EINHELL 34.104.73 Manuale utente

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

GC-CG 7,2 Li
Art.-Nr.: 34.104.73 I.-Nr.: 11016
7
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F Instructions d’origine
Taille-herbes et taille-haies sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-græs- og buskklipper
S Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
NL Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
P Manual de instruções original
Aparador de relva e corta-sebes
sem o
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторные ножницы для
газона и кустарника
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτικο χλοης και θαμνων
μαπταριας
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 1Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 1 05.09.2016 07:20:2505.09.2016 07:20:25
I
- 31 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Tenete le altre persone lontane dalla zona di pericolo.
Attenzione! Dopo avere spento l‘apparecchio le lame continuano a muoversi. Attendere che si fermino.
Pericolo di lesioni!
Proteggere l‘apparecchio da pioggia e umidità!
Conservazione delle batterie soltanto in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di +10°C - +40°C.
Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40-60%).
Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti.
Grado di protezione II
Livello di potenza acustica garantito
85
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 31Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 31 05.09.2016 07:21:0005.09.2016 07:21:00
I
- 32 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato a essere
usato da bambini, da persone con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza
e conoscenze insu cienti né da persone che non
conoscono bene le istruzioni.
I bambini devono essere sorvegliati in modo che
non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite dai
bambini.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1 Lama per erba
2 Sicura
3 Interruttore ON/OFF
4 Batteria
5 Sbloccaggio lama
6 Lama per siepi
7 Protezione lama per erba
8 Protezione lama per siepi
9 Caricabatterie
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba del
prato e di piccole super ci erbose di giardini pri-
vati. L’apparecchio può essere usato per tagliare
piccole siepi ed arbusti.
Si considerano utensili per giardini privati quelli
che non vengono usati in giardini pubblici, parchi,
impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e
nell’economia forestale.
Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal
produttore è una condizione per l’uso corretto
dell’apparecchio.
Avvertenza! Visto il pericolo per persone e
cose, l’apparecchio non deve essere usato
per sminuzzare ri uti organici per il compos-
taggio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 32Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 32 05.09.2016 07:21:0105.09.2016 07:21:01
I
- 33 -
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri n0 .................................1.200 min
-1
Larghezza di taglio forbici per erba ........... 90 mm
Lunghezza di taglio tagliasiepi ................ 130 mm
Spessore di taglio tagliasiepi ...................... 8 mm
Periodo di esercizio max.: ..........................80 min
Batteria ......................... Li-Ion / 7,2 V d.c. / 1,5 Ah
Tempo di carica ............................................... 2 h
Livello di pressione acustica LpA .......... 63 dB (A)
Livello di potenza acustica LWA ............ 83 dB (A)
Incertezza K ..................................................3 dB
Vibrazioni ah ...........................................5,5 m/s
2
Incertezza K .............................................1,5 m/s
2
Livello di pressione acustica all‘orecchio
dell‘utilizzatore ...................................... 77 dB (A)
Incertezza K ..................................................3 dB
Caricabatterie
Tensione di rete ................ 100-240 V ~ 50-60 Hz
Uscita
Tensione nominale ................................. 9 V d. c.
Corrente nominale ............................... 1000 mA
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è
stato misurato secondo un metodo di prova
normalizzato e può essere usato per il con-
fronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
può essere utilizzato anche per una valutazio-
ne preliminare dell‘esposizione.
Attenzione!
Il valore delle vibrazioni cambia a seconda del
settore di impiego dell‘elettroutensile e in casi ec-
cezionali può essere superiore al valore riportato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
5.1. Ricarica della batteria (Fig. 3a-4a)
Collegate il caricabatterie alla batteria. Nel
fare questo fate attenzione che la parte
sporgente (A) della spina sia inserita nella
tacca (B) della batteria. Potete ricaricare la
batteria sia al di fuori (Fig. 3b) che inserita
nell‘apparecchio (Fig. 3c). Per motivi di si-
curezza non potete lavorare con la batteria
mentre viene ricaricata.
Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione. Inserite il caricabatterie
nella presa di corrente, il LED (Fig. 4a/ Pos.
C) si illumina e indica la tensione di carica
presente.
La batteria viene caricata. Con la batteria
scarica, il tempo di ricarica è di max. 2 ore.
Durante il processo di ricarica la batteria
nell‘apparecchio si può riscaldare un po‘, ma
ciò è del tutto normale.
Quando la batteria è completamente carica il
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 33Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 33 05.09.2016 07:21:0105.09.2016 07:21:01
I
- 34 -
LED (Fig. 4a/Pos. C) si spegne.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
veri cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
Se la ricarica della batteria continuasse a non
essere possibile, spedite
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni del Cesoie per siepi
a batteria. Non fate scaricare mai completamente
la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
5.2 Montaggio della batteria (Fig. 4a/4b)
Inserite la batteria (4) nell‘apposito vano
dell‘apparecchio. Nel farlo assicuratevi di sentire
lo scatto di arresto della batteria. Per rimuovere la
batteria premete i tasti di arresto (D) sui due lati
ed estraetela.
Attenzione!
I dispositivi elettrici installati
sull‘apparecchio dal produttore non devono
essere eliminati o esclusi, per es. collegan-
do un pulsante sull‘impugnatura, poiché
altrimenti sussiste il pericolo di lesioni e
l‘apparecchio non si disinserisce automati-
camente.
6. Esercizio
Tenete la super cie da tagliare sempre libera da
pietre e da altri oggetti. Il blocco dell‘avviamento
(Fig. 1/Pos. 2) evita un‘accensione involontaria
dell‘apparecchio.
Accensione
Per accendere l‘apparecchio premete la sicura e
allo stesso tempo azionate l‘interruttore ON/OFF.
Spegnimento
Per spegnere l‘apparecchio rilasciate l‘interruttore
ON/OFF.
6.1 Per tagliare l’erba
Tenere il tosaerba ad una certa altezza dal terre-
no. Le migliori prestazioni di taglio si hanno con il
prato asciutto.
Quando diminuiscono le prestazioni di taglio, rica-
ricate subito il tosaerba perchè la batteria non si
scarichi completamente.
Per evitare lesioni spingete la protezione so-
pra la lama.
6.2 Per tagliare la siepe
L’apparecchio può essere usato per tagliare pic-
cole siepi ed arbusti.
Inclinate il tagliasiepi leggermente in direzione
della siepe da tagliare.
Iniziate a tagliare dal basso verso l’alto e passate
poi alla parte superiore.
Fate attenzione ai corpi estranei nella siepe o vici-
no ad essa perchè possono danneggiare la lama.
Per evitare lesioni spingete la protezione so-
pra la lama.
Quando si taglia la siepe:
normalmente vale la regola che le siepi che
perdono le foglie in autunno devono essere
tagliate in giugno ed ottobre
le siepi sempreverdi possono essere tagliate
in aprile e agosto
6.3 Sostituzione delle lame
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Togliete la batteria dall‘apparecchio prima di ogni
operazione (per es. cambio dell’utensile, manu-
tenzione ecc.). Pericolo di lesioni!
Attenzione! Premendo lo sbloccaggio della lama
(Fig. 1/Pos. 5), la lama cade!
Per togliere la lama premete lo sbloccaggio della
lama prima verso il basso (Fig. 5a), poi all‘indietro
ed estraetela (Fig. 5b).
Dopo aver tolto la lama si vedono le ruote dentate
degli ingranaggi (Fig. 6). Fate attenzione che non
entri sporco negli ingranaggi durante la sostituzi-
one della lama.
Nell‘inserire della lama per tagliare le siepi
Fate attenzione alla posizione in cui si trova
l‘eccentrico (Fig. 6/Pos. E). Prendete la lama
del tagliasiepi e posizionate la sede eccentri-
ca (Fig. 7/Pos. H) in modo che essa, durante
l‘assemblaggio, corrisponda perfettamente al
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 34Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 34 05.09.2016 07:21:0105.09.2016 07:21:01
I
- 35 -
perno eccentrico. Premete lo sbloccaggio della
lama (Fig. 1/Pos. 5) prima verso il basso e poi
all‘indietro. Premete la lama contro la carcassa
dell‘apparecchio. La lama del tagliasiepi si inse-
risce sui i perni di guida (Fig. 6/Pos. F). Mollate lo
sbloccaggio della lama. La lama è bloccata.
Nell‘inserire la lama per tagliare l‘erba
Fate attenzione alla posizione in cui si trova
l‘eccentrico (Fig. 6 / Pos. E).
Sulla lama per tagliare l‘erba potete spostare
la sede eccentrica (Fig. 8 / Pos. K) a destra op-
pure a sinistra in modo che essa corrisponda
all‘eccentrico (Fig. 6 /Pos. E). Premete lo sbloc-
caggio della lama (Fig. 1/Pos. 5) prima verso il
basso e poi all‘indietro. Premete la lama contro la
carcassa dell‘apparecchio. La lama per erba si in-
serisce sui i perni di guida (Fig. 6/Pos. F). Mollate
lo sbloccaggio della lama. La lama è bloccata.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Togliete la batteria dall‘apparecchio prima di ogni
operazione (per es. cambio dell’utensile, manu-
tenzione ecc.). Pericolo di lesioni a causa di parti
mobili pericolose!
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
Prima e dopo l’utilizzo utensile deve venire
pulito a fondo. Alcune gocce d’olio (ad es. olio
per macchine da cucire) sulle lame migliora-
no le prestazioni di taglio. Tuttavia non ingras-
sare mai le lame.
Per un taglio costante e preciso è necessario
che vengano eliminati residui d’erba e sporco
anche tra la lama inferiore e quella superiore.
Attenzione!
In considerazione del pericolo per le perso-
ne e le cose non pulite mai il prodotto sotto
l’acqua corrente, in particolare non con un
getto d’acqua a pressione.
Conservate l’apparecchio in un luogo asci-
utto e protetto dal gelo. L’attrezzo dev’essere
conservato in un luogo non accessibile ai
bambini.
7.2 Manutenzione
Per ottenere un buon risultato di taglio, le
lame dovrebbero essere sempre affilate.
Comunque possono venire riaffilate con una
còte. In modo particolare consigliamo semp-
re di eliminare subito tacche e bave che pos-
sono venire causate da pietre o simili.
All’interno dell’apparecchio non si trovano
altre parti sottoposte ad una manutenzione
qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma-
teriali diversi, per es. metallo e plastica. Conseg-
nate i pezzi difettosi allo smaltimento di ri uti spe-
ciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 35Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 35 05.09.2016 07:21:0105.09.2016 07:21:01
I
- 36 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 36Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 36 05.09.2016 07:21:0105.09.2016 07:21:01
I
- 37 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, Batteria
Materiale di consumo/parti di consumo * Lame
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 37Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 37 05.09.2016 07:21:0105.09.2016 07:21:01
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 105 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akku-Gras- und Strauchschere GC-CG 7,2 Li / Ladegerät GC-CG 7,2 Li (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= 83 dB (A); guaranteed L
WA
= 85 dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN 60335-1;
EN 50636-2-94; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 62321
Landau/Isar, den 28.06.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR013361
Art.-No.: 34.104.73 I.-No.: 11016 Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 105Anl_GC_CG_7_2_Li_SPK7.indb 105 05.09.2016 07:21:1105.09.2016 07:21:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

EINHELL 34.104.73 Manuale utente

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per