Beta 1693M Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Leggere questo manuale prima di accendere l'unità. Importanti
informazioni di sicurezza all'interno.
Read this manual before turning on the unit. Important safety
information inside.
Lisez ce manuel avant d'allumer l'appareil. Informations de sécurité
importantes à l'intérieur.
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät einschalten.
Wichtige Sicherheitsinformationen im Inneren.
Lea este manual antes de encender el dispositivo. Información
importante de seguridad en el interior.
Leia este manual antes de ligar a unidade. Informações
importantes sobre segurança no interior.
Lees deze handleiding voordat u het apparaat inschakelt.
Belangrijke veiligheidsinformatie binnenin.
Przeczytaj instrukcję przed włączeniem urządzenia. Ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa w środku.
A készülék bekapcsolása előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. Fontos
biztonsági információk benne.
2
Sommario
1. Istruzioni di sicurezza……………………………………………………………….4
1-1. Uso raccomandato………………………………………………………………….4
1-2 .Uso proibito………………………………………………………………………… 4
1-3. Classificazione laser……………………………………………………………….4
2. Avvio…………………………………………………………………………………………. 5
2-1. Inserimento/sostituzione delle batterie (vedere “Figura A”).5
2-2. Tastiera (vedere "Figura B")…………………………………………………. 5
2-3. LCD Display (vedere "Figura C")……………………………………………..5
3. Funzionamento iniziale e impostazione………………………………….. 6
3-1. Accensione e spegnimento…………………………………………………….6
3-2. Pulsante Clear………………………………………………………………………6
3-3. Impostazione del livello di riferimento (vedere "Figura D")….6
3-4. Uso del riferimento del treppiede…………………………………………7
3-5. Terminale multifunzionale..………………………………………………….7
3-6. Impostazione del segnale acustico………………………………………..7
3-7. Impostazione dell'unità di distanza per lo strumento…………..7
4. Misura……………………………………………………………………………………... 8
4-1. Misura della distanza singola………………………………………………….8
4-2. Misura massima e minima (vedere "Figura G")……………..….…. 8
5. Funzioni……………………………………………………………………………………..9
5-1. Addizione / sottrazione………………………………………………………...9
5-2. Misura dell'Area.……….………………………………………………………..9
5-3. Misura del volume………………………………………………………………….9
5-4. Misura indiretta……………………………………………………………… 10
5-5. Misura indiretta / Determinare una distanza
Utilizzo di 3 misurazioni (vedere "Figura I")…………………….…………10
5-6. Misura indiretta / Determinare una distanza
Utilizzo di 3 misurazioni (vedere "Figura L")……………………………… 11
5-7. Conservazione storica………………………………………………………….11
5-8. Timer (autoscatto)……………………………………………………………….11
5-9. Misura dell'inclinazione………………………………………………………..12
6. Dati tecnici………………………………………………………………………………13
7. Cause e risoluzione dei problemi - misure correttive.………. 14
8. Condizioni di misura……………………………………….……………………… 14
8-1. Gamma di misurazione………………………………………………………..14
8-2. Superfici target…………………………………………………………………...14
8-3. Cura………………………………………………………………….…………………..15
9. Etichettatura.………………………………………………………………………. 15
3
1. Istruzioni di sicurezza
1-1. Uso raccomandato
• Misurare le distanze
• Funzioni di calcolo, e. g. aree e volumi
1-2. Uso proibito
• Utilizzo dello strumento senza istruzioni
• Utilizzo al di fuori dei limiti indicati
• Disattivazione dei sistemi di sicurezza e rimozione delle
etichette esplicative e di pericolo
• Apertura dell'apparecchiatura mediante strumenti (cacciaviti,
ecc.), Per quanto non specificamente consentito in alcuni casi
• Effettuare modifiche o conversioni del prodotto
• Utilizzo di accessori di altri produttori senza l'espressa
approvazione da parte nostra.
• Comportamento deliberato o irresponsabile su impalcature,
quando si usano scale, quando si misura vicino a macchine in
funzione o in prossimità di parti di macchine o installazioni non
protette
• Mirare direttamente al sole
• Protezioni inadeguate nel sito di rilevamento (ad es. Quando si
misura su strade, cantieri edili, ecc.)
1-3. Classificazione laser
Questo dispositivo ha prodotto un raggio laser visibile che emerge
dalla parte anteriore dello strumento.
Prodotti laser di classe 2:
Non fissare il raggio laser o dirigerlo inutilmente verso altre
persone. La protezione degli occhi è normalmente garantita dalle
risposte di avversione incluso il riflesso delle palpebre.
AVVERTIMENTO:
Guardare direttamente nel raggio con ausili ottici (ad es.
Binocoli, telescopi) può essere pericoloso.
Precauzioni:
Non guardare direttamente nel raggio con ausili ottici.
ATTENZIONE:
Guardare nel raggio laser può essere pericoloso per gli occhi.
Precauzioni:
Non guardare nel raggio laser. Assicurarsi che il laser sia puntato
sopra o sotto il livello degli occhi.
4
2. Avvio
2-1. Inserimento / sostituzione delle batterie (vedere
“Figura A”)
1- Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2- Inserire le batterie, rispettando la
polarità corretta.
3-Chiudere nuovamente il vano batteria.
• Sostituire le batterie quando il simbolo
” lampeggia in modo permanente
sul display.
• Utilizzare solo batterie alcaline.
• Rimuovere le batterie prima di qualsiasi
lungo periodo di inutilizzo per evitare
pericolo di corrosione
2-2. Tastiera (vedere "Figura B")
1- Pulsante ON / MEAS
2- Pulsante Timer
3- Pulsante funzioni
4- Pulsante Più (+)
5- Pulsante di memorizzazione
6- Pulsante di riferimento
7- Pulsante Cancella / Off
8- Pulsante di inclinazione
9- Pulsante meno (-)
10- Pulsante Beep / UNITS
2-3. LCD Display (vedere "Figura C")
1- Laser attivo
2- Livello di riferimento (anteriore)
3-Livello di riferimento (posteriore)
4-Livello di riferimento (treppiede / pezzo finale)
5- Misura Max e Min
6- Funzioni di misurazione dell'area / volume
Misura dell'area
Misura del volume
7- Misurazione indiretta variabile
Funzioni
Singola misurazione pitagorica
Doppia misurazione pitagorica
Doppia pitagorica
(altezza parziale) misurazione
Misura dell'inclinazione
8- Bolla orizzontale elettronica
e numero di record
9- Indicazione della registrazione
5
10- Avviso errore strumento
11- Timer
12- Singolo / misurazione della distanza continua
13- Batteria
14- Linea intermedia 1
15- Linea intermedia 2
16- Linea intermedia 3
17- Linea riassuntiva
3. Funzionamento iniziale e impostazione
3-1. Accensione e spegnimento
Accende lo strumento e il laser.
Premere questo pulsante più a lungo per spegnere lo
strumento. Lo strumento si spegne automaticamente dopo tre
minuti di inattività.
3-2. Pulsante Clear
L'ultima azione viene annullata o la visualizzazione dei dati
viene cancellata. Se nella modalità di archiviazione Cronologia,
premere contemporaneamente il pulsante Archiviazione e il
pulsante Cancella per cancellare tutti i dati di archiviazione in
memoria.
3-3. Impostazione del livello di riferimento (vedere
"Figura D")
L'impostazione di riferimento predefinita è dalla parte posteriore
dello strumento.
Premere questo pulsante per prendere la selezione dal pezzo
finale, dal bordo anteriore. Viene emesso un segnale acustico
speciale ogni volta che si modifica l'impostazione di riferimento.
Dopo un riavvio, il riferimento torna automaticamente
all'impostazione predefinita (riferimento posteriore).
6
3-4. Uso del riferimento del treppiede
Il riferimento deve essere opportunamente regolato per poter
effettuare misurazioni corrette con un treppiede. È possibile
attivare o disattivare il riferimento sul treppiede premendo più a
lungo il pulsante di riferimento.
3-5. Terminale multifunzionale
Lo strumento può essere adattato per le seguenti situazioni di
misurazione Vedi figura (Figura E).
• Per le misurazioni da un bordo, piegare la staffa di
posizionamento fino a quando non si blocca in posizione.
• Per le misurazioni da un angolo, aprire la staffa di
posizionamento fino a quando non si blocca in posizione, quindi
spingere leggermente la staffa di posizionamento verso destra per
ripiegarla completamente. Vedi figura (Figura F).
3-6. Impostazione del segnale acustico
Fare clic sul pulsante Beep / UNITS dell'indicazione del
segnale acustico per attivare o disattivare.
3-7. Impostazione dell'unità di distanza per lo
strumento
Fare clic sul pulsante più a lungo per modificare il tipo
successivo di unità, m, ft. In, ft + in, quindi continuare a fare clic
sul pulsante per la selezione dell'unità successiva
Distanza
Area
Volume
1
0.000m
0.000m
2
0.000m
3
2
0.0in
0.000
f
t
2
0.000
f
t
3
3
01/16in
0.000
f
t
2
0.000
f
t
3
4
0.000ft
0.000
f
t
2
0.000
f
t
3
5
0'00" 1/16
0.000
f
t
2
0.000
f
t
3
7
4.Misura
4-1. Misura della distanza singola
Premere per attivare la misurazione della distanza. Il valore
misurato viene visualizzato immediatamente.
Premere questo tasto più a lungo per attivare la funzione di
misurazione continua.
È possibile premere questo tasto per interrompere la misurazione
continua e premere più a lungo per spegnere il dispositivo.
4-2. Misura massima e minima (vedere "Figura G")
La funzione di misurazione continua (tracking) viene utilizzata
per il trasferimento di misurazioni, ad es. Da piani di costruzione.
In modalità di misurazione continua, lo strumento di misurazione
può essere spostato sul target, per cui il valore misurato viene
aggiornato di ca. ogni 0,5 secondi nella terza riga. I valori minimo
e massimo corrispondenti vengono visualizzati dinamicamente
nella prima e nella seconda riga.
Ad esempio, l'utente può spostarsi da una parete alla distanza
richiesta, mentre la distanza effettiva può essere letta
continuamente.
La funzione termina automaticamente dopo una misurazione
continua di 500 volte.
8
5. Funzioni
5-1. Addizione / sottrazione
Misurazione della distanza.
La misurazione successiva viene aggiunta a quella
precedente.
La misurazione successiva viene sottratta dalla precedente.
L'ultimo passaggio è annullato.
5-2. Misura dell'Area
Premere una volta il pulsante Area / Volume. Il simbolo
appare sul display.
Premere il pulsante per eseguire la prima misurazione della
lunghezza (ad es. Lunghezza). Premere di nuovo per eseguire
la seconda misurazione della lunghezza (ad es. Larghezza).
Il risultato della misurazione dell'area viene visualizzato nella
terza riga, i valori misurati individualmente vengono visualizzati
nelle righe 1 e 2.
5-3. Misura del volume
Per le misurazioni del volume, premere due volte il pulsante
Area / Volume fino a quando l'indicatore per la misurazione
del volume appare sul display.
Premere per eseguire la prima misurazione della distanza (ad
es. Lunghezza)
Premere per eseguire la seconda misurazione della distanza (ad
es. Larghezza)
Premere per eseguire la misurazione della terza distanza (ad
es. Altezza).
Il risultato della misurazione dell'area viene visualizzato nella
terza riga, i valori precedentemente misurati nelle righe 1, 2 e 3.
9
5-4. Misura indiretta
Misura indiretta che determina una distanza usando 2 misure
ausiliarie (vedi “Figura H”).
ad es. quando si misurano le altezze che richiedono la
misurazione di due o tre misurazioni come segue:
Premere il pulsante Funzione fino a quando sul display non
compare . La distanza da misurare lampeggia nel simbolo.
Puntare sul punto superiore (1) e attivare la misurazione.
Dopo la prima misurazione viene adottato il valore. Mantenere lo
strumento il più orizzontale possibile.
Premere per misurare il risultato della distanza del punto
orizzontale (2).
Il risultato della funzione viene visualizzato nella riga di riepilogo.
5-5. Misura indiretta / Determinare una distanza
Utilizzo di 3 misurazioni (vedere "Figura I")
Premere il pulsante Funzione fino a quando sul display non
compare . La distanza da misurare lampeggia nel simbolo.
Puntare sul punto superiore (1) e attivare la misurazione.
Dopo la prima misurazione viene adottato il valore. Mantenere lo
strumento il più orizzontale possibile.
Premere per misurare il risultato della distanza del punto
orizzontale (2).
Premere per misurare il risultato della distanza del punto
inferiore (3).
Il risultato della funzione viene visualizzato nella riga di riepilogo.
10
5-6. Misura indiretta / Determinare una distanza
Utilizzo di 3 misurazioni (vedi “Figura L”)
Premere il pulsante Funzione fino a quando sul display non
compare . La distanza da misurare lampeggia nel simbolo.
Premere per misurare il risultato della distanza del punto
superiore
Premere per misurare il risultato della distanza del punto
centrale
Mantenere lo strumento il più orizzontale possibile, mirare al
punto e attivare la misurazione. Il risultato della funzione
viene visualizzato nella riga di riepilogo.
5-7. Conservazione storica
I 99 precedenti record (misurazioni o risultati calcolati) sono
mostrati in ordine inverso. Utilizzare i pulsanti o per
spostarsi tra questi record.
Puoi cancellare tutti i record premendo contemporaneamente il
pulsante Archiviazione e il pulsante Cancella nella modalità di
archiviazione storica.
5-8.Timer (autoscatto)
Premere questo pulsante per impostare un ritardo di 5
secondi.
È possibile utilizzare il pulsante per modificare il ritardo
(massimo 60 secondi).
Premere questo pulsante, i secondi rimanenti fino a quando la
misurazione (ad esempio 59, 58, 57 ...) viene visualizzata in un
conto alla rovescia. Gli ultimi 2 secondi lampeggeranno e
suoneranno più velocemente. Dopo l'ultimo segnale acustico viene
eseguita la misurazione e viene visualizzato il valore.
11
5-9. Misura dell'inclinazione
Il sensore di inclinazione misura inclinazioni tra ± 90 °.
Premere questo pulsante una volta per attivare il sensore di
inclinazione. Il simbolo appare sul display. Il valore di inclinazione
viene visualizzato nella riga intermedia 1.
Premere per misurare l'inclinazione e la distanza.
La distanza (L) viene visualizzata nella riga di riepilogo e la
distanza (A) (B) calcolata da α e L nella riga intermedia 2, 3.
12
6. Dati tecnici
Specifiche tecniche
Modello
Gamma
0.05 a 80m*(0.2ft a 229ft*)
Precisione di misurazione fino a 10m
(2, deviazione standard)
Tipica: ±1.5mm**
(±0.06in**)
Unità di misura
m,in,ft
Classe Laser
Classe II
Tipo laser
635nm, <1mW
Misure di inclinazione:
Sensore di inclinazione: precisione del
campo di misura (2σ, deviazione
standard)
- al raggio laser
- all'alloggiamento
±90°
±0.5°
±0.5°
Calcoli di area, volume
Misurazione indiretta usando Pitagora
Misura indiretta mediante inclinazione
sensore (distanza orizzontale diretta)
Misurazione dell'angolo mediante
inclinazione sensore (± 90 °)
Addizione / sottrazione
Misura continua
Tracciamento distanza min / max
Timer (autoscatto)
Illuminazione del display e display
multilinea
Terminale multifunzione
Filo del treppiede
Segnale acustico
Protezione dalla polvere / antispruzzo
IP54
Record di misurazione della cronologia
99
Tipo di tastiera
Super Soft-Touch
Temperatura di funzionamento
da -10 ° C a 50 ° C (da 14 °
F a 122 ° F)
Temperatura di stoccaggio
da -20 ° C a 60 ° C (da -4 ° F
a 140 ° F)
Durata della batteria
fino a 4.000 misurazioni
Batterie
tipo "AAA" 2 x 1,5 V
Auto spegnimento laser
dopo 30 minuti
Spegnimento automatico dello
strumento
dopo 3 minuti
Dimensioni
115 x 48 x 29mm
Peso
110g
13
* Utilizzare una piastra target per aumentare l'intervallo di
misurazione durante la luce del giorno o se il target ha scarse
proprietà di riflessione!
** in condizioni favorevoli (buone proprietà della superficie
target, temperatura ambiente) fino a 10 m (33 piedi). In
condizioni sfavorevoli, come luce solare intensa, superficie del
bersaglio scarsamente riflettente o variazioni di temperatura
elevate, la deviazione su distanze superiori a 10 m (33 piedi) può
aumentare di ± 0,15 mm / m (± 0,0018 pollici / piedi).
7. Cause e risoluzione dei problemi - misure
correttive
Codice
Causa
Misura Correttiva
204
Errore di calcolo
Ripetere la procedura
208
Segnale ricevuto
troppo debole,
tempo di
misurazione troppo
lungo.
Distanza> 50m
Usare piastra target
209
Ricezione segnale
troppo forte
Target troppo riflettente (utilizzare la
piastra target)
252
Temperatura troppo
alta
Raffreddare lo strumento
253
Temperatura troppo
bassa
Riscaldare lo strumento
255
Errore Hardware
Accendere / spegnere il dispositivo più
volte, se il simbolo appare ancora,
contattare il proprio rivenditore per
assistenza.
8. Condizioni di Misura
8-1. Gamma di misurazione
La gamma è limitata alle specifiche tecniche.
Di notte o al crepuscolo e se il bersaglio è in ombra, il campo di
misurazione senza piastra di mira aumenta. Utilizzare una piastra
target per aumentare l'intervallo di misurazione durante la luce
diurna o se il target ha scarse proprietà di riflessione.
8-2. Superfici target
Possono verificarsi errori di misurazione quando si misura verso
liquidi incolori (ad es. Acqua) o vetro privo di polvere, polistirolo
o superfici semi-permeabili simili. Puntare su superfici molto
14
lucide può deviare il raggio laser e causare errori di misurazione.
Su superfici non riflettenti e scure il tempo di misurazione può
aumentare.
8-3. Cura
Non immergere lo strumento in acqua. Rimuovere lo sporco con
un panno umido e morbido. Non utilizzare detergenti o soluzioni
aggressivi.
Maneggia lo strumento come faresti con un telescopio o una
fotocamera.
9. Etichettatura
15
Made in P.R.C.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION
FOR THE USERS / INFORMATIONS POUR LES
UTILIZATEURS / INFORMATIONEN FUR DIE
BENUTZER / INFORMACION DEL USUARIO / A
INFORMACAO DOS UTILIZADORES /
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS /
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW / A
FELHASZNÁLÓK INFORMÁCIÓJA
I Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
EN At the end of its life, the device has to be separated
from the other waste. Consign the device and all its
components together to a center of electronical and
electrotechnical waste recycling center, designated by your
local authorities.
F Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres
déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants
dans un centre appropriè de recydage des déchets
électroniques et électrotechniques, désigné par vos
autorités locales.
120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Beta 1693M Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Documenti correlati