata
.......................................................Ø 1,5 - 16 mm
Sbraccio.................................................. 160 mm
Dimensioni piano di lavoro ............240 x 240 mm
Regolazione inclinazione del tavolo . 45° / 0° / 45°
Profondità di perforazione ......................... 80 mm
Diametro colonna ...................................... 65 mm
Altezza .................................................... 940 mm
Super cie di appoggio ...................450 x 300 mm
Peso .............................................................43 kg
Classe del laser ................................................. 2
Lunghezza d’onda del laser ..................... 650 nm
Potenza laser ........................................... 1 mW
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 61029.
In esercizio In folle
Livello di pressione
acustica LpA 69,2 dB (A) 65,5 dB(A)
Livello di potenza
acustica LWA 78,6 dB (A) 76,4 dB (A)
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 46Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 46 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 47 -
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 61029.
Impugnatura
Valore emissione vibrazioni a
h
2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
5.1 Montaggio dell’apparecchio
Preparate la piastra di base (1).
Fissate la colonna (2) con la flangia con le viti
in dotazione (A). (Fig. 3-4)
Ora potete inserire il tavolo e serrarlo con la
leva di fissaggio. Applicate poi la manovella
(27) e serrate bene con la vite (28). (Fig. 5-7)
Per finire, mettete l’intera testa del trapano
sulla colonna. Regolate la testa verticalmente
rispetto alla piastra di base e fissatela con le
viti (35). (Fig. 8-9)
Avvitate le 3 impugnature (9) in dotazione nel
relativo supporto. (Fig. 10)
Avvitare la leva di regolazione del numero di
giri (15) come indicato nella Fig. 11.
Fissate il piano scorrevole (3) con le viti ad
alette (21). (Fig. 12)
Prima di montare il mandrino per punte da
trapano con il fusto MK, controllare che ent-
rambe le parti siano pulite. Quindi inserite
il mandrino conico con uno scatto forte nel
cono del mandrino per punte da trapano.
Dopodiché inserite il cono nello stesso modo
nel mandrino portapunte. Per far ciò inserite il
mandrino per punte da trapano (10) insieme
al cono (24) nel mandrino fino alla battuta e
ruotatelo finché scorra per un altro po’ nel
mandrino (11). Ora inserite il mandrino per
punte da trapano (10) con il cono (24) con un
forte scatto nel mandrino (11) e controllate
che tutto sia ben fisso. (Fig. 13-14)
Nota: tutte le parti lucide sono lubri cate per
proteggerle dalla corrosione. Prima di montare il
mandrino per punte da trapano (10) sul mandrino
(11), le due parti devono essere completamente
sgrassate con un solvente ecologico, in modo da
garantire una trasmissione di forza ottimale.
5.2. Installazione dell’elettroutensile
Prima della messa in esercizio si deve montare il
trapano in modo sso su una base stabile. Utiliz-
zate a tal ne i due fori di ssaggio (12) nella pi-
astra di base. Fate attenzione che l’elettroutensile
sia accessibile per l’esercizio e per i lavori di
impostazione e manutenzione.
Nota: le viti di ssaggio deve essere serrate in
modo che la piastra di base non sia serrata ec-
cessivamente o deformata. In caso di sollecitazio-
ni eccessive sussiste il pericolo di rottura.
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 47Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 47 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 48 -
5.3. Protezione ripiegabile contro i trucioli
(Fig. 15-17)
Montate la protezione ripiegabile contro i tru-
cioli (13) come indicato nella Fig. 15-16.
L’altezza della copertura (23) è regolabile in
continuo e viene fissata mediante le due viti
ad alette (22). Per cambiare il trapano si può
ribaltare verso l’alto la protezione contro i
trucioli (13).
5.4. Da tenere presente prima della messa in
esercizio
Fate attenzione che la tensione della presa di rete
corrisponda alla targhetta d’identi cazione. Colle-
gate la macchina solo ad una presa che abbia un
contatto di terra installato in modo corretto.
Il trapano da banco è dotato di un interruttore di
minima tensione che protegge l’utilizzatore dal
riavvio improvviso dopo una caduta di tensione.
In questo caso la macchina deve venire accesa
di nuovo.
6. Uso
6.1. Generalità (Fig. 18)
Per l’inserimento azionate l’interruttore verde
“I” (18), l’apparecchio inizia a funzionare. Per il
disinserimento premete il tasto rosso “0” (19),
l’apparecchio si ferma. Fate attenzione a non
sovraccaricare l’apparecchio. Se il rumore del
motore diminuisce durante l’esercizio, ciò signi -
ca che il motore viene sottoposto a sovraccarico.
Non sovraccaricate l’apparecchio in modo tale da
provocare l’arresto del motore. Durante l‘esercizio
posizionatevi sempre davanti all‘apparecchio.
6.2. Inserimento della punta (Fig. 1)
Fate assolutamente attenzione che durante la
sostituzione della punta la spina sia staccata dal-
la presa di corrente. Nel mandrino per punte da
trapano a corona dentata (10) si devono serrare
solo utensili cilindrici con il diametro massimo
indicato per il gambo. Usate solo utensili a lati
ed in perfetto stato. Non utilizzate utensili con il
gambo danneggiato o deformati e danneggiati
in qualsiasi altro modo. Usate solo accessori ed
apparecchi complementari indicati nelle istruzioni
per l’uso o autorizzati dal produttore. Nel caso in
cui il trapano a colonna dovesse bloccarsi, disin-
serite l‘apparecchio e con il trapano ritornate alla
posizione di partenza.
6.3. Maneggiamento del mandrino per punte
da trapano a serraggio rapido
Il trapano a colonna è dotato di un mandrino per
punte da trapano a serraggio rapido. Si può ese-
guire il cambio di utensile senza l’aiuto di una chi-
ave ausiliaria, inserendo e serrando manualmen-
te l’utensile nel mandrino per punte da trapano a
serraggio rapido.
6.4. Uso di utensili con gambo conico (Fig.
19)
Il trapano a colonna dispone di un cono del man-
drino portapunta. Per usare utensili con gambo
conico (MK2) procedete nel modo seguente
Mettete il mandrino per punte da trapano nel-
la posizione inferiore.
Arrestate il mandrino con l’aiuto dell’anello
graduato inferiore (25) in posizione abbas-
sata in modo che l’apertura per fare uscire
il mandrino per punte da trapano rimanga
accessibile (vedi punto 7.6).
Fate uscire il gambo conico con il cuneo
(31) in dotazione, facendo attenzione che
l’utensile non possa cadere a terra.
Spingete di colpo il nuovo utensile con gam-
bo conico nel cono del mandrino portapunta
e controllate che sia ben serrato.
6.5. Impostazione del numero di giri (Fig. 1)
Il numero di giri dell’apparecchio può essere re-
golato in continuo.
Attenzione!
Il numero di giri deve essere modificato
solo con il motore in funzione.
Non azionate di colpo la leva di regolazio-
ne per numero di giri (15), regolate il nu-
mero di giri lentamente e uniformemente
quando l’apparecchio è in folle.
Fate in modo che l’apparecchio funzioni
liberamente (togliete pezzi da lavorare,
punte da trapano, ecc.).
Con la leva di regolazione per numero di giri (15)
il numero di giri può venire adattato in continuo.
La velocità impostata viene indicata in giri per
minuto sul display digitale (17).
Attenzione! Non fate mai funzionare il trapano
con la copertura della cinghia trapezoidale aperta.
Staccate sempre la spina dalla presa di corrente
prima di aprire la copertura Non inserite mai le
mani tra le cinghie trapezoidali in funzione.
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 48Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 48 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 49 -
6.6 Asta di profondità (Fig. 20/Pos. 14)
Il mandrino portapunte è dotato di un anello gra-
duato avvitabile per impostare la profondità di
perforazione.
Eseguite le operazioni di regolazione solo ad
utensile fermo.
Abbassate il mandrino portapunte (11) fin-
ché la punta del trapano tocchi il pezzo da
lavorare.
Ruotate l’anello graduato (25) verso il basso
fino alla battuta.
Ruotate verso l’alto l’anello graduato (25) per
raggiungere la profondità desiderata e fis-
satelo con un controdado al secondo anello
graduato (25).
La posizione più alta del mandrino portapunte
può essere regolata in modo analogo con
l’anello graduato inferiore. Ciò è utile per es.
per fare uscire il mandrino per punte da trapa-
no (vedi punto 7.4).
6.7. Impostazione dell’inclinazione del piano
di lavoro (Fig. 21-22)
Allentate la vite da legno a testa quadra (26)
sotto il piano di lavoro.
Regolate il piano di lavoro (4) sull’inclinazione
desiderata.
Serrate di nuovo saldamente la vite da legno
a testa quadra (26) per fissare il piano di lavo-
ro (4) in questa posizione.
6.8. Impostazione dell’altezza del piano di
lavoro (Fig. 21; 23)
Allentate la vite di serraggio (37).
Portate il piano di lavoro nella posizione desi-
derata con l’ausilio della manovella (27).
Serrate di nuovo la vite di serraggio (37).
6.9. Piano di lavoro e piano scorrevole (Fig.
24)
Una volta allentata la vite di serraggio (29) il
piano di lavoro (4) può essere ruotato.
Una volta allentata la vite di serraggio (21) il
piano scorrevole (3) può essere estratto.
6.10 Serraggio del pezzo da lavorare (Fig. 25)
Serrate saldamente i pezzi da lavorare con
l’ausilio di una morsa a vite dell’elettroutensile o
con un mezzo di serraggio appropriato.
Non tenete mai con le mani i pezzi da lavorare!
Mentre si esegue la foratura il pezzo da lavorare
deve potersi muovere sul tavolo (4) in modo che
possa avvenire un centraggio automatico.
Bloccate assolutamente il pezzo in modo che non
possa ruotare. Il modo migliore per farlo è quello
di appoggiare rispettivamente il pezzo da lavorare
e la morsa a vite contro una battuta ssa.
Attenzione! Le parti in metallo devono venire
serrate in modo che non vengano scagliate in
giro. Regolate la giusta altezza ed inclinazione
della tavola di foratura a seconda del pezzo da
lavorare. Deve rimanere una distanza su ciente
tra il bordo superiore del pezzo da lavorare e la
punta del trapano.
Questo apparecchio è dotato di una battuta mon-
tabile in modo sso (30). Per il montaggio proce-
dete nel modo seguente
Infilate i due pezzi scanalati sulla battuta (30)
in due delle quattro guide del piano di lavoro
(4).
Ora potete portare la battuta nella posizione
desiderata (30).
Fissate la battuta (30) con le due viti (32) al
piano di lavoro.
Allentate ora la vite ad alette (33)
dall’elemento angolare (34) e orientate
l’elemento angolare in tal modo che il pezzo
da lavorare possa essere appoggiato alla bat-
tuta (30) e all’elemento angolare (34).
6.11 Esercizio laser (Fig. 11; 18/Pos. 36)
Accensione: portate l’interruttore ON/OFF del la-
ser (20) in posizione “I” per accendere il laser. Sul
pezzo da lavorare vengono proiettate due linee
laser, il cui punto di intersezione indica il centro
della punta del trapano.
Spegnimento: portate l’interruttore ON/OFF del
laser (20) in posizione “O”.
Impostazione del laser: allentando leggermente
le viti (41), il laser può essere regolato se neces-
sario. Serrate di nuovo le viti dopo le operazioni di
regolazione. Attenzione! Non rivolgete lo sguardo
direttamente nel raggio laser!
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 49Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 49 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 50 -
6.12. Velocità di lavoro
Nel lavorare fate attenzione al giusto numero di
giri che dipende dal diametro del trapano e dal
materiale da forare.
La lista seguente vi è d’aiuto nello scegliere il nu-
mero di giri per i diversi materiali.
valori riportati sono solamente valori indicativi per
i numero di giri.
Ø trapano Ghisa Acciaio Ferro Alluminio Bronzo
grigia
3 2550 1600 2230 9500 8000
4 1900 1200 1680 7200 6000
5 1530 955 1340 5700 4800
6 1270 800 1100 4800 4000
7 1090 680 960 4100 3400
8 960 600 840 3600 3000
9 850 530 740 3200 2650
10 765 480 670 2860 2400
11 700 435 610 2600 2170
12 640 400 560 2400 2000
13 590 370 515 2200 1840
14 545 340 480 2000 1700
16 480 300 420 1800 1500
18 425 265 370 1600 1300
20 380 240 335 1400 1200
22 350 220 305 1300 1100
25 305 190 270 1150 950
6.13. Allargature e fori da centro
Con questo trapano da tavolo potete anche ese-
guire allargature e fori da centro. Tenete presente
che l’allargatura deve venire eseguita con la
velocità più bassa possibile, mentre per i fori da
centro è necessaria una velocità elevata.
6.14. Lavorazione del legno
Tenete presente che lavorando il legno si deve
usare un dispositivo adatto di aspirazione perché
la polvere di legno può essere nociva alla salute.
Quando eseguite lavori con produzione di polvere
portate assolutamente una maschera adatta che
protegga dalla polvere.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Avvertimento!
Staccate la spina dalla presa di corrente prima
di qualsiasi regolazione, manutenzione o ripara-
zione.
8.1 Pulizia
Il trapano da tavolo richiede pochissima ma-
nutenzione.Tenete pulito l’apparecchio.
Prima di tutte le operazioni di pulizia e ma-
nutenzione staccate la spina dalla presa di
corrente. Per la pulizia non usate solventi
aggressivi. Fate attenzione che i liquidi non
penetrino all’interno dell’apparecchio. Al
termine dei lavori ingrassate di nuovo le parti
non rivestite. In particolare la colonna del tra-
pano, le parti non rivestite del sostegno e del
tavolo di foratura devono venire ingrassate re-
golarmente. Usate un grasso neutro di quelli
comunemente reperibili in commercio.
Attenzione! Non gettate tra i comuni rifiuti
domestici gli stracci sporchi di grasso oppure
i resti di olio e grasso. Smaltiteli in modo non
inquinante. Controllate e pulite regolarmente
le aperture di aerazione.Tenete l’apparecchio
in una ambiente asciutto. Se l’apparecchio
dovesse presentare dei danni, non cercate di
riparalo da soli. Fate eseguire le riparazioni
da tecnici elettricisti.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plas-
tica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 50Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 50 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 51 -
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.2.1. Sostituzione della cinghia trapezoidale
(Fig. 26-28)
In caso di usura la cinghia trapezoidale può esse-
re sostituita . A questo scopo procedete nel modo
seguente
Fate funzionare l’apparecchio in folle e impo-
state la leva di regolazione per numero di giri
(15) lentamente sul minimo (vedi punto 7.5).
Spegnete l’apparecchio e staccate la spina
dalla presa di corrente.
Impostate la leva di regolazione del numero
di giri (15) sul massimo, così la cinghia trape-
zoidale non è tesa.
Allentare la vite (16) per poter aprire la coper-
tura della cinghia trapezoidale (7).
Togliete la cinghia trapezoidale (39) lenta-
mente dalla puleggia motrice (38) sollevan-
dola su un lato della puleggia (38) e ruotando
la stessa puleggia lentamente durante il
processo. La puleggia motrice (38) è formata
da due metà che vengono tenute insieme da
una molla. Nel caso che la cinghia trapezoi-
dale (39) non avesse abbastanza gioco per
toglierla, spingete la puleggia motrice (38)
un po’ verso il basso perché la cinghia (39)
si allenti.
Posizionate la nuova cinghia trapezoidale
(39) attorno alla puleggia vario (40). Posizi-
onate la cinghia da una parte della puleggia
motrice (38) nella sua scanalatura di guida
e ruotatela in tal modo che la cinghia trape-
zoidale (39) venga sollevata sulla puleggia
motrice (38).
Chiudete la copertura della cinghia trapezoi-
dale e serratela con la vite (16).
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 51Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 51 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 52 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 52Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 52 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
I
- 53 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente
al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto
segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o
di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato
in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia
sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati
dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo
di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o
utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e
di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre
o polvere), dall’impiego della forza o dall’in usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e
dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concedia-
mo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono già e ettuati interventi
sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devo-
no essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere
accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo
periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di
garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati
non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul
posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto
all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che
riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di recla-
mo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione
di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia se-
condo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 53Anl_BT_BD_801_E_SPK1.indd 53 02.08.12 11:2202.08.12 11:22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

EINHELL BT-BD 801 E Istruzioni per l'uso

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso