TSC TTP-225 Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE
D’USO
Serie TTP-225 / TTP-323
STAMPANTE CODICI BARRE A
TRASFERIMENTO TERMICO / TERMICA
DIRETTA
i
Contenuti
Dichiarazione del copyright ........................................................................... i
1. Introduzione .............................................................................................. ii
1.1. Introduzione al prodotto ..................................................................... ii
1.2. Conformità ........................................................................................... ii
2. Panoramica delle operazioni ................................................................... 1
2.1. Disimballaggio ed ispezione .............................................................. 1
2.2. Panoramica della stampante .............................................................. 2
2.2.1. Veduta frontale ............................................................................... 2
2.2.2. Veduta interna ................................................................................ 3
2.2.3. Veduta posteriore ........................................................................... 4
3. Impostazione ............................................................................................. 5
3.1. Impostazione della stampante............................................................ 5
3.2. Caricamento della carta ...................................................................... 5
3.2.1. Caricamento della carta ................................................................ 5
3.2.2. Caricamento del supporto stampabile in modalità di
spellicolazione (optional) .............................................................. 8
3.2.3. Caricamento della carta in modalità di taglio (optional) ............. 9
3.3. Caricare il nastro ............................................................................... 11
3.4. Diagnostic Tool ................................................................................. 13
3.4.1. Avvio di Diagnostic Tool ............................................................. 13
3.4.2. Funzioni Stampante (Calibratura sensore, Configurazione
Ethernet, Configurazione RTC...) ................................................ 14
3.5. Configurazione della rete Ethernet usando Diagnostic Utility
(Utilità di diagnostica) ....................................................................... 15
3.5.1. Uso dell’interfaccia USB per configurare l’interfaccia
Ethernet ........................................................................................ 15
3.5.2. Uso dell’interfaccia Ethernet per configurare l’interfaccia
Ethernet ........................................................................................ 16
3.6. Installazione della scheda di memoria microSD............................. 18
3.7. Uso della tastiera PC USB con l’interfaccia host USB della
stampante (optional) ......................................................................... 20
4. LED e Tasti di funzione .......................................................................... 21
4.1. Indicatore LED ................................................................................... 21
4.2. Funzione dei tasti normali ................................................................ 21
4.3. Utilità di accensione ......................................................................... 21
ii
4.3.1. Calibrazione del sensore dello spazio tra le etichette/segno
nero ............................................................................................... 22
4.3.2. Calibrazione del sensore dello spazio tra le etichette/del
segno nero, Self-test e modalità Deposito ................................ 23
4.3.3. Inizializzazione della stampante ................................................. 25
4.3.4. Impostazione del sensore tacche (black mark) come sensore
della carta e calibratura del sensore tacche (black mark) ........ 26
4.3.5. Impostazione del sensore separazione come sensore della
carta e calibratura del separazione ............................................ 26
4.3.6. Ignora AUTO.BAS ........................................................................ 27
5. Risoluzione dei problemi ....................................................................... 28
5.1. LED di stato ....................................................................................... 28
5.2. Problema di stampa .......................................................................... 30
5.3. Display LCD (optional) ...................................................................... 31
6. Manutenzione .......................................................................................... 32
Cronologia revisioni .................................................................................... 34
i
Dichiarazione del copyright
Le informazioni sono soggette a modifica senza preavviso e non costituiscono un impegno da
parte della TSC Auto ID Technology Co., Ltd.. Nessuna parte di questo manuale può essere
riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo, per qualsiasi scopo diverso dall’uso personale
dell’acquirente, senza previa autorizzazione scritta della TSC Auto ID Technology Co., Ltd..
ii
1. Introduzione
1.1. Introduzione al prodotto
Congratulazioni per l’acquisto della stampante di codici a barre TSC. Sebbene la stampante
sia compatta, fornisce prestazioni affidabili ed eccellenti.
Questa è una stampante a stampa termica diretta la cui velocità può essere selezionata tra:
2.0, 3.0, 4.0 o 5.0 ips. Possono essere installati rotoli di carta, rotoli di etichette fustellate e
fogli piegati con separazione o tacche (black mark). Sono disponibili tutti i formati di codici a
barre. I caratteri ed i codici a barre possono essere stampati in 4 direzioni, con 8 diversi
caratteri bitmap alfanumerici e capacità integrata di scalabilità dei caratteri. Con questa
stampante si otterrà un alto rendimento senza problemi.
1.2. Conformità
CE Class B:
EN55022: 1998+A1: 2000+A2: 2003
EN55024: 1998+A1: 2001+A2: Serie 2003 IEC 61000-4
EN61000-3-2: 2006 & EN61000-3-3: 1995+A1: 2001
FCC Parte 15, Classe B
UL, CUL: UL60950-1
C-Tick:
CFR 47, Parte 15/CISPR 22 3
a
edizione: 1997, Classe B
ANSI C63.4: 2003
Canadian ICES-003
V/Sicurezza: EN60950-1 / IEC 60950-1
Wichtige Sicherheits-Hinweise
1. Bitte lesen Sie diese Hinweis sorgfältig durch.
2. Heben Sie diese Anleitung fűr den späteren Gebrauch auf.
3. Vor jedem Reinigen ist das Gerät vom Stromentz zu trennen. Verwenden Sie keine
Flüssig-oder Aerosolreiniger. Am besten eignet sich ein angefeuchtetes Tuch zur
Reinigung.
4. Die Netzanschluß-Steckdose soll nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich
sein.
5. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit zu schűtzen.
6. Bei der Aufstellung des Gerätes ist auf sicheren Stand zu achten. Ein Kippen oder
Fallen könnte Beschädigungen hervorrufen.
7. Beachten Sie beim Anschluß ans Stromnetz die Anschlußwerte.
8. Dieses Gerät kann bis zu einer Außentemperatur von maximal 40ºC betrieben werden.
ATTENZIONE
1. PARTI MOBILI PERICOLOSE NEL MODULO DEL TAGLIERINO. TENERE LONTANE LE DITA
E ALTRE PARTI DEL CORPO.
2. LA SCHEDA MADRE INCLUDE LA FUNZIONE DI OROLOGIO IN TEMPO REALE ED
INSTALLA UNA BATTERIA AL LITIO DI TIPO CR2032. C’È IL RISCHIO D'ESPLOSIONI SE
LA BATTERIA SOSTITUITA NON È DEL TIPO CORRETTO.
3. SMALTIRE LE BATTERIE USATE OSSERVANDO LE ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE.
iii
WARNUNG!
GEFÄ HRLICHE BEWEGLICHE TEILE FINGER UND ANDERE KÖ RPERTEILE
FERNHALTEN!
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR BEI ERSATZ DER
BATTERIE DURCH UNZULÄ SSIGEN TYP.
VERBRAUCHTE BATTERIEN IMMER
VORSCHRIFTSGEMÄSS ENTSORGEN!
B 급기기
(가정용 정보통신기기)
기기는 가정용으로 자파 적합등록을 기기로서
주거지역에서는 모든 지역에서 사용 있습니다.
Nota:
Il rapporto massimo di stampa per linea di punti di questa stampante è il 15%. Per stampare una
linea completamente nera, l’altezza massima della linea nera è limitata a 40 punti, ovvero 5 mm per
risoluzioni 203 DPI e 3,3 mm per risoluzioni 300 DPI.
2. Panoramica delle operazioni
2.1. Disimballaggio ed ispezione
Questa stampante è confezionata in modo tale da sopportare eventuali danni provocati
durante il trasporto. Al ricevimento della stampante codici a barre, controllare con attenzione
la stampante ed i contenuti della confezione. Conservare la i materiali d'imballaggio nel caso
si debba inviare la stampante in futuro.
La confezione della stampante deve includere i seguenti elementi.
Una stampante
Un CD software / driver Windows
Una Guida all’installazione rapida
Un cavo d’alimentazione
Un alimentatore con interruttore automatico.
Un cavo interfaccia USB
Un'anima di cartone
Se manca qualsiasi elemento, mettersi in contatto con il reparto dell’Assistenza clienti del proprio
rivenditore o distributore.
2
2.2. Panoramica della stampante
2.2.1. Veduta frontale
1. Display LCD (optional)
2. Indicatore LED
3. Tasto Feed
4. Uscita carta
5. Finestra
6. Leva per apertura coperchio superiore
3
6
5
4
3
2.2.2. Veduta interna
1. Coperchio di accesso al nastro
2. Attacco di avvolgimento del nastro
3. Ingranaggio di avvolgimento del nastro
4. Testina
5. Attacco d’alimentazione del nastro
6. Sensore di spazio (ricevitore)
7. Supporti
8. Guide
9. Supporto del coperchio superiore
10. Sensore del segno nero
11. Rullo della piastra
12. Sensore di spazio (trasmettitore)
13. Manopola di regolazione guida supporto
14. Coperchio superiore
4
11
6
8
10
7
1
12
5
2
3
9
13
14
4
2.2.3. Veduta posteriore
1. Interruttore d’alimentazione
2. Connettore alimentazione
3. Interfaccia USB
4. Host USB (optional)
5. Interfaccia RS-232C / interfaccia Ethernet (optional)
6. Alloggio scheda SD
Nota:
* L’immagine dell’interfaccia è solo per riferimento. Fare riferimento alle specifiche del prodotto per
informazioni sulle interfacce disponibili.
* Specifiche raccomandate per le schede MicroSD.
Specifiche della
scheda SD
Capacità della
scheda SD
Produttori di schede SD approvati
V1.0, V1.1
MicroSD 128 MB
Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
MicroSD 256 MB
Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
MicroSD 512 MB
Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
MicroSD 1 GB
Transcend, Panasonic
V2.0 SDHC CLASSE 6
MicroSD 4 GB
Transcend
- Il File System DOS FAT è supportato per le schede SD.
- I file/le cartelle archiviate nella scheda SD devono avere il nome file di formato 8.3.
2
4
3
1
5
6
5
3. Impostazione
3.1. Impostazione della stampante
1. Collocare la stampante su di una superficie piatta e solida.
2. Assicurarsi che l'interruttore d'alimentazione sia in posizione di spegnimento.
3. Collegare la stampante al computer usando il cavo USB fornito in dotazione.
4. Collegare il cavo d’alimentazione al connettore d’alimentazione sul retro della stampante,
poi collegare il cavo d’alimentazione ad una presa di corrente con appropriata messa a
terra.
Nota: Impostare l’interruttore della stampante sullo SPEGNIMENTO prima di collegare il cavo
d’alimentazione al connettore della stampante.
3.2. Caricamento della carta
3.2.1. Caricamento della carta
1. Aprire il coperchio della stampante tirando verso la parte frontale le leve che si trovano su
entrambi i lati, poi sollevare il coperchio per aprirlo alla sua massima angolazione.
2. Distanziare i supporti sulla larghezza del rotolo.
6
3. Collocare il rotolo tra supporti, poi inserire i supporti nell’anima del rotolo. Far passare la
carta, con lato stampabile rivolto verso l'alto, attraverso le guide ed il sensore della carta e
mettere l’etichetta iniziale sul rullo.
4. Aggiustare le guide sulla larghezza delle etichette girando la rotella di regolazione della
guida.
5. Afferrare il coperchio e premere il supporto del coperchio interno per sbloccare sia il
supporto, sia il coperchio. Chiudere con delicatezza il coperchio. Assicurarsi che il
coperchio si agganci.
7
6. Usare “Diagnostic Tool” (Strumento di diagnostica) per impostare il tipo di sensore e
calibrare il sensore selezionato. (Aprire “Diagnostic tool” (Strumento di diagnostica)
Selezionare la scheda “Printer Configuration” (Configurazione stampante) Fare clic sul
tasto “Calibrate Sensor” (Calibratura sensore))
Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / tacche
(gap/black mark).
8
3.2.2. Caricamento del supporto stampabile in modalità di spellicolazione (optional)
1. Fare riferimento alla sezione 3.2.1 per caricare la carta.
2. Aprire il coperchio ed il pannello di spellicolazione dopo avere calibrato il sensore.
3. Infilare la carta nell'apertura di guida della pellicola di carta, sotto il rullo spellicolatore.
4. Spingere indietro il pannello per la modalità autoadesiva verso la stampante.
Pannello per
funzione
autoadesiva
Rullo di spellicolazione
Apertura di guida
pellicola di carta
9
5. Chiudere con delicatezza il coperchio.
6. Premere il tasto FEED per fare una prova.
Nota:
Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark.
3.2.3. Caricamento della carta in modalità di taglio (optional)
1. Fare riferimento alla sezione 3.2.1 per caricare la carta.
2. Infilare la carta nell'apertura del taglierino.
Pellicola (non adesiva)
10
3. Chiudere con delicatezza il coperchio.
4. Usare “Diagnostic Tool” (Strumento di diagnostica) per impostare il tipo di sensore e
calibrare il sensore selezionato. (Aprire “Diagnostic tool” (Strumento di diagnostica)
Selezionare la scheda “Printer Configuration” (Configurazione stampante) Fare clic sul
tasto “Calibrate Sensor” (Calibratura sensore))
Nota:
Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark.
Apertura del taglierino
11
3.3. Caricare il nastro
1. Aprire il coperchio della stampante tirando verso la parte frontale le leve che si trovano su
entrambi i lati, poi sollevare il coperchio per aprirlo alla sua massima angolazione.
2. Inserire il lato destro del nastro sul perno. Allineare le tacche sul lato sinistro e
posizionarle sui raggi.
3. Aprire il coperchio d’accesso al nastro.
4. Inserire il lato destro dell’anima di cartoncino sul perno d’avvolgimento. Allineare le tacche
sul lato sinistro e posizionarle sui raggi.
12
5. Tirare il nastro e farlo passare sulla testina.
6. Attaccare il nastro all'anima di cartoncino di riavvolgimento del nastro.
7. Girare la rotella di avvolgimento finché l’estremità iniziale del nastro, di plastica, è ben
avvolta e la sezione nera del nastro copre la testina della stampante. Chiudere il
coperchio di accesso al nastro e il coperchio superiore.
13
3.4. Diagnostic Tool
Diagnostic Utility (Utilità di diagnostica) si trova nel CD\directory Utilities, oppure può essere
scaricata dal sito www.tscprinters.com. Diagnostic Utility (Utilità di diagnostica) è uno
strumento che consente di controllare le impostazioni e lo stato della stampante, modificare
le impostazioni della stampante, scaricare grafica, caratteri e firmware, creare caratteri
stampante bitmap e di inviare comandi alla stampante. L'utilizzo di questo conveniente
strumento vi consente di esplorare lo stato e le impostazioni della stampante e di
individuarne eventuali guasti.
Nota: Quest'utilità funziona con il fimware della stampante V6.00 e versioni più recenti.
3.4.1. Avvio di Diagnostic Tool
1. Fare doppio clic sull’icona di Diagnostic Tool (Strumento di diagnostica)
per avviare il software.
2. L’utilità Diagnostic Tool include quattro funzioni: Printer Configuration (Configurazione
stampante), File Manager (Gestione file), Bitmap Font Manager (Gestione caratteri bitmap)
e Command Tool (Comandi).
Schede delle
funzioni
Funzioni della
stampante
Interfaccia
Stato della
stampante
Impostazione
della stampante
14
3.4.2. Funzioni Stampante (Calibratura sensore, Configurazione Ethernet, Configurazione
RTC...)
1. Selezionare l’interfaccia PC collegata alla stampante di codici a barre.
2. Fare clic sul tasto “Function” (Funzione) per seguire l’impostazione.
3. Di seguito sono elencate nel dettaglio le funzioni del gruppo Printer Function (Funzioni
stampante).
Funzione
Descrizione
Calibrate Sensor
(Calibratura sensore)
Calibra il sensore specificato nel campo Media
sensor (Sensore carta) del gruppo Printer
Setup (Configurazione stampante).
Ethernet Setup
(Impostazione Ethernet)
Configurazione di indirizzo IP, Subnet Mask e
Gateway della rete Ethernet integrata. (Fare
riferimento alla sezione che segue)
RTC Setup
(Configurazione RTC)
Sincronizza l'orologio RTC (Real Time Clock)
della stampante col PC.
Print Test Page
(Stampa pagina di prova)
Stampa una pagina di prova
Reset Printer (Ripristino
stampante)
Riavvia la stampante
Factory Default
(Impostazioni predefinite)
Inizializza la stampante e ripristina le
impostazioni sui valori predefiniti.
Dump Text (Testo Dump)
Attiva la modalità Dump della stampante.
Ignore AUTO.BAS
(Ignora AUTO.BAS)
Ignora il programma AUTO.BAS scaricato
Configuration Page
(Pagina di configurazione)
Stampa la pagina di configurazione della
stampante
Nota:
Fare riferimento alla Guida rapida di Diagnostic Tool, del CD, per altre informazioni sull’utilità
Diagnostic Tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

TSC TTP-225 Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente