POWERFIX KH 3236 MULTI-DETECTOR Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale del proprietario
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3236-03/10-V1
Multidetektor
KH 3236
1new
Multidetektor
Bedienungsanleitung
Multidetector
Gebruiksaanwijzing
Detector mutifunzione
Istruzioni per l'uso
Détecteur multifonction
Mode d'emploi
3
2
5
6
7
8
9
0
4
KH 3236
q
w
e
r
t
z
1
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Sicherheitshinweise 2
Technische Daten 4
Gerätebeschreibung 4
Lieferumfang 4
Auspacken 4
Batterie einlegen 5
Messen von Entfernungen 5
Messen von Flächen 7
Messen von Volumen 8
Aufspüren von verdeckten Objekten 8
Lasermarkierung 10
Batterieanzeige 11
Aufbewahrung und Reinigung 11
Entsorgen 11
Importeur/Service 12
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 2 -
MULTIDETEKTOR KH 3236
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multidetektor mit Laser ist zur Ortung von elektrischen Leitungen, von Metall-
und Holzobjekten, zum Projizieren von Laserlinien, zum Berechnen von Flächen
und Volumina, sowie zum Messen von Entfernungen konzipiert. Dieses Gerät ist
nur für private Zwecke bestimmt. Gebrauchen Sie es nicht gewerblich. Eine ande-
re oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden durch Manipula-
tion an der Lasereinrichtung, sowie am Ultraschallsender/-empfänger und bei
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Optimales und sicheres Arbeiten mit dem Multidetektor ist nur möglich, wenn Sie
die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die
darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
Verletzungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsge-
fahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind sehr spitz und
können Verletzungen hervorrufen.
Warnung vor Schäden am Gerät!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät
nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen
auf das Gerät.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät.
- 3 -
Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen
oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser kann Augenschäden
hervorrufen.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien.
Gefahr durch reflektierendes Licht.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wechselspannung in freiliegenden
bzw. nicht isolierten Leitungen festzustellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter.
Hinweise zu ungenauen Messergebnissen
Das Gerät erkennt nicht immer alle Rohre und Leitungen.
Folgende Bedingungen können ungenaue Ergebnisse verursachen:
– sehr dicke Wände
– schwache Batterien
– tiefliegende Leitungen oder Rohre
– abgeschirmte Kabel
– dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen
– mit Metall verkleidete Wände
– sehr feuchte Bedingungen
Mit diesem Gerät lassen sich keine Leitungen in Stromkreisen feststellen,
– die von der Netzspannungsversorgung isoliert sind.
– die von Gleichstrom durchflossen werden.
– die für Computer- oder Telekommunikationssysteme genutzt werden.
Mit diesem Gerät lassen sich keine Rohre aus Plastik o. ä. feststellen,
nur Rohre aus Metall.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen
Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
- 4 -
Technische Daten
Entfernungsmesser mittels Ultraschall
Aufspüren von: Stromleitungen, Metall, Holz
Laserklasse: 2
Ausgangsleistung (P.max): < 1mW
Wellenlänge (λ): 650 nm
gemäß EN60825-1:2007
Spannungsversorgung: 9 V-Blockbatterie
Gerätebeschreibung
1
Messpunkt
2
Display
3
Materialschalter (STUD/AC WIRE/METAL)
4
Taste MODE
5
Taste Haltenadel
6
Taste READ
7
Taste M (Memory)
8
Libelle
9
Laser-Austrittsöffnung
0
Ultraschallsender/-empfänger
q
Funktionsschalter (LASER/DETECTOR/DISTANCE)
w
Taste RM (Read Memory)
e
Taste Haltenadel
r
Taste +/=
t
Batteriefach
z
Taste PUSH
Lieferumfang
Multidetektor
9 V-Blockbatterie
Bedienungsanleitung
Auspacken
Entnehmen Sie den Multidetektor aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Trans-
portsicherungen und Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Display
2
.
- 5 -
Batterie einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach
t
auf der Rückseite des Multidetektors.
2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die
richtige Polung.
3. Legen Sie das Band zum Herausholen der Batterie unter die 9 V-Block-
batterie und drücken Sie sie in das Batteriefach
t
.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
4. Schließen Sie das Batteriefach
t
. Der Batteriefachdeckel muss hörbar einrasten.
Messen von Entfernungen
1. Schieben Sie den Funktionsschalter
q
auf „DISTANCE“. Das Display
2
schaltet sich ein.
Um zwischen den metrischen und angloamerikanischen Maßeinheiten zu
wechseln, drücken und halten Sie die Taste MODE
4
. Drücken Sie dann die
Taste READ
6
und lösen Sie beide Tasten gleichzeitig. Wenn Sie die Tasten
lösen, wechseln die Maßeinheiten.
Hinweis:
Die Messung startet am Messpunkt
1
!
Befindet sich die Messung außerhalb des Messbereiches, erscheint im Display
„Err“ oder eine unlogische Zahl. Der Messbereich liegt zwischen 0,6 m (2”)
und 16 m (53“).
2. Halten Sie das Gerät waagerecht vor die Wand, zu der Sie die Entfernung
messen wollen. Der Ultraschallsender/-empfänger
0
muss im rechten
Winkel auf die Wand zeigen. Benutzen Sie hierfür die Wasserwaage:
Die Blase in der Libelle
8
muss zwischen den Markierungsstrichen stehen
(siehe Abb. 1).
3. Drücken Sie die Taste READ
6
. Im Display
2
erscheint die gemessene
Entfernung. Wenn Sie die Taste READ
6
gedrückt halten und das Gerät
langsam weiter über die zu messende Fläche bewegen, misst das Gerät kon-
tinuierlich die Entfernungen. Diese werden auf dem Display
2
angezeigt.
- 6 -
Beachten Sie folgende Abbildungen:
Abb. 1 Abb. 2
Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a), die der
Multidetektor mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Multide-
tektor immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb.1 und 3).
Bitte beachten Sie, dass sich keine Gegenstände im Messbereich befinden.
Falsch!
Abb. 3
Während den Messungen leuchtet die Displaybeleuchtung.
Wird ca.15 Sekunden keine Taste gedrückt erlischt die Beleuchtung.
Nach weiteren ca.15 Sekunden erlischt die Anzeige. Drücken Sie die Taste
READ
6
, um die Anzeige und die Beleuchtung wieder zu aktivieren.
Hinweis:
Ungenaue Messergebnisse entstehen auch durch zu schwache Batterien.
Ist die Batterie zu schwach, erscheint das Batterie-Symbol auf dem Display.
- 7 -
Addieren von Entfernungen
Sie können gemessene Entfernungen addieren:
1. Messen Sie die erste Entfernung wie beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste +/=
r
. Im Display
2
erscheint „+“ und die
gemessene Entfernung überträgt sich auf die untere Zeile.
3. Messen Sie die nächste Entfernung. Die neu gemessene Entfernung
wird in der oberen Zeile angezeigt.
4. Drücken Sie erneut die Taste +/=
r
. Der neue Messwert wird auf
den alten Messwert in der unteren Zeile addiert.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Messwerte zu addieren.
6. Wenn Sie den Additions-Modus verlassen wollen, drücken Sie die Taste
MODE
4
. Alle Werte werden gelöscht.
Messen von Flächen
1. Schieben Sie den Funktionsschalter
q
auf „DISTANCE“.
Das Display
2
schaltet sich ein.
2. Drücken Sie die Taste MODE
4
einmal. Im Display
2
blinkt „L“
(Length = Länge).
3. Drücken Sie die Taste READ
6
, um die Länge zu messen.
In der oberen Zeile erscheint die gemessene Länge und „W“
(Width = Weite) fängt an zu blinken.
4. Drücken Sie die Taste READ
6
, um die Breite zu messen.
In der oberen Zeile erscheint die gemessene Breite und in der unteren Zeile
das Ergebnis der Flächenberechnung.
Addieren von Flächen
1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste M
7
. Im Display
2
erscheint „M+“. Die gemessene
Fläche ist gespeichert.
3. Drücken Sie die Taste MODE
4
. Das Gerät ist nun bereit für die zweite
Messung.
4. Messen Sie die nächste Fläche.
5. Drücken Sie die Taste +/=
r
. Ein „+“ erscheint auf dem Display
2
.
6. Drücken Sie die Taste RM
w
. In der unteren Zeile wird das Ergebnis der
ersten Messung angezeigt.
7. Drücken Sie die Taste +/=
r
. Die beiden Messungen werden addiert
und das Ergebnis wird in der unteren Zeile angezeigt.
8. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, um weitere Messwerte zu addieren.
9. Wenn Sie den Additions-Modus verlassen wollen, drücken Sie die Taste
MODE
4
. Alle Werte werden gelöscht.
- 8 -
Messen von Volumen
1. Schieben Sie den Funktionsschalter
q
auf „DISTANCE“.
Das Display
2
schaltet sich ein.
2. Drücken Sie die Taste MODE
4
zweimal. Im Display
2
blinkt „L“
(Length = Länge).
3. Drücken Sie die Taste READ
6
, um die Länge zu Messen. In der oberen
Zeile erscheint die gemessene Länge und „W“ (Width = Weite) fängt an
zu blinken.
4. Drücken Sie die Taste READ
6
, um die Breite zu Messen. In der oberen
Zeile erscheint die gemessene Breite und „H“ (Height = Höhe) fängt an zu
blinken.
5. Drücken Sie die Taste READ
6
, um die Höhe zu messen. In der oberen Zeile
erscheint die gemessene Höhe. In der unteren Zeile erscheint das Ergebnis
der Volumenberechnung.
Addieren von Volumina
1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“
beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste M
7
. Im Display
2
erscheint „M+“.
Das gemessene Volumen ist gespeichert.
3. Drücken Sie die Taste MODE
4
. Das Gerät ist nun bereit für die zweite
Messung.
4. Messen Sie das nächste Volumen.
5. Drücken Sie die Taste +/=
r
. Ein „+“ erscheint auf dem Display
2
.
6. Drücken Sie die Taste RM
w
. In der unteren Zeile wird das Ergebnis der
ersten Messung angezeigt.
7. Drücken Sie die Taste +/=
r
. Die beiden Messungen werden addiert und
das Ergebnis wird in der unteren Zeile angezeigt.
8. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, um weitere Messwerte zu addieren.
9. Wenn Sie den Additions-Modus verlassen wollen, drücken Sie die Taste
MODE
4
. Alle Werte werden gelöscht.
Aufspüren von verdeckten Objekten
Hinweise:
• Testen Sie das Gerät vor dem Gebrauch dadurch, dass Sie ein bekanntes
Rohr bzw. eine bekannte Stromleitung erkennen lassen.
• Fragen Sie in Zweifelsfällen immer einen qualifizierten Bauunternehmer.
Achtung!
Findet das Gerät eine wechselstromführende Leitung, erscheint im
Display . Bohren Sie auf keinen Fall an dieser Stelle! Gefahr durch
elektrischen Schlag!
- 9 -
Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in allen drei Modi (STUD = Holz,
AC WIRE = Stromführende Leitungen, METAL = Metall) gleich.
1. Schieben Sie den Funktionsschalter
q
auf „DETECTOR“.
2. Schieben Sie den Materialschalter
3
auf STUD, AC WIRE oder METAL.
3. Zuerst müssen Sie den Multidetektor kalibrieren. Setzen Sie ihn flach auf
die Wand, wo Sie nach verdeckten Objekten suchen möchten.
4. Drücken und halten Sie die Taste PUSH
z
, bis der Signalton verstummt.
Das Gerät hat sich nun auf die Wandstärke eingestellt. Halten Sie die
Taste PUSH
z
weiterhin gedrückt.
5. Fahren Sie langsam mit dem Multidetektor an der Wand entlang.
Wenn sich die Pfeile auf dem Display auf den Punkt zubewegen,
nähern Sie sich dem gesuchten Objekt. Sind die Pfeile komplett und ein
anhaltender Signalton ertönt, markieren Sie diese Position (siehe Abb. 4).
Abb. 4
6. Verfahren Sie nun genauso, nur nähern Sie sich von der anderen Seite
an das Objekt. Sobald der Signalton ertönt, markieren Sie diese Position
(siehe Abb. 4).
Zwischen diesen Positionen verläuft das gesuchte Objekt.
- 10 -
Suche nach Holzobjekten
1. Verfahren Sie bei der Suche nach Holzobjekten, wie im Kapitel
Aufspüren von verdeckten Objekten“ beschrieben.
2. Wenn der Multidetektor ein Objekt gefunden hat, markieren Sie es. Um si-
cher zu gehen, dass das Objekt aus Holz besteht, schieben Sie den Materi-
alschalter
3
auf METAL.
3. Suchen Sie nun an der selben Stelle nach Metall. Findet der Multidetektor
nichts, so ist das Objekt aus Holz. Findet der Multidetektor etwas, besteht
das Objekt aus Metall.
Suchen Sie in diesem Fall an einer anderen Stelle im Modus „STUD“ und
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
Lasermarkierung
Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laser nie auf
Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser kann
Augenschäden hervorrufen.
Die Lasermarkierung können Sie benutzen, um Bilder, Schränke, o.ä.
senkrecht bzw. waagerecht auszurichten.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter
q
auf „LASER“.
Eine Laserlinie wird projiziert.
Waagerechte Laserlinie
Achtung!
Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um.
Diese sind sehr spitz und können Verletzungen hervorrufen.
1. Halten Sie den Multidetektor waagerecht an die Wand und richten
Sie ihn mit Hilfe der Libelle
8
aus. Die Blase muss zwischen den beiden
Markierungen stehen.
2. Schieben Sie die beiden Tasten Haltenadeln (
5
+
e
) fest nach unten.
Die Nadeln bohren sich leicht in die Wand, so dass der Multidetektor
nicht herunterfällt. Der Laser wirft eine waagerechte Linie an die Wand.
Hinweis:
Die Haltenadeln funktionieren nicht auf Stein- oder Metallwänden.
Die Wände müssen eine weiche Oberfläche haben.
- 11 -
Senkrechte Laserlinie
1. Befestigen Sie einen Faden an der Öse am Messpunkt
1
.
2. Hängen Sie den Multidetektor an die Wand, wo Sie die senkrechte Linie
projizieren wollen. Der Multidetektor hängt wie ein Lot senkrecht nach unten.
Der Laser wirft eine senkrechte Linie an die Wand.
Batterieanzeige
Im Display
2
erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird.
Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen“).
Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht.
Aufbewahrung und Reinigung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und frostfreien Ort auf.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die
Batterie aus dem Batteriefach.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.
Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Putzmittel.
Sie können das Gehäuse beschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
- 12 -
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 2327 30180
www.kompernass.com
- 13 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 14
Consignes de sécurité 14
Caractéristiques 16
Description de l’appareil 16
Périmètre de livraison 16
Déballage 16
Mise en place de la pile 17
Mesure de distances 17
Mesure de superficies 19
Mesure de volumes 20
Détection d’objets dissimulés 20
Marquage au laser 22
Affichage de la pile 23
Rangement et nettoyage 23
Mise au rebut 23
Importateur/Service après-vente 24
Conservez ce mode d’emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également
en même temps que l’appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 14 -
DÉTECTEUR MULTIFONCTION KH 3236
Usage conforme
Le détecteur multifonctions avec laser est conçu pour le repérage de lignes
électriques, d’objets en métal ou en bois, pour le projetage de lignes laser,
le calcul de superficies et de volumes, ainsi que pour la mesure de distances.
Cet appareil est exclusivement conçu à des fins privés. Evitez de l’utiliser à des
fins professionnelles. Toute utilisation autre ou allant au-delà est considérée com-
me non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures. Aucune re-
sponsabilité n'est assumée pour les dommages résultant d'une manipulation du
dispositif laser, ainsi que de l'émetteur / récepteur d'ultrasons et en cas de non
respect des consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Pour assurer l'opération optimale et en toute sécurité du multidétecteur, il faut im-
pérativement lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité dans leur intégrali-
té en respectant à la lettre les règles qui s'y trouvent.
Risque de blessures !
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à un risque d’incendie
ou d’explosion, par ex. à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présen-
tent des déficiences ou dont le manque d’expérience ou de connaissances
les empêchent d’opérer l’appareil en toute sécurité, les empêchent d’assurer
un usage sûr du produit, à moins qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient
été initiées au préalable par les personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Faites preuve de prudence quand vous manipulez les aiguilles de retenue.
Elles sont très pointues et peuvent provoquer des blessures.
Elles peuvent également entraîner des dommages
sur l’appareil !
N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un
environnement humide ou mouillé.
Ne posez pas de récipients remplis de liquides, comme par ex. des vases,
sur l’appareil.
Ne posez pas de sources de flammes nues libres sur l’appareil, comme des
bougies, par exemple.
- 15 -
L’appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser vers des per-
sonnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Car il
peut provoquer des lésions des yeux.
Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement
réfléchissants, car la lumière réfléchissante constitue un danger.
N’utilisez pas l’appareil pour déterminer la présence d’une tension
alternative sur des lignes posées librement ou non isolées.
N’utilisez pas l’appareil à la place d’un voltmètre.
Remarques concernant des résultats de mesure imprécis
L’appareil ne détecte pas toujours toutes les lignes et conduites.
Les conditions suivantes peuvent provoquer des imprécisions au niveau des résultats:
– des murs très épais
– des piles trop faibles
– des lignes ou conduites placées un peu plus bas
– des câbles blindés
– des murs épais comportant des conduites ou des lignes d’une faible épaisseur
– des murs revêtus de métal
– un environnement très humide
Avec cet appareil, vous ne pouvez pas déterminer la présence de lignes
dans des circuits électriques
– qui sont isolés de la tension secteur.
– qui sont traversés par du courant continu.
– qui sont utilisés pour des systèmes informatiques ou de télécommunication.
Avec cet appareil, vous ne pouvez pas détecter la présence de conduites en
plastique, etc.: uniquement des conduites en métal.
Quelques conseils concernant les piles :
Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l’appareil. Si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite sur une pile, mettez des gants de protection et nettoyez le
compartiment à piles avec un chiffon sec.
Tenez les piles hors de portée d’enfants en bas âge: risque de manipulation
dangereuse, ingestion d’une pile par l’enfant, etc. En cas d’ingestion d’une
pile, consultez immédiatement un médecin.
- 16 -
Caractéristiques
Télémètre à ultrasons
Détection de : lignes électriques, métal, bois
Classe de laser : 2
Puissance consommé
max (P.max) : < 1 mW
Longueur d'ondes (λ) : 650 nm
EN 60825 - 1:2007
Alimentation électrique :pile bloc 9V
Description de l’appareil
1
Point de mesure
2
Ecran
3
Commutateur de matériau (STUD/AC WIRE/METAL)
4
Touche MODE
5
Touche Aiguille de maintien
6
Touche READ
7
Touche M (Mémoire)
8
Niveau à bulle d’air
9
Laser
0
Emetteur/récepteur d’ultrasons
q
Commutateur de fonction (LASER/DETECTOR/DISTANCE)
w
Touche RM (Read Memory)
e
Touche Aiguille de maintien
r
Touche +/=
t
Logement de pile
z
Touche PUSH
Périmètre de livraison
Détecteur multifonction
Pile bloc 9 V
Mode d’emploi
Déballage
Sortez le détecteur multifonctions de son emballage. Enlevez toutes les sécurités
de transport et tout le matériel d’emballage. Enlevez la feuille de protection de
l’écran
2
.
- 17 -
Mise en place de la pile
1. Ouvrez le logement de pile
t
sur le côté arrière du détecteur multiple
de mesure.
2. Raccordez la pile bloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecter
la bonne polarité.
3. Faites glisser la bande permettant d’extraire la pile sous la pile bloc 9 V,
puis enfoncez-la dans le logement de pile
t
.
Attention !
Veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés. Il en résulterait des dégâts
irréparables sur l’appareil.
4. Refermez le logement de pile
t
. Le couvercle du logement de pile doit
s’encliqueter avec un bruit audible.
Mesure de distances
1. Poussez le commutateur de fonction
q
sur „DISTANCE“. L’écran
2
s’allume.
Pour alterner entre les unités de mesure métriques et anglo-américaines,
appuyez sur la touche MODE
4
et maintenez-la enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche READ
6
et relâchez les deux touches
en même temps, vous changez alors d’unités de mesure.
Remarque :
La mesure commence au point de mesure
1
!
Si la mesure se trouve hors de la plage de mesure, vous voyez apparaître sur
l’écran „Err“ ou un chiffre non logique. La plage de mesure se situe entre
0,6 m (2”) et 16 m (53”).
2. Tenez l’appareil à l’horizontale devant le mur dont vous voulez mesurer
la distance par rapport à vous. L’émetteur/récepteur d’ultrasons
0
doit
être orienté à angle droit vers le mur. Utilisez à cette fin le niveau à bulles:
La bulle dans le niveau à bulles d’air
8
doit se trouver entre les traits de
repère (voir Fig. 1).
3. Appuyez sur la touche READ
6
. Sur l’écran
2
apparaît la distance mesurée.
Si vous restez appuyé sur la touche READ
6
et si vous continuez de dépla-
cer lentement l’appareil sur toute la surface à mesurer, l’appareil mesure
les distances en continu. Celles-ci sont affichées sur l’écran
2
.
- 18 -
Tenez compte des illustrations suivantes:
Fig. 1 Fig. 2
Plus grande est votre distance par rapport au mur, plus est large la surface (a)
que le Détecteur multifonctions à ultrasons peut mesurer (Fig. 2). Par conséquent,
notez bien que le détecteur multifonctions doit toujours être orienté à angle droit
sur une surface plane (Fig. 1 et 3). Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet dans la
plage de mesure.
Pas correct !
Fig. 3
Pendant les mesures, l’écran reste éclairé. Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 15 secondes, cet éclairage disparaît. Au bout d’environ 15 secondes
supplémentaires, l’écran s’éteint. Appuyez sur la touche READ
6
pour réactiver
l’écran et son éclairage.
Remarque :
Vous obtenez des résultats de mesure imprécis si les piles ne sont pas
suffisamment chargées. Si la pile est trop faible, vous voyez apparaître
le symbole „pile“ sur l’écran.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

POWERFIX KH 3236 MULTI-DETECTOR Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale del proprietario