Migros BUNNY Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Tenere aperti entrambi i risvolti e riferire le illustrazioni al testo ove
necessario.
Accessori dell’aspirapolvere
C
Sacchetti per la polvere 7171.105
C
Tubo telescopico
D
Tubo flessibile girevole e impugnatura con comando manuale
dell’aspirazione
B
Spazzola doppio uso (pavimenti duri/tappeti)
G
Bocchetta per fessure
Bocchetta multiuso (divani/poltrone)
Per la vostra sicurezza
Questo aspirapolvere è solo per uso domestico ed è stato ideato in
modo da offrire la massima sicurezza e le migliori prestazioni.
Osservare queste semplici precauzioni:
L
L’aspirapolvere ha un doppio isolamento quindi non deve
avere la messa a terra.
M
L’aspirapolvere deve essere usato solo da adulti
N
Riporre solo in luogo asciutto
O
Non usarlo per aspirare liquidi
P
Evitare oggetti appuntiti
Q
Non aspirare ceneri calde o mozziconi accesi di sigarette
R
Da non usare vicino a gas infiammabili
S
Evitare di tirare il cavo elettrico e controllare regolarmente se
presenti segni di danneggiamento
T
Nota: non usare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Se
lo fosse, sostituirlo presso un Centro assistenza Migros.
U
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione
dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa
W
Ogni genere di manutenzione e di riparazione deve essere
eseguita da personale autorizzato per l’assistenza della
Migros
Per cominciare
Controllare che il sacchetto sia stato inserito.
Inserire il tubo flessibile finché i fermi si bloccano con uno scatto.
(Per rilasciarli, premere i fermi verso l’interno).
Applicare i tubi all’impugnatura del tubo flessibile e spazzola
doppio uso spingendoli uno nell’altro con un movimento rotatorio
(per lo smontaggio, staccarli con un movimento rotatorio).
Svolgere il cavo e collegarlo alla presa d’elettricità. Con HN 2000,
dotati di riavvolgimento del cavo, controllare che questo non sia
attorcigliato prima dell’uso. (Per riavvolgere il cavo, premere il
pulsante sull’impugnatura. Nota: tenere in mano la spina, per
evitare che colpisca la persona o l’apparecchio).
Per mettere in funzione l’aspirapolvere, premere il pulsante
Acceso/Spento.
Per aumentare/ridurre l’aspirazione, ruotare il pulsante
Acceso/Spento. Si può regolare l’aspirazione meccanicamente
anche aprendo/chiudendo l’apertura sull’impugnatura del tubo
flessibile.
Le caratteristiche dell’aspirapolvere
A
X
Cavo elettrico
B
Y
Pulsante per il riavvolgimento del cavo
C
i
Pulsante Acceso/Spento e regolatore di controllo
dell’aspirazione
D
D
Impugnatura multifunzione
E
F
Coperchio del fermo a scatto per lo scomparto degli
accessori
F
d
Indicatore meccanico di sacchetto pieno 7171.105
G
e
Attacco del tubo flessibile
H
A
Maniglia per il trasporto
I
G
Scomparto accessori (per la bocchetta per fessure e la
bocchetta multiuso)
J
H
Fessura per riporre l’accessorio per il pavimento e i tubi di
prolunga dopo l’uso
K
I
Fessura per riporre la spazzola doppio uso e i tubi di
prolunga in posizione di parcheggio
Tensione nominale 230 V / 50 Hz
Potenza nominale 1200 W, max. 1400 W
Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) ca 39 x 26 x 24 cm
Peso ca 4,5 kg
Lunghezza cavo ca 6 m, sull’avvolgicavo
Materiale corpo materia sintetica ABS, PP
Raggio di azione 10 m
Lunghezza tubo flessibile ca 2,15 m
Portata d’aria 35 l/sec
Potenza aspirante ca 300 W, secondo norma CEI
Colonna d’acqua – motore 2900 mm W
– tubo flessibile 2550 mm W
Regolazione della potenza aspirante elettronica conrinua (300–1400 Watt)
o meccanica sull’impugnatura
Indicatore di sostituzione del sacchetto
raccoglipolvere ottico
Capacità sacchetto raccoglipolvere 2,5 litri
Dispositivi di sicurezza bloccacoperchio se non è inserito un
sacchetto raccoglipolvere, filtro di sicurezza
del motore in caso di lacerazione del
sacchetto raccoglipolvere
Filtraggio multiplo dell’aria di scarico
microfiltro
Antiradiodisturbi direttiva 89/336 CEE
Approvato dall’ASE
Doppio isolamento di protezione
Conformità alle norme UE in base alle direttive 73/23 e 93/68 CEE.
Conforme alle direttive comunitarie per
la marcatura CE.
Garanzia
Garanzia di servizio
Accessori in dotazione
Bocchetta per pavimenti
Bocchetta per fessure
Bocchetta per tessili
Tubo flessibile
2 tubi telescopici
1 sacchetti raccoglipolvere di carta
Accessori speciali in vendita separatamente
Sacchetti raccoglipolvere Art. 7171.105
Con riserva di modifiche di construzione ed esecuzione dovute al progresso tecnico.
Dati tecnici
FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo
Per ottenere i migliori risultati
k
Moquette: usare la spazzola doppio uso con la leva in questa
posizione.
J
Pavimenti senza moquette: usare la spazzola doppio uso
con la leva in questa posizione.
Per evitare gli intasamenti e mantenere un’aspirazione
efficiente, l’accessorio per pavimenti va pulito regolarmente
usando l’impugnatura del tubo flessibile.
p
Tappeti/tende/tessuti leggeri: ridurre la potenza
d’aspirazione. Usare l’accessorio per pavimenti per pulire i
tappeti e l’accessorio per la tappezzeria per tende, cuscini ecc.
r
Spazi ristretti: usare la bocchetta per fessure, negli angoli e
intorno ai caloriferi.
Indicatore di sacchetto pieno e come cambiare
il sacchetto
Per una prestazione ottimale, il sacchetto va cambiato quando
è pieno. Con i modelli HN 2000 l’indicatore di sacchetto pieno
diventerà gradualmente rosso mentre il sacchetto si riempe e
completamente rosso quando il sacchetto è pieno.
Per controllare lo stato di riempimento del sacchetto,
l’aspirapolvere deve essere acceso, con tutti gli accessori
collegati e sollevati dal pavimento.
L’indicatore di sacchetto pieno può segnalare che il sacchetto
è bloccato (occasionalmente a causa di polvere molto fine),
situazione che riduce l’aspirazione e può provocare un
surriscaldamento. Se ciò dovesse verificarsi, cambiare il
sacchetto anche se non fosse pieno.
Per cambiare il sacchetto:
A Rilasciare il fermo e togliere il coperchio. Prima di togliere il
sacchetto, piegare la linguetta e inserirla nel foro per
evitare una fuoriuscita di polvere.
B Estrarre il sacchetto.
C Inserire il sacchetto nuovo facendo scorrere le guide del
sacchetto sui supporti. Chiudere il coperchio.
Raccomandiamo di cambiare il sacchetto della polvere:
*
dopo avere usato un detergente in polvere per la pulizia
delle moquettes
*
se l’aspirapolvere emana un cattivo odore, nel qual caso
cambiare anche il filtro.
Nota: usare solo i sacchetti e i filtri originali Tornado. 5
sacchetti per la polvere e 1 Microfiltro (rif. MIO-STAR Art.
7171.105).
Dispositivo di sicurezza per il sacchetto
Per evitare di danneggiare l’aspirapolvere non usarlo senza
sacchetto. Esiste un dispositivo di sicurezza che impedisce al
coperchio di chiudersi se non c’è un sacchetto. Non cercare di
forzare la chiusura del coperchio.
Cambio/Pulizia dei filtri
All’interno dell’aspirapolvere sono presenti due filtri. Non usare
mai l’aspirapolvere senza i filtri.
Per pulire il filtro di protezione del motore
Il filtro di protezione del motore va pulito quando è sporco.
D) Rilasciare il fermo, togliere il coperchio e il filtro.
E) Lavare il filtro in acqua tiepida.
F) Lasciare asciugare e reinserire il filtro pulito. Chiudere il
coperchio.
Per cambiare il Microfiltro:
Il Microfiltro va cambiato ogni cinque cambi del sacchetto.
G) Rilasciare il fermo, aprire il coperchio del filtro e rimuovere
il filtro.
H) Inserire il nuovo filtro e chiudere il coperchio.
Diagnosi dei guasti
1. Elettricità: se l’apparecchio non si accende, scollegarlo
dall’elettricità e controllare prima le prese ed il cavo ed
eventualmente i fusibili.
2. Intasamenti/Filtri sporchi: l’aspirapolvere si può spegnere
da solo in caso di eccessivo intasamento o sporcizia dei filtri.
In tali casi, scollegarlo dall’elettricità e lasciarlo raffreddare per
20-30 minuti. Eliminare l’intasamento e/o sostituire i filtri,
quindi riaccendere.
Lo sbloccaggio dei tubi flessibili intasati non è coperto
dalla garanzia.
3. Acqua: se viene aspirata dell’acqua all’interno
dell’aspirapolvere il motore deve essere cambiato presso un
Centro assistenza Migros.
219 05 16-12
AG Bresteneggstrasse 9B 5033 Buchs Tel. 062-855 67 33 Fax 062-855 67 40
BS Ruchfeldstrasse 11–19 4142 Münchenstein Tel. 061-415 56 60 Fax 061-415 56 61
BE Wankdorffeldstrasse 90 3014 Bern Tel. 031-332 13 33 Fax 031-332 30 38
GE 45, avenue de la Praille 1227 Carouge Tel. 022-307 55 55 Fax 022-342 35 16
LU Industriestrasse 1 6036 Dierikon Tel. 041-455 74 44 Fax 041-455 71 86
SG Industriestrasse 47 9202 Gossau Tel. 071-388 23 66 Fax 071-388 37 57
TI Servizio Tecnico 6592 San Antonio Tel. 091-850 84 16 Fax 091-850 84 03
ZH Seenerstrasse 150 8404 Winterthur Tel. 052-235 51 51 Fax 052-232 06 71
ZH Pfingstweidstrasse 101 8005 Zürich Tel. 01-278 51 11 Fax 01-278 56 27
2 Jahre Produkte-Garantie
Diese umfasst Konstruktions-,
Produktions- sowie Material-
fehler. Ausgenommen sind
sämtliche Verschleissteile.
5 Jahre Srevice-Garantie
Auf alle Ersatzteile, ab Kauf-
datum.
Reparatur- oder pflegebedürf-
tige Geräte und Maschinen
werden in jeder Filiale oder in
jedem M-Service-Center ent-
gegengenommen.
Achtung!
Wir haften nicht für Schäden:
• bei falscher Bedienung und
Zweckentfremdung des Gerätes
• bei unsachgemässen Repara-
turen durch nicht von uns autori-
sierte Service-Stellen
• bei Verwendung anderer als
der Original-Ersatzteile oder
Zubehörteile.
In diesen Fällen entfällt der
Garantieanspruch.
Die regionalen
M-Service-Center
4.99 Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications. Con riserva di modifiche.
Garantie de produit 2 ans
Cette garantie couvre les vices
de construction, de fabrication
et des matériaux. En sont ex-
clues toutes les pièces d’usure.
Garantie de service 5 ans
Sur toutes les pièces de re-
change, à partir de la date
d’achat de l’appareil.
Les appareils et machines à ré-
parer ou ayant besoin d’un ser-
vice peuvent être déposés dans
chaque magasin ou centre de
Service après-vente Migros.
2 anni di garanzia
Questa garanzia coprei difetti
di fabbricazione, di produzione
e dei materiali. Sono esclusi
tutti i difetti dovuti all’usura.
2 anni di garanzia di
servizio
Gli apparecchi che necessita-
no di una riparazione o di un
controllo possono essere con-
segnati presso ogni filiale o
Centro regionale di servizio
dopo vendita Migros.
Attention!
Nous déclinons toute respon-
sabilité et notre garantie s’éteint
en cas:
• d’utilisation erronée ou non
conforme de l’appareil
• de réparations non appropriées
par des centres de service non
autorisés par nous
• d’utilisation de pièces de
rechange ou d’accessoires non
originaux.
Attenzione!
Non si assumono responsabilità
per eventuali danni in caso di:
• impiego errato e non conforme
agli scopi previsti;
• riparazioni non eseguite presso
i centri di riparazione autorizzati;
• impiego di pezzi di ricambio e
accessori non originali.
In questi casi viene a mancare la
garanzia.
Les centres régionaux
M-Service
I Centri regionali di servizio
dopo vendita
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Migros BUNNY Manuale utente

Tipo
Manuale utente