Miostar VAC8800 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
D F I
Platinium
Schlittenstaubsauger VAC 8800
Bedienungsanleitung; Seite 1
Aspirateur traîneau VAC 8800
Mode d’emploi; page 19
Aspirapolvere a slitta VAC 8800
Istruzioni d’uso; pagina 37
Art. 7171.280
Italiano
37
Lepersonechenonconosconoafondoqueste
istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impiego
dell’aspirapolvere a slitta.
Aspirapolvere a slitta Platinium VAC 8800
Indice
Congratulazioni!
Con questo aspirapolvere a slitta ha acquistato un
prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura.
Con una manutenzione adeguata l’apparecchio
fornirà per molti anni delle ottime prestazioni.
La preghiamo comunque, prima di metterlo in
funzione per la prima volta, di leggere attentamente
le presenti istruzioni d’uso e soprattutto di osservare
le avvertenze di sicurezza.
Pagina
Avvertenze di sicurezza 38
A proposito delle istruzioni d’uso 39
Disimballaggio 39
Elenco delle parti e degli elementi
di comando 40
Istruzioni brevi 42
Messa in funzione 44
– Prima della messa in funzione iniziale 44
– Impiego 44
– Mettere / sostituire il sacco raccoglipolvere 45
– Tubo flessibile e tubo telescopico 47
– Messa in funzione 47
– Passare l’aspirapolvere 48
– Posizioni di parcheggio 49
– Turbospazzola per tessili 49
– Dopo aver passato l’aspirapolvere 50
Pagina
Manutenzione 50
– Sostituire il sacco raccoglipolvere 50
– Pulire / sostituire il filtro HEPA 51
– Sostituire il filtro motore 51
Pulizia / Custodia 52
Disturbi di funzionamento 53
Smaltimento 53
Dati tecnici 54
Italiano
38
Avvertenze di sicurezza
Leihaacquistatounnuovoaspirapolvereaslitta.
Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente
elettrica, la preghiamo di prendersi il tempo
per leggere attentamente queste istruzioni che
contengono importanti avvertenze di sicurezza e
di messa in funzione.
•
Corrente elettrica
Non toccare mai le parti allacciate alla corrente
elettrica, poiché esse possono provocare scari-
che elettriche, con pericolo di lesioni gravi o ad-
dirittura di morte! Allacciare l’apparecchio soltan-
to a corrente alternata con tensione di 230 V /
50 Hz, min. 10 A con presa a terra. La presa di
corrente deve essere stata installata da professio-
nisti autorizzati. Noi raccomandiamo di allacciare
l’apparecchio a una presa munita di interruttore FI
di max. 30 mA. In caso di dubbio rivolgersi a uno
specialista.
•
Cavo di alimentazione
Non mettere mai in funzione l’apparecchio se il
cavo è danneggiato. Fare immediatamente sosti-
tuire prese e cavi danneggiati presso MIGROS-
Service. Non tirare il cavo facendolo passare su
angoli e spigoli taglienti e non incastrarlo. Non
appoggiare o far pendere il cavo su oggetti ro-
venti e tenerlo lontano dall’olio. Non passare con
l’aspirapolvere sopra il cavo. Non estrarre la spi-
na dalla presa di corrente tirando il cavo o con le
mani bagnate.
•
Uso conforme
L’aspirapolvere è destinato esclusivamente ad
uso privato. E’ severamente vietato apportare
modifiche tecniche o farne un uso illecito a causa
dei pericoli che potrebbero derivarne!
•
Impiego
Non aspirare mai liquidi, oggetti umidi, incande-
scenti, taglienti e appuntiti (p.es. acqua, frammenti
di vetro, aghi, mozziconi di sigaretta, ecc.) perché
potrebbero subentrare danni al sacco raccoglipol-
vere o all’apparecchio. Non aspirare mai la polvere
del toner di stampanti laser, fotocopiatrici.
Tenere il tubo o la bocchetta dell’aspirapolvere
lontano da occhi e orecchie: pericolo di lesioni!
Non utilizzare l’aspirapolvere in vicinanza di gas
infiammabili.
•
Utenti autorizzati
Tutte le persone che hanno a che fare con l’utiliz-
zo, la manutenzione e la riparazione dell’apparec-
chio, devono essere formate e istruite a questo
scopo.
Persone che in base alle loro capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure per mancanza d’espe-
rienza o di conoscenza non sono in grado di usare
l’apparecchio in modo sicuro, non possono farlo
se non sotto sorveglianza.
•
Protezione di terzi
Assicurarsi che i bambini non abbiano la possi-
bilità di giocare con l’apparecchio. I bambini non
riconoscono i pericoli in cui si può incorrere ma-
neggiando un apparecchio elettrico. Tenere il tubo
o la bocchetta dell’aspirapolvere lontano da occhi
e orecchie: pericolo di lesioni! Non lasciare mai
l’apparecchio in funzione senza controllo.
•
Pulizia
Prima di pulire l’apparecchio, estrarre assoluta-
mente la spina dalla presa di corrente e lasciarlo
raffreddare. Non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua né lasciarlo entrare in contatto con
essa! Per la pulizia non impiegare mai oggetti ta-
glienti e abrasivi o sostanze chimiche corrosive.
•
Riparazioni
In caso di disturbi di funzionamento o di apparec-
chio difettoso oppure di sospetto di danni provo-
cati da una caduta, estrarre immediatamente la
spina dalla presa di corrente. Non mettere mai in
funzione apparecchi danneggiati. È severamente
vietato introdurre oggetti estranei nell’apparecchio
o aprirne il corpo. Le riparazioni possono essere
eseguite soltanto attraverso MIGROS-Service.
Per motivi di sicurezza possono essere utilizzati
soltanto pezzi di ricambio originali. Non si assumo-
no responsabilità in caso di danni causati da ripa-
razioni eseguite da personale non specializzato.
Italiano
39
A proposito delle istruzioni d’uso
Disimballaggio
Queste istruzioni d’uso non possono tener conto
di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni
oppure in caso di problemi che non sono trattati o
non lo sono in modo sufficientemente dettagliato,
la preghiamo di rivolgersi al M-Infoline (numero di
telefono sul retro delle presenti istruzioni d’uso).
Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso
e le consegni comunque ad ogni eventuale altro
utente.
Togliere l’aspirapolvere dall’imballaggio
Dopo il disimballaggio controllare che i se-
guenti pezzi siano disponibili:
1. aspirapolvere
2. turbospazzola per tessili (scomparto accessori)
3. bocchetta a lancia (scomparto accessori)
4. tubo flessibile con impugnatura
5. tubo telescopico
6. bocchetta per pavimenti DeLuxe
7. 2 sacchi per la polvere (1 inserito, 1 di riserva)
Controllare che la tensione di rete (230 Volt)
corrisponda a quella dell‘apparecchio (vedi tar-
ghetta dell‘apparecchio)
Distruggere eventuali sacchetti di plastica,
poiché potrebbero diventare un giocattolo perico-
loso per i bambini!
Suggerimento:
Conservare l’imballaggio per eventuali futuri trasporti
(p. es. traslochi, riparazioni, ecc.).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Italiano
40
Elenco delle parti e degli elementi di comando
Parte anteriore:
1. Tasto per avvolgicavo automatico
2. Regolatore rotativo per regola-
zione progressiva della potenza
aspirante
3. Indicatore sacco pieno (rosso
= pieno)
4. Interruttore acceso/spento
5. Spina e cavo d’alimentazione
6. Impugnatura
7. Coperchio scomparto accessori
8. Tasto d’apertura scomparto
accessori (spegnere indietro)
9. Allacciamento tubo flessibile (gire-
vole 360°)
10. Tasto di apertura vano sacco
raccoglipolvere
11. Posizione di parcheggio laterale
per la bocchetta DeLuxe
Parte posteriore:
12. Tasto di apertura «FILTER»
scomparto filtro HEPA
13. Rotelle di trasporto
14. Bocchetta per uscita aria con
filtro HEPA
15. Spina e cavo d’alimentazione
Parte inferiore:
16. Impugnatura
17. Rotella di guida
18. Posizione di parcheggio inferiore
per bocchetta DeLuxe o per
turbospazzola per tessili
17.
18.
10.
9.
2.
11.
13.
6.
7.
1. 3. 4. 5.
8.
12.
15.14.
16.
Italiano
41
Elenco delle parti e degli elementi di comando
Accessori:
19. Tubo flessibile
20. Impugnatura con regolazione
della potenza aspirante
21. Regolazione lunghezza tubo
telescopico
22. Tubo telescopico
23. Bocchetta per pavimenti DeLuxe
Scomparto accessori:
24. Coperchio scomparto accessori
25. Bocchetta a lancia
26. Turbospazzola per tessili
Vano sacco raccoglipolvere:
27. Supporto sacco raccoglipolvere
in plastica
28. Sacco raccoglipolvere con
chiusura scorrevole in cartone
(MI 03 / art. nº 7171.196)
26.
24.
25.
25.
26.
27.
28.
19.
20.
21.
22.
23.
Italiano
42
Istruzioni brevi
tasto di apertura
Queste istruzioni brevi contengono soltanto le
tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio.
Per motivi di sicurezza è consigliabile leggere
le istruzioni d’uso dettagliate, in cui sono
descritte tutte le funzioni importanti. Osservare
le prescrizioni di sicurezza a pagina 38 e 44.
1. Inserire il sacco raccoglipolvere
Di norma la fabbrica fornisce l’apparecchio col sac-
co raccoglipolvere già inserito.
– Togliere la spina
– Spingere leggermente in alto il tasto di apertura
del vano sacco raccoglipolvere e aprire il coper-
chio finché scatta in posizione
– Per chiudere in modo igienico il sacco, far scorre-
re delicatamente la chiusura di cartone
– Tenere fermo il supporto in plastica e rimuovere
completamente il sacco dallo scomparto tirandolo
dalla linguetta di cartone
– Richiudere il coperchio (scatta in posizione)
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un coperchio di si-
curezza. Se il sacco non è inserito nel modo
giusto nel supporto, o in assenza del sacco,
un dispositivo di bloccaggio impedisce che il
coperchio si chiuda. Non forzare!
– Non utilizzare mai sacchi già usati, poiché i pori
sono otturati dall’uso (il motore si danneggia)
2. Collegare il tubo flessibile
– Introdurre l’estremità del tubo flessibile nell’aspi-
rapolvere (scatta in posizione)
– Inserire il tubo telescopico nella bocchetta per pa-
vimenti
– Introdurre l’impugnatura del tubo flessibile nel
tubo telescopico
La lunghezza del tubo telescopico può essere mo-
dificata: spingendo l’anello di regolazione largo sul
tubo telescopico in direzione della bocchetta, il tubo
può essere allungato o accorciato a piacimento
Attenzione:
– Regolare la lunghezza in modo da permettere un
comodo uso dell’aspirapolvere in posizione eretta
(= «schiena diritta»)
– Mettere il nuovo sacco nel supporto in plastica e
verificare che sia inserito fino in fondo
– Abbassare il supporto con il sacco nuovo e rimet-
terlo in posizione orizzontale
Attenzione:
– Osservare che la parte inferiore del sacco non
poggi sulla guarnizione in gomma ma penda libe-
ramente nell’apposito vano
supporto
sacco
raccoglipolvere
chiusura scorrevole in
cartone
+
Italiano
43
Istruzioni brevi
3. Messa in funzione
– Estrarre il cavo di allacciamento per la lunghezza
desiderata
Attenzione:
– Non tirare ulteriormente il cavo quando è comple-
tamente espulso per evitare di danneggiare l’av-
volgicavo
– Inserire la spina nella presa di corrente (230 V)
– L’aspirapolvere è pronto all’uso
4. Passare l’aspirapolvere
– Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 38
e 44
– Premendo il tasto acceso/spento, il motore si ac-
cende e si può cominciare a passare l’aspirapol-
vere
– Con il regolatore rotativo si può regolare progres-
sivamente la potenza aspirante: verso «MAX» più
potente, verso «MIN» meno potente
– Sull’impugnatura del tubo flessibile si trova un
cursore, che spinto indietro riduce la potenza
aspirante
Attenzione:
– Non aspirare mai liquidi, oggetti umidi, incande-
scenti, taglienti e appuntiti (p. es. acqua, fram-
menti di vetro, aghi, mozziconi di sigaretta, ecc.)
perché il sacco raccoglipolvere o l’apparecchio
possono danneggiarsi e c’è il rischio di scossa
elettrica
– Non aspirare mai la polvere del toner o le polveri
fini (quali cenere, gesso ecc.)
– 0Tenere il tubo o la bocchetta dell’aspirapolvere
lontano da occhi e orecchie: pericolo di lesioni!
5. Posizioni di parcheggio
– In caso di pause brevi è possibile sistemare la
bocchetta per pavimenti in una delle due posizioni
di parcheggio
– In caso di interruzioni più lunghe estrarre la spina
e riavvolgere il cavo
6. Turbospazzola per tessili
– Vedi pagine 49
7. Dopo aver passato l’aspirapolvere
– Estrarre la spina
– Tenendo la spina, toccare ripetutamente il tasto
avvolgicavo fino al completo avvolgimento.
Note: badare che il cavo, prima di essere avvolto,
non sia attorcigliato. Nel caso in cui il cavo non
venga riavvolto completamente, estrarlo nuova-
mente per circa un metro, ripetere quindi il pro-
cesso di avvolgimento
– Ancorare il tubo telescopico con la bocchetta per
pavimenti a una delle due posizioni di parcheggio.
Non piegare eccessivamente il tubo flessibile
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto,
fuori dalla portata dei bambini
8. Cura e manutenzione
Quando la spia «sacco pieno» « » si accende di
rosso, bisogna sostituire il sacco raccoglipolvere
(vedi pagina 45)
Note:
– Impiegare soltanto sacchi per la polvere originali
(MI 03 / art. nº 7171.196)
I sacchi per la polvere non possono essere riutilizzati
– Utilizzare soltanto filtri HEPA originali (H12 filtro
HEPA MI 16 / art. n° 7171.201)
– Sostituire regolarmente il filtro motore (vedi pagina
51)
interruttore
acceso/spento
regolazione
della potenza
aspirante
Italiano
44
Messa in funzione
comando a pedale
pavimenti duri/tappeti
Prima della messa in funzione iniziale
Prestare la massima attenzione poiché un approccio inadeguato
alla corrente elettrica può essere fatale. Si prega quindi di leggere
le avvertenze di sicurezza a pagina 38 e di osservare le seguenti
misure di sicurezza:
• Utilizzarel’aspirapolveresoltantoinlocaliasciutti
• Nonaspirareliquidiqualiacqua,ecc.
• Nonaspirareoggettiappuntiti,taglienti,infuocatioincandescenti
(cocci, aghi, sigarette, cenere ardente, ecc.)
• Sostituireimmediatamenteilsaccopieno,senzariutilizzarlo
• Nonaspiraremailapolveredeltoner(distampantilaserodifo-
tocopiatrici)oleparticelledipolveretropponi(cemento,gesso,
cenere, ecc.)
• Nonaspiraremaisenzasaccoraccoglipolvereosenzaltromo-
tore
Impiego
Con l’apparecchio «VAC 8800» è possibile passare l’aspirapolvere co-
modamente e senza fatica. Grazie al filtro HEPA, altamente efficiente e
lavabile, l‘apparecchio ritiene anche le particelle di polvere più minuscole.
Viene così garantito un clima salubre, ideale per le persone allergiche in
un ambiente sano e pulito.
Sul tubo telescopico o direttamente sull’impugnatura del tubo flessibile è
possibile adattare e impiegare i seguenti accessori:
BocchettaperpavimentiDeLuxe
Con la bocchetta per pavimenti DeLuxe, è possibile svolgere la maggior
parte dei lavori. Col comando a pedale «pavimenti duri/tappeti» viene
estratta la spazzola per pavimenti duri integrata.
Turbospazzola per tessili
All‘interno della turbospazzola per tessili si trova una spazzola rotante
che viene azionata dal flusso d‘aria, aumentando in questo modo l‘effetto
pulente su poltrone, cuscini ecc. Ideale laddove ci sono cani o gatti.
Sistemare nello scomparto accessori.
Italiano
45
Messa in funzione
Bocchetta a lancia
E’ adatta a raggiungere i luoghi meno accessibili quali angoli, fessure,
termosifoni. Collocata nello scomparto accessori.
Scomparto accessori
Nello scomparto accessori vengono sistemate la turbospazzola per tessili
e la bocchetta a lancia. Aprire il coperchio premendo l’apposito tasto.
1. Inserire / sostituire il sacco raccoglipolvere
Già dalla fabbrica l’apparecchio è dotato di sacco raccoglipolvere.
Controllare che il sacco sia inserito nel modo giusto.
Estrarre la spina prima di collocare o sostituire il sacco raccoglipolvere
Tirare delicatamente il tasto di apertura verso l’alto per aprire il coper-
chio finché scatta in posizione
Sacco pieno:
Il sacco raccoglipolvere è fissato al supporto nell’apposito vano
Per chiudere in maniera igienica l‘apertura del sacco, far scivolare
sull‘apertura il coperchio di cartone
Mantenere fisso il supporto e asportare completamente il sacco dallo
scomparto tenendo in mano il cartone
Gettare il sacco usato tra i rifiuti domestici
seguito ...
supporto
sacco raccoglipolvere
chiusura scorrevole in cartone
Italiano
46
Messa in funzione
– Inserire il cartone del nuovo sacco raccoglipolvere nel supporto in pla-
stica mobile (scatta in posizione)
– Reclinare il supporto col sacco nell‘apposito vano in modo che sia oriz-
zontale
Nota:
– Badare che la parte inferiore del sacco non poggi sulla guarnizione in
gomma ma penda liberamente nell’apposito vano
– Richiudere il coperchio (scatta in posizione)
Nota:
L’apparecchio è dotato di un coperchio di sicurezza. Se il sac-
co non è inserito nel modo giusto nel supporto, o in assenza del
sacco, un dispositivo di bloccaggio impedisce che il coperchio si
chiuda. Non forzare!
Suggerimento:
Inserire nel sacchetto una cartuccia profumata «M-Fresh-Turbo» oppure
granulato profumato «S-Fresh» e l‘aspirapolvere emetterà un odore gra-
devole. Ottenibile presso MIGROS.
Importante:
– Utilizzare soltanto sacchi raccoglipolvere originali (MI 03 / art. n°
7171.196)
– Non riutilizzare mai i sacchi raccoglipolvere
– Impiegare soltanto il filtro HEPA originale (filtro HEPA H12, MI 16 /
art.n° 7171.201)
– Sostituire regolarmente il filtro motore
(vedi pagina 51)
Non utilizzare mai l‘apparecchio senza sacco per non danneggiare l‘ap-
parecchio (p. es. guasto al motore)
NON riutilizzare sacchi usati, poiché l‘uso intasa i pori degli stessi, ciò che
produce una sensibile riduzione della potenza aspirante e può provocare
il surriscaldamento del motore
– I sacchi umidi si rompono con conseguenti danni dal motore
Italiano
47
Messa in funzione
2. Tubo flessibile e tubo telescopico
– Introdurre la parte finale del tubo flessibile nell’aspirapolvere (scatta in
posizione). Premendo sul fermo dell’impugnatura, il tubo flessibile può
essere nuovamente rimosso
– Inserire il tubo telescopico nella bocchetta per pavimenti DeLuxe
– Introdurre l’impugnatura del tubo flessibile nel tubo telescopico
– La lunghezza del tubo telescopico può essere modificata: spingendo
l’anello di regolazione largo sul tubo telescopico in direzione della boc-
chetta, il tubo può essere allungato o accorciato a piacimento
Suggerimento:
– Regolare la lunghezza in modo da permettere un comodo uso
dell’aspirapolvere in posizione eretta (= «schiena diritta»)
3. Messa in funzione
– Estrarre il cavo di allacciamento nella lunghezza desiderata (tirando per
il cavo e non per la presa).
Attenzione: non tirare ulteriormente il cavo quando è completamente
espulso per evitare di danneggiare il cavo e il dispositivo di avvolgi-
mento
– Inserire la spina nella presa di corrente (230 V)
– L’aspirapolvere è pronto per l’uso
Importante:
– Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti. Controllare ogni tanto
che il cavo di alimentazione non sia danneggiato o crepato. Far sosti-
tuire immediatamente i cavi danneggiati dal MIGROS-Service
anello di
regolazione del
tubo telescopico
scanalature
estrarre il cavo
Spingere:
più potente/meno potente
+
M
I
N
M
A
X
B
O
O
S
T
Italiano
48
Messa in funzione
4. Passare l’aspirapolvere
– Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 38 e 44
– Premendo l’interruttore acceso/spento il motore si accende e si può
cominciare a passare l’aspirapolvere
– Modificare la potenza aspirante girando l’interruttore di regolazione:
«MAX»: più potenza aspirante
«MIN»: meno potenza aspirante
– Sull’impugnatura del tubo flessibile si trova un cursore: spingendolo
indietro la potenza aspirante si riduce, in avanti aumenta
Importante:
Non aspirare mai liquidi, oggetti umidi, incandescenti, taglienti
e appuntiti (p. es. acqua, frammenti di vetro, aghi, mozziconi di
sigaretta, ecc.) perché potrebbero subentrare danni al sacco rac-
coglipolvere polvere o all’apparecchio
Non aspirare mai la polvere del toner (di stampanti laser o di foto-
copiatrici)oleparticelledipolveretroppone(cemento,gesso,
cenere, ecc.)
Tenere il tubo o la bocchetta dell’aspirapolvere lontano da occhi
e orecchie: pericolo di lesioni!
Italiano
49
Messa in funzione
5. Posizioni di parcheggio
– In caso di pause brevi è possibile sistemare la bocchetta DeLuxe in
una delle due posizioni di parcheggio
– In caso di interruzioni più lunghe estrarre la spina dalla presa di corren-
te e riavvolgere il cavo (pericolo d’inciampare)
6. Turbospazzola per tessili
La turbospazzola per tessili è ideale per aspirare resti di filo e i peli di
animali da poltrone, cuscini ecc. La spazzola rotante interna viene azio-
nata dal flusso d‘aria, quindi, più forte è la potenza aspirante e più veloci
saranno i movimenti della spazzola.
– Inserire la turbospazzola per tessili nell’impugnatura
– La parte anteriore della turbospazzola è dotata di un coperchio color
argento. A seconda dell’utilizzo questo può essere orientato verso l’al-
to (per pulire il sedile di una poltrona) oppure verso il basso (per pulire
lo schienale)
Note:
– Non utilizzare la turbospazzola per tessili sulle stuoie in pelle o sulle
frange dei tappeti
– Per evitare di danneggiare tappeti e tessili non lasciare ruotare la spaz-
zola troppo a lungo in un unico punto
– Non far passare la turbospazzola per tessili sul cavo utilizzarla su
esseri viventi (pericolo di lesioni)
– Spegnere l‘aspirapolvere subito dopo l‘uso
coperchio
Italiano
50
Messa in funzione
Manutenzione
7. Dopo aver passato l’aspirapolvere
– Estrarre la spina
– Tenendo la spina, premere ripetutamente il tasto avvolgicavo fino a
riavvolgimento completo.
Note: osservare che il cavo, prima di essere avvolto, non sia attor-
cigliato. Nel caso in cui il cavo non venga riavvolto completamente,
estrarlo nuovamente per circa un metro, quindi ripetere il processo di
avvolgimento
– Introdurre il tubo telescopico con la bocchetta per pavimenti in uno dei
due supporti. Non piegare il cavo
– Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei
bambini
8. Cambiare il sacco raccoglipolvere
La spia indica quando è necessario sostituire il sacco raccoglipolvere. In
caso di sacco pieno la spia « » si accende di rosso. La pressione ne-
gativa viene misurata e visualizzata non appena la permeabilità dell’aria
si riduce, come succede in caso di sacco pieno o di intasamento della
bocchetta, del tubo telescopico o del tubo flessibile.
– Col motore acceso, tenere per aria la bocchetta (la bocchetta non
deve giacere a terra)
– Se la spia « » si accende di rosso il sacco va immediatamente sosti-
tuito (vedi pagina 45)
– Se la spia « » rimane verde, il sacco è vuoto o riempito solo in parte
Importante:
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sacco raccoglipolvere, altri-
menti potrebbero verificarsi dei danni (p. es. guasti al motore)
– Impiegare soltanto sacchi per la polvere originali
(MI 03 / art. nº 7171.196)
– I sacchi per la polvere non possono essere riutilizzati, poiché con l’uso
i pori si otturano; questo pregiudica notevolmente il potere aspirante e
può essere fonte di surriscaldamento per il motore
– I sacchi umidi si rompono causando guasti al motore
Sostituire regolarmente il filtro motore
2. premere il tasto
1. tenere leggermente il cavo
Italiano
51
Manutenzione
filtro motore
9.Pulire/sostituireilltro
L’aspirapolvere è dotato di due filtri che devono essere sostituiti, risp.
puliti a intervalli regolari:
9.1 Filtro HEPA 12 «wash & use»
L’efficiente filtro HEPA protegge dalle minuscole particelle di polvere ed è
quindi adatto agli allergici. Si lava con acqua e si può riutilizzare. Di regola
il filtro HEPA va pulito due volte all’anno (in caso di uso molto frequente
anche più spesso).
– Aprire la copertura sul retro dell‘aspirapolvere: premere sul tasto
«FILTER», quindi togliere la copertura
– Togliere il supporto blu col filtro
– Lavare la parte interna (= parte sporca) sotto un debole flusso d’acqua
corrente
– Scuotere il filtro bagnato e, in caso di sporco persistente, ripetere il
procedimento
– Lasciare asciugare all’aria per almeno 24 ore, quindi reinserirlo (griglia
davanti)
Utilizzare soltanto filtri HEPA H12 (MI 16 / art. n° 7171.201).
Nota:
– Non toccare il filtro con le mani o con oggetti, né utilizzare detersivi. Al-
cune particelle rimaste nel filtro possono dare l’impressione di sporci-
zia. Malgrado questo, il filtro HEPA è in grado di fornire una protezione
ottimale
9.2 Filtro motore
Protegge il motore in caso di danni arrecati al sacco raccoglipolvere;
per questo non si può assolutamente utilizzare l’aspirapolvere senza filtro
motore.
– Aprire il coperchio del vano sacco raccoglipolvere
– Estrarre il sacco raccoglipolvere dal suo supporto oppure semplice-
mente reclinarlo
– Estrarre il vecchio filtro tirandolo dalla linguetta e buttarlo nella spazza-
tura
Reinserire il nuovo filtro nel suo supporto rotondo sotto le tre sporgenze
Il filtro motore (fornito col sacco raccoglipolvere, MI 03 / art. 7171.196)
deve essere sostituito al più tardi dopo 5 ricambi del sacco, poiché
altrimenti l’apparecchio potrebbe subire dei danni!
Italiano
52
Pulizia / Custodia
– Non immergere mai nell‘acqua l‘apparecchio di base gli accessori
né lavarli sotto l‘acqua corrente
– Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi. Pulire
soltanto con un panno umido e lasciar asciugare
– Con la bocchetta a lancia aspirare peluzzi dalla bocchetta per pavi-
menti
– Dopo aver tolto la turbospazzola per tessili, tagliare con una forbice i
grovigli di fili, di capelli e di peli, quindi rimuoverli
– Pulire la bocchetta impugnando il tubo flessibile
Se il tubo flessibile o il tubo telescopico sono ostruiti, pulire con l‘aiuto di
un‘asticella. Non piegare il cavo flessibile. Non utilizzare oggetti appuntiti
– In caso di mancato uso spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina
– Conservare l’aspirapolvere in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei
bambini
Italiano
53
Disturbi di funzionamento
Le riparazioni possono essere eseguite soltanto attraverso MIGROS-
Service. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte
di pericolo per l’utente.
Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da riparazioni
eseguite da personale non specializzato. In questi casi si estingue anche
il diritto alla garanzia.
Rendere inutilizzabili gli apparecchi fuori uso. Staccare la spina dalla pre-
sa e tagliare il cavo elettrico.
Smaltimento
– Gli apparecchi fuori uso possono essere riportati ad un punto vendita
e venire smaltiti gratuitamente e in modo consono
– Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi e accer-
tarsi che non possano più essere utilizzati
– Non gettare gli apparecchi tra i rifiuti domestici (protezione dell‘am-
biente!)
Italiano
54
Dati tecnici
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dell‘apparecchio dovute al progresso tecnico.
SOCIETÀ COOPERATIVA MIGROS, CH-8031 Zurigo
Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz
Potenza nominale nom. 1800 Watt, max. 2000 Watt
Volume dell’apparecchio di base
(senza tubo flessibile)
ca. 447 x 270 x 317 mm (L x A x L)
Lunghezza del cavo ca. 7 m
Raggio d’azione ca. 10 m
Peso dell’apparecchio base ca. 6.2 kg
Materiale – del corpo plastica ABS
Reg. potenza d’aspirazione elettronica
Capacità sacco polvere 3.5 litri
Spia sacco pieno elettronica
Altezza monometrica tubo
flessibile
3000 mm W
Deparassitato secondo le norme UE
Approvato CE
Garanzia del prodotto 2 anni
Accessori
(compresi nel prezzo)
Tubo flessibile con manico impugnabile,
tubo telescopico, bocchetta pavimenti
DeLuxe, turbospazzola per tessili,
bocchetta a lancia e filtro HEPA (inserito)
Accessori (opzioni)
Spazzola per parquet *) art. nº 9071.021.500
Sacchi per la polvere di ricambio
(5 pezzi) compr. 1 filtro motore
MI 03 art. nº 7171.196
Ricambio filtro HEPA-H12 MI 16 / art. nº 7171.201
*) ottenibile presso MIGROS-Service oppure presso il servizio clienti MIGROS
h
c
.
r
e
n
i
l
e
o
h
©
V01/30/08 Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche
Garantie / Garantie / Garanzia
2 JAHRE GARANTIE
2 ANS DE GARANTIE
2 ANNI DI GARANZIA
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstan-
des.
Die MIGROS kann die Garantieleistung
wahlweise durch kostenlose Reparatur,
gleichwertigen Ersatz oder durch Rück-
erstattung des Kaufpreises erbringen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlos-
sen.
Nicht unter die Garantie fallen normale
Abnützung sowie die Folgen unsachge-
mässer Behandlung oder Beschädigung
durch den Käufer oder Drittpersonen
sowie Mängel, die auf äussere Umstän-
de zurückzuführen sind. Die Garantie-
verpflichtung erlischt bei Reparaturen
durch nicht MIGROS-autorisierte Ser-
vicestellen.
Garantieschein oder Kaufnachweis (Kas-
sabon, Rechnung) bitte sorgfältig aufbe-
wahren. Bei Fehlen desselben wird jeder
Garantieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis et
son absence de défauts.
MIGROS peut choisir la modalité d’exé-
cution de la prestation de garantie entre
la réparation gratuite, le remplacement
par un produit équivalent ou le rembour-
sement du prix payé. Toutes les autres
prétentions sont exclues.
La garantie n’inclut pas l’usure normale,
ni les conséquences d’un traitement non
approprié, ni l’endommagement par
l’acheteur ou un tiers, ni les défauts dus
à des circonstances extérieures. La ga-
rantie n’est valable que si les réparations
ont exclusivement été effectuées par le
service après-vente MIGROS ou par les
services autorisés par MIGROS.
Nous vous prions de bien vouloir conser-
ver soigneusement le certificat de garan-
tie ou le justificatif de l’achat (quittance,
facture). Sans celui-ci aucune réclama-
tion ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento efficiente e l’assen-
za di difetti dell’oggetto in suo possesso.
La MIGROS può scegliere se eseguire
la prestazione di garanzia attraverso la
riparazione gratuita, la sostituzione del
prodotto con uno di uguale valore o il
rimborso del prezzo d’acquisto dello
stesso. Ogni altra pretesa è esclusa.
Non sono compresi nella garanzia i gua-
sti dovuti a normale usura, uso inadegua-
to o danni provocati dal proprietario o da
terze persone, oppure derivanti da cause
esterne. L’obbligo di garanzia è valido
soltanto all’esplicita condizione, che si
ricorra unicamente al servizio dopo ven-
dita MIGROS o ai servizi autorizzati.
Per favore conservi il certificato di ga-
ranzia oppure il giustificativo d’acquisto
(scontrino, fattura). Con la sua perdita si
estingue ogni diritto di garanzia.
Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte
werden in jeder Verkaufsstelle entgegen-
genommen.
Les articles nécessitant un service d‘en-
tretien ou une réparation sont repris à
chaque point de vente.
Gli articoli che necessitano un servizio
manutenzione o una riparazione possono
essere depositati in ogni punto vendita.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.:
0848 84 0848 von Montag bis Freitag
08.00 – 18.30 Uhr
(8 Rp./Min. von 08.00 – 17.00 Uhr,
4 Rp./Min. von 17.00 – 18.30 Uhr).
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0848 84 0848 du
lundi au vendredi de 8 h à 18 h 30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h,
4 cts/min. de 17 h à 18 h 30).
Avete altre domande? L‘M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni: 0848 84 0848 dal
lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 18.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00,
4 cent./min. dalle 17.00 alle 18.30).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Miostar VAC8800 Manuale utente

Tipo
Manuale utente