Beta 1693 Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente
Leggere questo manuale prima di accendere l'unità.
Importanti informazioni di sicurezza all'interno.
Read this manual before turning on the unit. Important
safety information inside.
Lisez ce manuel avant d'allumer l'appareil. Informations
de sécurité importantes à l'intérieur.
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät
einschalten. Wichtige Sicherheitsinformationen im
Inneren.
Lea este manual antes de encender el dispositivo.
Información importante de seguridad en el interior.
2
Sommario
1-
Istruzioni di sicurezza
.................................. 4
1-1.Uso consentito
..................................................... 4
1-2.Uso vietato
........................................................... 4
1-3.Classificazione Laser
............................................... 4
2-
Avvio
........................................................... 5
2-1.Inserimento / sostituzione di batterie (vedere "Figura A").
.... 5
2-2.Tastiera (Vedi "Figura B"). 5
2-3.Display LCD (Vedi "Figura C"). ................................ 5
3-
Operazione iniziale e impostazione. ............... 6
3-1.Switching On and Off ........................................... 6
3-2.Accensione e spegnimento ...................................... 6
3-3.Impostazione dell'unità di distanza per strumento .... 6
4-
Misurazione ................................................. 7
4-1.Misura a distanza singola ..................................... 7
4-2.Misura continua (tracciamento)
& Misurazione min (Vedi "Figura E") ..............................
7
5-
Dati tecnici............................................................
8
6-
Risoluzione dei problemi: cause e misure correttive. 9
7-
Condizioni di misurazione. ...................................
10
7-1.Campo di misura .............................................................
10
7-2.Surfaces Target ...............................................................
10
7-3.Cura. ................................................................................
10
8-
Etichettatura ..........................................................
10
3
1-Istruzioni di sicurezza
1-1. Uso consentito
Misurazione delle distanze
1-2. Uso vietato
Uso dello strumento senza istruzioni.
Uso al di fuori dei limiti indicati.
Disattivazione dei sistemi di sicurezza e rimozione delle etichette esplicative e di pericolo.
Apertura dell'attrezzatura utilizzando attrezzi (cacciaviti, ecc.), nella misura in cui
non lo sonoespressamente consentito per determinati casi.
Effettuare la modifica o la conversione del prodotto.
Uso di accessori di altri produttori senza l'espresso approvato.
Comportamento deliberato o irresponsabile sul ponteggio, quando si usano scale,
quando si misura vicino a macchine in funzione o in prossimità di parti di macchineo
installazioni non protette.
Mirando direttamente al sole.
Misure di sicurezza inadeguate nel sito di rilevamento (ad esempio quando si misura
su strade,cantieri, ecc.)
1-3.Classificazione Laser
Questo ha prodotto un raggio laser visibile che emerge dalla parte anteriore
del strumento.
Prodotti Laser Class 2:
Non fissare il raggio laser o dirigerlo verso altre persone inutilmente.
La protezione dell'occhio è normalmente offerta dall'avversione
risposte compreso il riflesso del battito di ciglia.
ATTENZIONE:
Guardando direttamente nel raggio con ausili ottici (ad es. Binocoli, telescopi)
può essere pericoloso.
Precauzioni:
Non guardare direttamente nel raggio con supporti ottici.
ATTENZIONE:
Guardare nel raggio laser può essere pericoloso per gli occhi.
Precauzioni:
Non guardare nel raggio laser. Assicurarsi che il laser sia puntato sopra o
sotto il livello degli occhi.
4
2-Avvio
2-1.Inserimento / sostituzione delle batterie (vedere "Figura A")
1-
Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2-
Inserire le batterie, osservando la corretta polarità.
3-Chiudere nuovamente il vano batteria.
Sostituire le batterie quando il simbolo " " lampeggia permanentemente
nel display.
Utilizzare solo batterie alcaline.
Rimuovere le batterie prima di qualsiasi lungo periodo di non utilizzo
per evitare il pericolo di corrosione.
Figura A
2-2.Keypad (Vedi "Figura B")
1-Pulsante ON / MEAS
1
Figura B
2-3.Display LCD (Vedi "Figura C")
1-
Laser attivo
2-
Livello di riferimento (posteriore)
3
3-Batteria
4-
Linea intermedia 1
5-
Riga riassuntiva
1
2
4
5
Figura C
Laser Distance Meter
5
3-Operazioni iniziali e impostazioni
3-1.Accensione e spegnimento
Accende lo strumento e il laser.
Premere e tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per spegnere lo strumento.
Lo strumento si spegne automaticamente dopo tre minuti di inattività.
3-2.Impostazione del livello di riferimento (Vedi "Figura D")
L'impostazione di riferimento predefinita è dalla parte posteriore dello strumento.
Figura D
3-3.Impostazione unidi controllo per strumento
All'accensione, tenere premuto questo tasto più a lungo fino alla visualizzazione
sullo schermo m o ft-in icona unità.
È possibile impostare la seguente unità:
Distanza
1
0.000m
2
0’00”1/16
Laser Dista nce Meter
6
4-
Misurare
4-1.Misura della distanza singola
Premere per attivare il laser.
Premere nuovamente per attivare la misurazione della distanza. Il valore misurato è
visualizzato immediatamente.
4-2.Misura continua (rilevamento) e misurazione minima
(Vedi "Figura E")
La funzione di misurazione continua (tracking) viene utilizzata per il trasferimento
di misurazioni, ad esempio da piani di costruzione.
Modalità di misurazione continua, lo strumento di misura può essere spostato sul
obiettivo, in base al quale il valore misurato viene aggiornato ca. ogni 0,5 secondi in
la terza riga. Il valore minimo corrispondente viene visualizzato dinamicamente
nella prima riga.
Ad esempio, l'utente può spostarsi da un muro alla distanza richiesta,
mentre la distanza effettiva può essere letta continuamente. Per misurazione continua,
premere a lungo il pulsante MEAS inizierà la misurazione continua. E stampa
MEAS di nuovo per fermare la funzione. La funzione è terminata automaticamente
dopo una misurazione continua di 100 volte.
I dati MIN verranno visualizzati nelle righe 1.
Figura E
MIN
7
5- Dati tecnici
Specifiche tecniche
0.05 to 20 m*(0.2 in to 66 f t*)
Precisione di misurazione fino a 10m Tipicamente: ±1.5 mm**
(2 σ, deviazione standard)
Unità di misura
Classe Laser
Tipo di Laser
L'unità più piccola visualizzata
Misura continua e
Misurazione minima
Illuminazione del display e
display a due righe
Filo del treppiede
Indicazione del bip
Resistente alla polvere/spruzzi
Temperatura di esercizio
Temperatura di conservazione
Batterie
Durata della batteria
Spegnimento automatico del laser
1/16 in**)
m, ft’in
Classe II
650nm, <1mW
1mm
IP54
da C a 40°C(da 32°F a 104°F)
da -10°C a 60°C(da 14°F a 140°F)
Tipo AAA 2*1.5V
fino a 4.000 misurazioni
dopo 30 secondi
Spegnimento automatico dello strumento dopo 30 minuti
Dimensione
Peso
100*36*23mm
80g
* Utilizzare una piastra target per aumentare il range di misurazione durante
la luce del giorno o se il target ha scarse proprietà di riflessione. 0m (33 piedi).
In variazioni sfavorevoli, la deviazione in condizioni favorevoli (buone proprietà
superficiali target, temperatura ambiente) fino a 1 condizioni, come sole intenso,
superficie target scarsamente riflettente o temperatura elevata su distanze
superiori a 10 m (33 piedi) può aumentare di ± 0,15 mm / m
0,0018 pollici / piedi).
8
6-
Risoluzione dei problemi: cause e misure correttive
Codice Causa Misura correttiva
208
252
253
255
Segnale ricevuto troppo debole,
tempo di misurazione troppo lungo.
Distanza fuori range.
Temperatura troppo alta
Temperatura troppo bassa
Errore hardware
Usa la piastra obiettivo
Raffreddare lo strumento
Strumento di riscaldamento
Accendere / spegnere il dispositivo
più volte, se il simbolo appare ancora,
contattare il proprio rivenditore
per assistenza.
9
7-
Condizioni di misurazione
7-1.Campo di misura
La gamma è limitata come specifiche tecniche.
Di notte o al tramonto e se il bersaglio è in ombra il campo di misura senza la piastra
bersaglio viene aumentata. Utilizzare una piastra target per aumentare la misurazione
range durante la luce del giorno o se il target ha scarse proprietà di riflessione.
7-2.Superfici di destinazione
Si possono verificare errori di misurazione durante la misurazione verso liquidi incolori
(ad esempio acqua) o vetro privo di polvere, polistirolo o simili superfici semi-permeabili.
Mirare a superfici lucide può deviare il raggio laser e portare a errori di misura.
Contro superfici non riflettenti e scure il tempo di misurazione può aumentare.
7-3.Cura
Non immergere lo strumento in acqua. Rimuovere lo sporco con un panno umido
e morbido stoffa. Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni. Gestire
lo strumento come faresti con un telescopio o una macchina fotografica.
8-Etichettatura
ATTENZIONE
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE IN FASCIO
POT ENZA MAX : < 1mW
LUNGH EZZA D'OND A : 630 - 670nm
PRO DOTTO LASE R DI C LASS E 2 EN 60825-1: 2007
LEGGERE IL MANUALE
PER LA SICUREZZA
2 x AAA 1.5V
Batterie
10
Made in P.R.C.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION FOR
THE USERS / INFORMATIONS POUR LES
UTILIZATEURS / INFORMATIONEN FUR DIE
BENUTZER / INFORMACION DEL USUARIO
I Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
EN At the end of its life, the device has to be separated
from the other waste. Consign the device and all its
components together to a center of electronical and
electrotechnical waste recycling center, designated by
your local authorities.
F Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres
déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants
dans un centre appropriè de recydage des déchets
électroniques et électrotechniques, désigné par vos
autorités locales.
D Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den
anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer
sollte das Great und alle seine Komponenten zusammen
mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und
elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren
ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
E Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse
de los otros residuos. El usuario debe remitir el
dispositivo y todos sus componentes a un centro
adecuado de centro de reciclaje electrotécnico,
designado por las autoridades locales.
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beta 1693 Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente