Bugera 333 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

it
333XL/333XL-212/333/333-212
Introduzione breve
A50-62321-00006
it
2
Importanti istruzioni disicurezza
ATTENZIONE: Alta tensione! Pericolo di morte! Anche dopo aver scollegato il dispositivo dalla rete elettrica, all’interno
dell’alloggiamento può essere presente una tensione che può raggiungere no a 500 V DC. Per escludere scariche
elettriche mortali è necessario che la copertura dell’apparecchio o la parete posteriore dell’apparecchio non venga
rimossa. All’interno dell’apparecchio non sono presenti componenti che possono essere riparati dall’utente. Gli in-
terventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualicato. Quando non si utilizza l’apparecchio,
estrarre il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: Per escludere pericoli connessi ad incendi o scosse elettriche è necessario che questo apparecchio non
venga esposto ne alla pioggia o l’umidità, e che sia impedito che spruzzi d’acqua o gocce di liquidi possano inltrarsi
in esso. Non poggiare sull’apparecchio oggetti contenenti dei liquidi, come ad es. vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza di una tensione pericolosa non isolata
*
all‘interno della cassa: il voltaggio può essere sufciente per costituire il rischio di scossa elet-
trica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la
!
manutenzione nella doc4umentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Leggere queste istruzioni.1)
Conservare queste istruzioni.2)
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3)
Seguire tutte le istruzioni.4)
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5)
Pulire solo con uno stronaccio asciutto.6)
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produtto-7)
re.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi 8)
(compreso amplicatori) che producono calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polariz-9)
zate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa ha terra ha due lame e un
terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina
fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti 10)
e che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una protezione adeguata in particolare
nel campo delle spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione esce dall'ap-
parecchio.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica mediante un conduttore di 11)
terra in perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà 12)
rimanere costantemente accessibile.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specicati dal produttore.13)
Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specicate dal produttore o acquista-14)
ti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combi-
nazione di apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo.15)
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualicato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso 16)
in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovescia-
mento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie
di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
Attenzione! - Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente a personale di servizio qua-17)
licato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni all’infuori di quelle con-
tenute nel manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale
qualicato.
ATTENZIONE! Durante il funzionamento i tubi si riscaldano molto ed anche i componenti sulla parte 18)
posteriore possono raggiungere una temperatura della supercie molto alta. Eseguire le connessioni
quando l’apparecchio è ancora freddo per prevenire ustioni.
it
3
Indice
INDICAZIONI IMPORTANTI! ............................................................. 4
Introduzione .................................................................................... 4
Prima di iniziare ................................................................................................................4
Registrazione in-linea .........................................................................................................4
Elementi di comando ........................................................................ 5
Lato frontale .....................................................................................................................5
Lato posteriore ..................................................................................................................6
Interruttore a pedale .........................................................................................................7
L'interno del BUGERA ....................................................................... 7
Istruzioni rivolte esclusivamente al personale qualicato addetto all'assistenza ..........................7
Cablaggio del BUGERA ...................................................................... 8
Collegamenti audio ........................................................................... 9
Dati tecnici ..................................................................................... 10
it
Introduzione
4
INDICAZIONI IMPORTANTI!
LA MANCATA CONFORMITA‘ ALLE SEGUENTI INDICAZI-
ONI PUÒ COMPORTARE DANNI ALLAMPLIFICATORE O
AGLI ALTOPARLANTI. IN TAL CASO, I DANNI ARRECATI
AL PRODOTTO NON SARANNO COPERTI DA GARANZIA.
Prima di iniziare, accertarsi di aver collegato
$
l’amplicatore a valvole BUGERA ad una cassa
adeguata. Accertarsi della corretta impedenza
degli altoparlanti ed utilizzare la spina di usci-
ta corretta.
Per collegare la cassa all’amplicatore, utiliz-
$
zare esclusivamente gli appositi cavi da alto-
parlante.
In nessun caso utilizzare cavi diversi, quali ad esempio i
cavi da strumenti o da microfono.
Accensione e spegnimento dell‘amplicatore:
Prima di collegare l’amplicatore alla rete, ac-
$
certarsi che gli interruttori POWER e STANDBY
siano posizionati su "Off“ (dispositivo spen-
to).
Accensione (procedura obbligatoria):
Attivare prima l’interruttore POWER, quindi
$
attendere 60 secondi e attivare l’interruttore
di STANDBY.
Spegnimento (procedura consigliata):
Disattivare prima l’interruttore STANDBY,
$
quindi attendere 30 secondi e disattivare
l’interruttore di POWER.
Attenzione: Dopo lo spegnimento lasciare raffreddare
l’amplicatore per circa 10 minuti prima di spostarlo. In
questo modo si eviteranno possibili danni meccanici ai
delicati componenti delle valvole.
ATTENZIONE! PER EVITARE DANNI
!
ALL’APPARECCHIO, MAI UTILIZZARE
L‘AMPLIFICATORE A VALVOLE BUGERA
SENZA AVERLO PRIMA COLLEGATO ALLA
CASSA!
Introduzione
Complimenti! Acquistando BUGERA ha deciso di acqui-
stare un amplicatore valvolare di ultima generazione.
Questo amplicatore da 120-Watt offre tre canali com-
pleti con una triplice regolazione del suono, un loop per
effetti attivabile separatamente con un effetto di riverbe-
ro integrato e molto altro ancora. In questo modo sarete
sempre in grado di affrontare qualsiasi situazione con-
centrandovi sulla cosa più importante la vostra musi-
ca! Scoprite il sound del BUGERA e fatevi ispirare dalla
sua versatilità. Non importa lo stile riprodotto questo
amplicatore vi fornirà tutta la potenza di cui avete bi-
sogno.
Prima di iniziare
l prodotto è stato accuratamente imballato in fabbrica
per garantirne il trasporto sicuro. Se ciò nonostante la
scatola di cartone dovesse presentare danneggiamen-
ti, si prega di vericare immediatamente la presenza di
danni all’esterno dell’apparecchio.
In caso di danneggiamenti NON rispedire l’ap-
$
parecchio, ma avvertire prima il rivenditore e
l’azienda di trasporto; poichè in caso contrario
può venire meno ogni diritto al risarcimento
dei danni.
Utilizzare sempre la scatola di cartone origi-
$
nale, per impedire danni durante lo stoccaggio
o la spedizione.
Non lasciare mai che i bambini maneggino
$
l’apparecchio o i materiali di imballaggio sen-
za la supervisione di un adulto.
Smaltire tutti i materiali di imballaggio secon-
$
do le norme vigenti in materia di tutela am-
bientale.
Assicurarsi che l'afusso d’aria sia sufciente; non col-
locare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, per
impedirne il surriscaldamento.
Tutti gli apparecchi devono assolutamente
$
essere muniti di collegamento di terra. Ai ni
della sicurezza personale, in nessun caso ri-
muovere o rendere inefcace il collegamen-
to di terra degli apparecchi e dei cavi di rete.
L’apparecchio deve essere costante-mente
collegato alla rete elettrica mediante un con-
duttore di terra in perfette condizioni.
L’utilizzo in prossimità di potenti radiotras-
$
mettitori e sorgenti di alta frequenza può
comportare la perdita della qualità del segna-
le. Allontanare il trasmettitore o l’apparecchio
e utilizzare cavi schermati su tutti i collega-
menti.
Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BU-
GERA, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro
sito internet http://www.bugera-amps.com, e di leggere
con attenzione le nostre condizioni di garanzia. La ditta
RED CHIP COMPANY LTD offre una garanzia di un anno*,
a partire dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali
e/o di lavorazione dei propri prodotti.
All‘occorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia
in lingua italiana dal nostro sito http://www.bugera-am-
ps.com; in alternativa potete farne richiesta telefonando
al numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventualità che il suo prodotto BUGERA sia difetto-
so, vogliamo che questo venga riparato al più presto. La
preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore BU-
GERA dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il riven-
ditore BUGERA non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi
direttamente ad una delle nostre liali BEHRINGER. Una
lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul
cartone originale del suo apparecchio (Global Contact In-
formation/European Contact Information).
Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la
sua nazione, si rivolga al distributore esclusivo BEHRIN-
GER Singapore (BEHRINGER Holdings (Pte) Ltd., Kim
Seng Promenade #08-08, Great World City West Tower,
Singapore 237994, Tel. +65 6845 1800, Fax +65 6214
0275). Sul nostro sito http://www.bugera-amps.com,
alla voce Support, trova gl’indirizzi corrispondenti. Nel
caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la
data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle ripara-
zioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero
valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere
delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto
BEHRINGER in Germania.
ATTENZIONE!
Desideriamo ricordare che i volumi alti dan-
$
neggiano il vostro udito e/o possono danneg-
giare i vostri altoparlanti. Ruotare il regolatore
MASTER verso sinistra prima di azionare l’ap-
parecchio. Prestare attenzione ad impiegare
sempre un volume adeguato.
it
Elementi di comando
5
Lato frontale
Con l’interruttore 1 POWER è possibile attivare o di-
sattivare la corrente per l’utilizzo del BUGERA.
Con l’interruttore 2 STANDBY è possibile attivare la
funzionalità STANDBY dell’amplicatore. L’ampli-
catore in questa posizione non sarà attivo e la tem-
peratura di esercizio dei tubi resta invariata (inter-
ruttore POWER attivato).
ATTENZIONE! PER EVITARE DANNI
!
ALL’APPARECCHIO, MAI UTILIZZARE
L‘AMPLIFICATORE A VALVOLE BUGERA
SENZA AVERLO PRIMA COLLEGATO ALLA
CASSA!
Il regolatore 3 MASTER determina il volume com-
plessivo del BUGERA. Adattare prime il volume dei
tre canali dell’amplicatore e determinare solo suc-
cessivamente il volume complessivo con il regolato-
re MASTER. Ruotando verso destra si incrementa il
volume, mentre verso sinistra si riduce.
Il regolatore 4 PRESENCE modica il fattore di smor-
zamento dell’amplicatore in presenza di frequenze
alte (solo 333XL e 333XL-212). Questo serve per la
regolazione di precisione del campo delle frequenze
alte dell’altoparlante.
Il regolatore 5 REVERB determina la percentuale di
effetto dell’effetto di riverbero REVERB integrato.
L’interruttore 6 REVERB attiva l’effetto REVERB (l’in-
terruttore è giallo).
L’interruttore 7 FX LOOP/BOOST attiva la funzione
FX LOOP o la funzione BOOST (l’interruttore è ver-
de).
Il FX LOOP può essere attivato anche con l’in-
$
terruttore a pedale compreso nella fornitura.
Maggiori informazioni in merito sono disponi-
bili nel capitolo „Interruttore a pedale“.
Il regolatore 8 NOISE GATE determina l’efcacia
dell’azionamento NOISE GATE per il canale LEAD e
CRUNCH (solo 333XL e 333XL-212). Quanto più si
ruota il regolatore verso destra, tanto più si ridu-
ce il fruscio. Nel caso di regolazioni GAIN basse si
consiglia di non impostare troppo alta la sensibilità
NOISE GATE poiché altrimenti si pregiudica il pro-
lungamento dei suoni.
I regolatori 9 VOLUME determinano in tutti e tre i ca-
nali il volume del relativo canale dell’amplicatore.
I regolatori 10 TREBLE nel canale LEAD e CRUNCH
controllano il campo di frequenza superiore (regola-
tore Shelving attivo con no a 15 dB di incremento/
riduzione).
I regolatori 11 MID nel canale LEAD e CRUNCH con-
trollano il campo di frequenza medio (regolatore
Peak/Notch attivo con no a 15 dB di incremento/
riduzione).
I regolatori 12 BASS nel canale LEAD e CRUNCH con-
trollano il campo di frequenza inferiore (regolatore
Shelving attivo con no a 15 dB di incremento/ri-
duzione).
I regolatori 13 GAIN determinano il livello di ingresso
del canale LEAD e CRUNCH (il canale CLEAN non è
dotato di alcun regolatore GAIN). Ruotando verso
destra si incrementa il grado di distorsione del pre-
amplicatore e quindi del sustain del segnale.
Si prega di considerare che delle regolazioni
$
GAIN o VOLUME estremamente alte insieme
ad una regolazione MASTER altrettanto alta
possono far oscillare meccanicamente i mo-
delli Combo. Tale circostanza tuttavia si veri-
ca solo nel caso di volumi estremi con i quali si
suona solo in casi rari. In questo caso è neces-
sario abbassare la regolazione GAIN o VOLU-
ME no a quando il problema scompare.
Gli interruttori 14 XL nel canale LEAD e CRUNCH mo-
dicano l’azionamento dell’amplicatore nel caso
di basse frequenze (solo 333XL e 333XL-212). Le
frequenze più basse vengono potenziate, facendo
risultare il suono notevolmente più marcato.
L’interruttore 15 LEAD attiva il canale LEAD (l’interrut-
tore è rosso).
L’interruttore 16 CRUNCH attiva il canale CRUNCH
(l’interruttore è giallo).
Questo regolatore passivo 17 TREBLE determina il
campo di frequenze alto nel canale CLEAN.
Questo regolatore passivo 18 MID determina il campo
di frequenze medio nel canale CLEAN.
Questo regolatore passivo 19 BASS determina il cam-
po di frequenze inferiore nel canale CLEAN.
L’interruttore 20 CLEAN attiva il canale CLEAN (l’inter-
ruttore è verde).
I tre canali possono essere attivati anche con
$
l’interruttore a pedale compreso nella forni-
tura. Maggiori informazioni in merito sono di-
sponibili nel capitolo „Interruttore a pedale“.
L’ingresso 21 HIGH GAIN (333 e 333-212: INPUT) è
di 6 dB più alto rispetto all’ingresso LOW GAIN ed è
usato per la maggior parte delle chitarre elettriche.
L’ingresso 22 LOW GAIN è usato per strumenti con
un livello di uscita piuttosto alto che possono so-
vramodulare l’ingresso HIGH GAIN (solo 333XL e
333XL-212).
Quando si utilizzano contemporaneamente gli
$
attacchi HIGH GAIN e LOW GAIN questi hanno
la stessa sensibilità (entrambi LOW GAIN).
Elementi di comando
Lato frontale del BUGERA 333XL
it
Elementi di comando
6
Lato posteriore
ATTENZIONE!
!
Rischio di infortuni per incendio! Durante il
funzionamento i tubi si riscaldano molto ed
anche i componenti sulla parte posteriore
possono raggiungere una temperatura del-
la supercie molto alta. Durante il funzio-
namento evitare di toccare i regolatori e
gli attacchi sul lato posteriore. Posizionare
l’amplicatore con il lato posteriore rivolto
alla parete per prevenire un contatto invo-
lontario con le parti calde.
Questo regolatore 23 LEVEL calibrato determina il li-
vello di segnale emesso da un apparecchio per ef-
fetti esterno o un altro processore di segnale (0
10). Ruotando verso destra si incrementa la per-
centuale di segnale, mentre verso sinistra si riduce.
Si consiglia di usare un’impostazione alta per otte-
nere un segnale privo di fruscii. FX Send Level e FX
Return Level (26) devono essere impostati sempre
contrapposti. Per ottenere ad esempio un livello di
lavoro di 0 dB è necessario che nel caso di un FX
Send Level più basso il FX Return Level (26) sia im-
postato più alto. Se invece si desidera raggiungere
un incremento del volume è necessario che i due
regolatori vengano impostati più alti.
All’uscita 24 SEND è possibile collegare l’ingresso di un
apparecchio per effetti esterno con un cavo a jack
singolo schermato da 6,3 mm.
All’ingresso 25 RETURN è possibile collegare l’uscita
dell’apparecchio per effetti esterno con un cavo a
jack singolo schermato da 6,3 mm.
Questo regolatore 26 LEVEL calibrato determina il li-
vello di segnale ricondotto da un apparecchio per
effetti esterno o un altro processore di segnale (0
10). Ruotando verso destra si incrementa la per-
centuale di segnale, mentre verso sinistra si ridu-
ce. Per un segnale privo di fruscii è necessario che
l’FX Send Level (23) venga impostato alto e l’FX
Return Level possibilmente basso. Quando l’ingres-
so RETURN non è occupato, con questo regolatore
LEVEL è possibile ottenere un effetto BOOST. Se si
aumenta il volume e si attiva l’FX LOOP con il tasto
a pedale, il segnale della chitarra diventa più forte.
Questa funzione è indicata per mettere in evidenza
gli assoli.
All’attacco a 7 poli 27 FOOTSW(itch) è possibile colle-
gare l’interruttore a pedale BUGERA FSB104 com-
preso nella fornitura. Si prega di accertarsi, prima
di attivare l’amplicatore, di realizzare il cablaggio.
Maggiori informazioni in merito sono disponibili nel
capitolo „Interruttore a pedale“.
Con l’interruttore 28 DAMPING è possibile impostare
il fattore di smorzamento del BUGERA (solo 333 e
333-212). Lo „smorzamento“ denisce la caratte-
ristica dell’amplicatore nell’inuenzare la fase di
riproduzione di un segnale. Un fattore di smorza-
mento elevato (HIGH) fa emettere più rapidamente
il suono rispetto ad un valore basso (LOW). Le mo-
diche del fattore di smorzamento determinano au-
tomaticamente delle modiche del volume che dopo
la commutazione devono essere equilibrate.
Con l’interruttore 29 IMPEDANCE è possibile impo-
stare l’impedenza dell’altoparlante. Quando si col-
legano due altoparlanti con le stesse impedenze è
necessario che l’interruttore venga impostato sul
valore medio di una cassa. Nel caso di due casse da
16-Ohm deve essere quindi impostato su 8 Ohm,
nel caso di due casse da 8-Ohm sull’impedenza mi-
nima di 4 Ohm. Si prega a tal proposito di leggere
anche il capitolo „Cablaggio del BUGERA“.
!
Alle due uscite 30 LOUDSPEAKER azionate in paralle-
lo (monoattacchi a nottolino da 6,3-mm) è possibile
collegare l’altoparlante(i). L’impedenza minima è
di 4 Ohm. Impostare l’interruttore IMPEDANCE in
modo tale da corrispondere all’altoparlante usato.
ATTENZIONE! PER EVITARE DANNI
!
ALL’APPARECCHIO, MAI UTILIZZARE
L‘AMPLIFICATORE A VALVOLE BUGERA
SENZA AVERLO PRIMA COLLEGATO ALLA
CASSA!
Questo regolatore 31 LEVEL determina il livello di se-
gnale per l’uscita OUT (32) ad esempio per adattare
il volume di una seconda combinazione di ampli-
catore/altoparlante collegati attraverso la OUT al
livello della cassa(e) collegata alle uscite LOUDSPE-
AKER (30).
Sull’uscita 32 OUT viene riprodotto il segnale di preli-
vello dell’amplicatore per poter alimentare ad es.
mantenendo la stessa caratteristica di suono una
seconda combinazione di amplicatore/altoparlan-
te.
*
FUSE33 . ATTENZIONE: LA SOSTITUZIONE DEL FUSI-
BILE DI RETE PUO ESSERE ESEGUITA SOLO CON
LA SPINA DI RETE ESTRATTA! Il fusibile di rete è
collocato nel portafusibili. Quando scatta deve esse-
re necessariamente sostituito con un fusibile dello
stesso valore. Altrimenti si potrebbe danneggiare
seriamente l’apparecchio facendo annullare in que-
sto modo la garanzia. Nel caso in cui dovesse scat-
tare nuovamente il fusibile è assolutamente neces-
sario far sottoporre a controllo l’apparecchio da un
tecnico qualicato.
*
Alla PRESA FREDDA PER APPARECCHIATURE 34 IEC
è possibile collegare il cavo di alimentazione cor-
rispondente ai valori di tensione del proprio pae-
se (compreso nella fornitura). Prima di introdurre
il cavo nella presa elettrica eseguire prima tutti i
collegamenti necessari sull’amplicatore.
NUMERO DI SERIE35 dell’amplicatore.
Lato posteriore del BUGERA 333
it
L'interno del BUGERA
7
Interruttore a pedale
Interruttore a pedale BUGERA FSB104
A questo attacco a 7 poli 36 DIN è possibile collega-
re il cavo dell’interruttore a pedale (compreso nella
fornitura). Questo verrà quindi collegato all’attacco
FOOTSW(itch) del BUGERA. Prima di attivare l’am-
plicatore è necessario accertarsi di aver effettuato
i relativi collegamenti.
L’interruttore 37 CLEAN attiva il canale CLEAN. Quan-
do il canale è attivo si accende il relativo LED.
L’interruttore 38 CRUNCH attiva il canale CRUNCH.
Quando il canale è attivo si accende il relativo LED.
L’interruttore 39 LEAD attiva il canale LEAD. Quando il
canale è attivo si accende il relativo LED.
L’interruttore 40 FX LOOP attiva la funzione FX LOOP
o la funzione BOOST. Con il FX LOOP attivato si ac-
cende il relativo LED.
L'interno del BUGERA
PERICOLO!
*
Alta tensione! Pericolo di morte!
Anche dopo aver scollegato il dispositivo
dalla rete elettrica, all'interno dell'alloggia-
mento può essere presente una tensione
che può raggiungere no a 500 V DC. Per
escludere scariche elettriche mortali è ne-
cessario che la copertura dell'apparecchio
o la parete posteriore dell'apparecchio non
venga rimossa. All'interno dell'apparecchio
non sono presenti componenti che posso-
no essere riparati dall'utente. Gli interven-
ti di riparazione possono essere eseguiti
solo da personale qualicato. Quando non
si utilizza l'apparecchio, estrarre il cavo di
alimentazione.
I componenti all’interno dell’amplicatore
*
presentano tensioni elevate e sviluppano
temperature alte. Per prevenire danni ed
infortuni causati da incendi o scosse elet-
triche è necessario evitare che all’interno
dell’apparecchio non vengano introdotti
oggetti o che si possano inltrare dei liqui-
di.
Istruzioni rivolte esclusivamente
al personale qualicato addetto
all'assistenza
Per accedere ai tubi ed agli elementi di comando è ne-
cessario rimuovere la copertura posteriore dell'ampli-
catore.
Qui è presente lo zoccolo per i tubi di prelivello 41
12AX7A/B/C.
Qui è presente lo zoccolo per i tubi di livello nale 42
6L6 o EL34. Accertarsi che l’interruttore BIAS SE-
LECT (43) sia posizionato correttamente. I modelli
333 e 333-212 sono forniti dalla fabbrica con tubi
di livello nale 6L6GC. I modelli 333XL e 333XL-212
sono sotati di tubi di livello nale EL34.
L’interruttore 43 BIAS SELECT adatta l’amplicatore
in modo ottimale ai tubi usati (6L6 o EL34).
L'interno del BUGERA 333
it
Cablaggio del BUGERA
8
*
All’attacco 44 BIAS TEST è possibile collegare un vol-
tmetro per misurare i tubi di livello nale (compen-
sazione del Bias). Accertarsi che sul voltmetro sia
indicata la tensione continua (DC).
Con il regolatore 45 BIAS ADJUST è possibile esegui-
re la compensazione del Bias.
Una compensazione del Bias deve essere ese-
$
guita anche dopo la sostituzione dei tubi di
livello nale. È necessario usare sempre quat-
tro tubi selezionati. Si consiglia di usare i tubi
della serie BUGERA.
ATTENZIONE: CONSIGLIAMO VIVAMENTE
!
DI FAR ESEGUIRE LA COMPENSAZIONE DEL
Bias DA UN ADDETTO SPECIALIZZATO!
Cablaggio del BUGERA
ATTENZIONE!
!
Rischio di infortuni per incendio! Durante
il funzionamento i tubi si riscaldano molto
ed anche i componenti sulla parte poste-
riore possono raggiungere una temperatu-
ra della supercie molto alta. Eseguire le
connessioni quando l’apparecchio è ancora
freddo per prevenire ustioni.
ATTENZIONE! PER EVITARE DANNI
!
ALL’APPARECCHIO, MAI UTILIZZARE
L‘AMPLIFICATORE A VALVOLE BUGERA
SENZA AVERLO PRIMA COLLEGATO ALLA
CASSA!
Il BUGERA è dotato di due uscite parallele LOUDSPEAKER
alle quali è possibile collegare uno o due altoparlanti.
Quando si collega un solo altoparlante è necessario che
la posizione dell'interruttore IMPEDANCE corrisponda
all'impedenza della cassa collegata.
Quando si desidera collegare due altoparlanti è neces-
sario che le due casse presentino la stessa impedenza.
Accertarsi che l'interruttore IMPEDANCE sia regolato cor-
rettamente. In questo caso è necessario impostarlo sulla
metà del valore di una delle casse. Quando si utilizzano
due casse da 16-Ohm deve essere quindi impostato su
8 Ohm, nel caso di due casse da 8-Ohm sull'impedenza
minima di 4 Ohm.
ATTENZIONE: Gli altoparlanti integrati nel Combo sono
attivati in serie. Risulta un'impedenza di 16 Ohm.
Impedenze
Parte superiore del BUGERA con altoparlante
it
Collegamenti audio
9
La seguente gura mostra un Setup del 333XL-212 insie-
me ad un apparecchio per effetti esterno incluso attra-
verso l'FX LOOP. Inoltre l'uscita LINE OUT è collegata ad
un canale di ingresso Line di un mixer per trasmettere il
segnale ad un registratore. Con il regolatore LINE OUT
LEVEL è possibile adattare il livello di uscita del BUGERA
alla sensibilità di ingresso del mixer. Il segnale dell'alto-
parlante del BUGERA viene intercettato con un microfono
e collegato attraverso un ulteriore ingresso per microfoni
al mixer. In questo modo si ottiene un secondo segnale
per chitarre che potrà essere amplicato da un sistema
PA e/o può essere registrato.
Live Setup con un BUGERA Combo
Collegamenti audio
Gli ingressi e le uscite del BUGERA sono realizzati come
monoattacchi a nottolino.
Monospina jack da 6,3-mm
it
Dati tecnici
10
Dati tecnici
SEZIONE PREAMP
Tubi
Modello 1 x 12AX7A
1 x 12AX7B
2 x 12AX7C
Ingresso Preamp High Gain
Impedenza 470 kΩ
Canale Clean
Livello di ingresso nominale -20 dBV
Livello di ingresso minimo -30 dBV
Livello di ingresso massimo 0 dBV
Canale Crunch
Livello di ingresso nominale -80 dBV
Livello di ingresso minimo -90 dBV
Canale Lead
Livello di ingresso nominale -80 dBV
Livello di ingresso minimo -90 dBV
Ingresso Preamp Low Gain (solo 333XL e 333XL-212)
Impedenza 44 kΩ
Tutti i livelli abbassati di +6 dB
Effects Send
Impedenza 47 kΩ o maggiore
Livello di uscita minimo -10 dBV, 300 mV RMS
Livello di uscita massimo 0 dBV, 1 V RMS
Effects Return
Impedenza 470 kΩ
Sensibilità di ingresso minima -10 dBV
Sensibilità di ingresso massima 0 dBV
Uscita Line
Impedenza 47 kΩ o maggiore
Livello di uscita regolabile ±20 dBV
SEZIONE POWER AMPLIFIER
Tubi
Modello 4 x 6L6GC (333 e 333-212)
4 x EL34 (333XL e 333XL-212)
Potenza di uscita
Potenza di picco 120 W / 16, 8, 4 Ω
Attacchi per altoparlanti
Modello Monoattacchi a nottolino da 6,3-mm, asimmetrici
Impedenza di carico 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω azionabile
Altoparlanti interni (solo 333XL-212 e 333-212)
Modello 2 x 12" BUGERA, 12G70J8
Impedenza 8 Ω
Potenza continua 70 W (IEC)
Impedenza totale 16 Ω (azionamento in serie)
ALIMENTAZIONE
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Cina 220 V~, 50 Hz
Corea 220 V~, 60 Hz
Europa/Australia 230 V~, 50 Hz
Giappone 100 V~, 50/60 Hz
Modello generico da esportazione 120/230 V~, 50/60 Hz
Potenza assorbita 350 W max.
Fusibile T 3,15 A H 250 V (100 – 120 V~, 50/60 Hz)
T 1,6 A H 250 V (220 – 230 V~, 50/60 Hz)
Allacciamento alla rete Attacco per apparecchi a freddo standard
MISURE/PESO
333
Misure (A x L x P) 249 mm x 687,3 mm x 246 mm
Peso ca. 21,5 kg
333-212
Misure (A x L x P) 518,46 mm x 687,3 mm x 247,65 mm
Peso ca. 28,5 kg
333XL
Misure (A x L x P) 249 mm x 687,3 mm x 246 mm
Peso ca. 21,5 kg
333XL-212
Misure (A x L x P) 518,46 mm x 687,3 mm x 247,65 mm
Peso ca. 28,5 kg
Ci sforziamo sempre di garantire il massimo standard di qualità. Modicazioni resesi necessarie saranno effettuate senza preavviso. I dati tecnici e l’aspetto
dell’apparecchio potrebbero quindi discostarsi dalle succitate indicazioni e rappresentazioni.
it
11
Speciche tecniche e aspetto estetico soggetti a modiche senza preavviso. Le informazioni qui presentate sono aggiornate al momento della stampa. Tutti i
marchi registrati menzionati (fatta eccezione per BUGERA, il logo BUGERA e THE SOUL OF VALVES) sono di proprietà dei rispettivi titolari e non sono afliati
a RED CHIP COMPANY LTD. RED CHIP COMPANY LTD non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite subite da persone che abbiano fatto afda-
mento interamente o parzialmente su qualsivoglia descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta nel presente. I colori e le speciche potrebbero variare
leggermente rispetto al prodotto. I prodotti vengono venduti esclusivamente attraverso i nostri rivenditori autorizzati. Il presente manuale d'uso è protetto
da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mezzo, elettronico o meccanico,
inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni tipo o per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto di RED CHIP COMPANY LTD. I prodotti BUGERA
sono commercializzati in esclusiva dal gruppo BEHRINGER e nell'Unione europea in particolare dalla ditta BEHRINGER International GmbH. TUTTI I DIRITTI
RISERVATI. (c) 2008 RED CHIP COMPANY LTD. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bugera 333 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per