Amplicomms BigTel 40 Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

BigTel
40plus
Bedienungs-
anleitung
Operating
Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per
l’uso
Handleiding
Manual de
instrucciones
SICHERHEITSHINWEISE
1 Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnet-
zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen-
mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie
das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturver-
suche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemika-
lien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Hörgeräte-kompatibel
Das Telefon ist über den Premium-Hörer vorzüglich auf Hörgeräte abge-
stimmt und mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel.
Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann keine einwandfreie Funk-
tion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken wiedergeben,
wenn der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler auf Maximum
steht. Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern mit
normalem Gehör und vermindertem Gehör.
2
SICHERHEITSHINWEISE
3
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altge-
räten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte
einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende
Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Haus-
müll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Bat-
terien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umwelt-
schädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflich-
tet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter
bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgelt-
lich.
Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen
der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
4
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Verpackungsinhalt prüfen
1 Telefon
1 Premium-Telefonhörer
1 Hörerspiralkabel
1 Telefonanschlusskabel
1 Wandmontagehalterung
1 Bedienungsanleitung
Basisgerät anschließen
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie
nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da das Gerät mit einem ande-
ren Telefonanschlusskabel eventuell nicht funktioniert.
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits-
hinweise in Kapitel 1.
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
5
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des Telefons
benötigen Sie zwei Schrauben.
Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die
Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die
Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen und
lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Setzen Sie das
Telefon an den Aufhängungen auf die Schrauben und schieben Sie es etwas
nach unten.
Drehen Sie die Höreraufhängung (4) in der Telefonhörerablage um 180°,
damit Sie den Telefonhörer einhängen können.
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich keine Leitun-
gen (Kabel, Rohre usw.) befinden.
1
3
3
2
4
4
4
4
4
BEDIENELEMENTE
6
3 Bedienelemente
1 Direktwahltasten
2 Kurzwahltaste
3 R-Taste
4 Wahlwiederholung, Wahlpause
5 Hörerlautstärke verstärken +40 dB
6 LED Telefon klingelt
7 Nummer speichern
8 Drehregler Hörerlautstärke (verdeckt unter Premium-Hörer)
9 Schieberegler “Klingellautstärke“
10 Schieberegler “Klingelton“
11 Schieberegler “Sendelautstärke“
12 Schieberegler “Klang“
13 Buchse für Telefonanschlusskabel
453
1
2
3
4
5
6
8
7
12
10
9
13
11
TELEFONIEREN
7
4 Telefonieren
Anrufen
1 Heben Sie den Hörer ab.
2 Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 32 Ziffern)
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. Heben Sie den Hörer
ab und drücken Sie .
Direktwahl
Sie können die Direktwahltasten als normale Direktwahl oder als Speicher-
plätze für den Notruf nutzen. Sie müssen Rufnummern als Direktwahl
gespeichert haben.
Unter den transparenten Abdeckungen der 6 Direktwahltasten können Sie
Fotos oder Symbole hinterlegen.
Abdeckung der Direktwahltasten entfernen
Fassen Sie mit Daumen und Zeigefinger die Abdeckung
und entfernen Sie diese wie auf der Abbildung darge-
stellt. Plazieren Sie das gewünschte Bild oder Foto
unter der Abdeckung und setzen Sie diese wieder auf
die Taste.
Direktwahlnummern speichern
1 Heben Sie den Hörer ab.
2 Drücken Sie .
3 Geben Sie die Rufnummer (max. 24 Ziffern) ein und drücken Sie .
4 Drücken Sie die gewünschte Direktwahltaste (M1 - M6).
5 Legen Sie den Hörer auf. Der Eintrag ist gespeichert.
Direktwahlnummern wählen
1 Heben Sie den Hörer ab.
2 Drücken Sie die gewünschte Direktwahltaste (M1 - M6).
Die gespeicherten Rufnummern auf den Direktwahltasten können nicht
gelöscht werden. Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten
Einträge überschrieben.
TELEFONIEREN
8
Kurzwahl
Sie haben die Möglichkeit 10 Telefonnummern so abzuspeichern, dass diese
jeweils nur durch den Druck von zwei Tasten gewählt werden (Kurzwahl).
Kurzwahltasten programmieren
1 Heben Sie den Hörer ab.
2 Drücken Sie .
3 Geben Sie die Rufnummer (max. 24 Ziffern) ein und drücken Sie .
4 Drücken Sie die gewünschte Zifferntaste für den Speicherplatz (0 - 9).
5 Legen Sie den Hörer auf. Der Eintrag ist gespeichert.
Anrufen über Kurzwahltaste
1 Heben Sie den Hörer ab.
2 Drücken Sie .
3 Drücken Sie die gewünschte Zifferntaste für den Speicherplatz (0 - 9).
4 Die auf dieser Taste gespeicherte Rufnummer wird gewählt.
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB
Die Hörerlautstärke kann durch Betätigen der -Taste auf + 40 dB ver-
stärkt werden.
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit dem Drehregler anpassen.
Klangregelung
Sie können den Klang im Hörer mit dem Schieberegler an der rechten
Gehäuseseite anpassen. Die Klangregelung funktioniert nur, wenn die Ver-
stärkung auf +40 dB aktiviert ist.
Klingellautstärke
Sie können die Klingellautstärke mit dem Schieberegler an der rechten
Gehäuseseite anpassen.
Die gespeicherten Rufnummern auf den Kurzwahltasten können nicht
gelöscht werden. Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten
Einträge überschrieben.
453
TELEFONIEREN
9
Klingelton
Sie können den Klingelton mit dem Schieberegler an der rechten Gehäu-
seseite ändern. Es stehen 3 Klingeltöne zur Auswahl.
Sendelautstärke
Sie können die Sendelautstärke des Mikrofons im Hörer mit dem Schiebe-
regler an der rechten Gehäuseseite verringern oder erhöhen.
NEBENSTELLENANLAGEN / ZUSATZDIENSTE
10
5 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R-Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über
die R-Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen
Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstel-
lenanlage.
Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfah-
ren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwäh-
len, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenan-
lagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese
Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause einge-
fügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzu-
warten.
Wahlpause einfügen:
Drücken Sie .
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem Wäh-
len der eigentlichen Rufnummer.
R-Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln,
Anklopfen und Konferenz. Über die R-Taste können Sie diese Zusatzdienste
nutzen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzbetreiber.
Flash-Zeit einstellen
Mit dem Schiebeschalter auf der Unterseite des Telefons können Sie die
gewünschte Flash-Zeit einstellen. Sie können zwischen 100 ms und 300 ms
wählen.
FALLS ES PROBLEME GIBT
11
6 Falls es Probleme gibt
Service-Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen-
den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser-
vice-Hotline wenden. Die Nummer der Service-Hotline finden Sie auf:
www.amplicomms.com
Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Kein Telefongespräch möglich
- Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwen-
den Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
PFLEGEHINWEISE / GARANTIE
12
7 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfrei-
en Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
AMPLICOMMS - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen,
wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschliesslich an
das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. Die Garantiezeit beträgt
24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs zu nachfolgenden Bedingungen:
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean-
spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemässe Behandlung oder Bedienung, durch falsches Auf-
stellen oder Aufbewahren, durch unsachgemässen Anschluss oder Installa-
tion sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äussere Einflüsse entstehen,
fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklama-
tionen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät aus-
zutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie
nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte
Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wen-
den Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das
Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewähr-
leistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschliesslich gegen-
über Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren
nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte
nicht mehr geltend gemacht werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
13
8 Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie:
EMC 2014/30/EU.
Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem
Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.amplicomms.com
SAFETY INFORMATION
14
1 Safety Information
Operating instruction manual
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network
system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi-
cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the
device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Hearing aid compatible
Using the premium receiver, the telephone is perfectly adapted for hearing
aids and is compatible with most commercially available hearing aids.
However, due to the wide range of hearing aids available, there is no gua-
rantee that the telephone will function problem-free with every model.
Attention: This telephone is capable of producing very high volume
levels when the amplifier is switched on and the volume control is set
to maximum. Extreme caution should be taken if the handset is shared
by users with normal hearing and others with impaired hearing.
SAFETY INFORMATION
15
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of electronic and elect-
rical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste container. The adjacent
symbol indicates that the device must not be disposed of in nor-
mal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollu-
te the environment. They could contain toxic and ecologically
harmful heavy metals. You are legally obliged to dispose of
power packs and batteries at the point of sale or in the correspon-
ding containers provided at collection points by local public
waste authorities. Disposal is free of charge. The above symbols
indicate that the batteries must not be disposed of in domestic
waste and that they must be disposed of at an authorised collecti-
on point.
Packaging materials must be disposed of according to local regu-
lations.
PUTTING THE TELEPHONE INTO OPERATION
16
2 Putting the Telephone into Operation
Safety information
Checking the package contents
1 Telephone
1 Premium receiver
1 Helix cable for receiver
1 Telephone connection cable
1 Wall installation bracket
1 Operating instructions
Connecting the base unit
Connect the telephone as illustrated in the diagram. Only use the telephone
connection line supplied because the equipment may not function if another
telephone connection line is used.
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1
before starting up.
PUTTING THE TELEPHONE INTO OPERATION
17
Wall installation
The telephone can also be installed on a wall. You require two screws in
order to fix the telephone on a wall.
Feed the guide tabs (1) on the wall-mounting bracket (2) in the slots (3) on
the rear side of the telephone. Slide the wall bracket (2) 10 mm upwards
until it audibly snaps into place.
Drill two holes whose distance apart corresponds to the bracket to be used,
insert the screws and allow them to project 5 mm from the wall. Position
the telephone on the bracket, fit the screws in the slots and slide the tele-
phone downwards a little.
Turn the receiver hook (4) in the receiver cradle 180° so that the receiver can
be hooked in.
Warning: Ensure that there are no cables or pipes etc. in the wall where
you want to drill the holes.
1
3
3
2
4
4
4
4
4
OPERATING ELEMENTS
18
3 Operating Elements
1 One-touch dialling buttons
2 Quick dial button
3 R-button
4 Redialling, Dialling pause
5 Increase receiver volume +40 dB
6 LED, incoming call
7 Save number
8 Receiver volume knob (hidden under premium receiver)
9 “Ringing volume“ slide control
10 “Ringing tone“ slide control
11 “Sending loudness rating“ SLR slide control
12 “Tone“ slide control
13 Telephone connection cable socket
453
1
2
3
4
5
6
8
7
12
10
9
13
11
TELEPHONING
19
4 Telephoning
Making a call
1 Lift the receiver.
2 Enter the phone number (max. 32 digits).
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. Lift the receiver and
press .
One-touch dialling
You can use the one-touch dialling buttons for normal direct dialling or as
memory locations for the emergency call function. Be sure to store phone
numbers for one-touch dialling first.
You can insert photos or symbols under the transparent covers of the 6 one-
touch dialling buttons to label them.
Removing the covers from the one-touch dialling buttons
Use your thumb and forefinger to grip the cover and remove it, as illustra-
ted in the diagram. Place the required label or photo under the cover and
replace it on the button.
Saving one-touch dialling numbers
1 Lift the receiver.
2 Press .
3 Enter the phone number (max. 24 digits) and press .
4 Press the required one-touch dialling button (M1 - M6).
5 Replace the receiver. The entry is saved.
Dialling with the one-touch dialling buttons
1 Lift the receiver.
2 Press the required one-touch dialling button (M1 - M6).
You cannot delete the phone numbers assigned to the one-touch dial-
ling buttons. The existing phone numbers are overwritten when new
numbers are assigned to them.
TELEPHONING
20
Quick dialling
It is possible to store 10 phone numbers so that they are dialled simply by
pressing two buttons (quick dialling).
Programming quickdial buttons
1 Lift the receiver.
2 Press .
3 Enter the phone number (max. 24 digits) and press .
4 Enter the required memory location number (0 - 9).
5 Replace the receiver. The entry is saved.
Dialling using quick dial buttons
1 Lift the receiver.
2 Press .
3 Enter the required memory location number (0 - 9).
4 The phone number stored is automatically dialled.
Increasing the receiver volume to +40 dB
The receiver volume can be increased to +40 dB by pressing the button.
Setting the receiver volume
You can adjust the receiver volume using the rotary knob. .
Tone control
You can adjust the tone produced in the receiver using the slide control
on the right-hand side of the housing. The tone control only works when
the 40 dB amplification is activated.
Ringing volume
You can adjust the ringing volume using the slide control on the right-
hand side of the housing.
You cannot delete the phone numbers stored on the quick dial buttons.
Existing numbers are overwritten when new phone numbers are stored.
453
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Amplicomms BigTel 40 Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per