TSC TTP-245C/ TTP-343C Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE
D’USO
TTP-245C / TTP-343C / TTP-244CE
STAMPANTE CODICI BARRE A
TRASFERIMENTO TERMICO / TERMICA
DIRETTA
i
Contenuti
Dichiarazione del copyright ........................................................................... i
1. Introduzione ............................................................................................... ii
1.1 Introduzione al prodotto .......................................................................... ii
1.2 Conformità ................................................................................................ ii
2. Panoramica delle operazioni .................................................................... 1
2.1 Disimballaggio ed Ispezione ................................................................... 1
2.2 Descrizione della stampante ................................................................... 2
2.2.1 Veduta frontale ................................................................................. 2
2.2.2 Veduta interna .................................................................................. 4
2.2.3 Veduta posteriore ............................................................................ 5
3. Impostazione .............................................................................................. 6
3.1 Impostazione della stampante ................................................................ 6
3.2. Aprire / chiudere il coperchio ................................................................ 7
3.3 Caricamento del nastro ........................................................................... 8
3.4 Caricamento della carta ........................................................................ 11
3.4.1 Caricamento della carta ................................................................. 11
3.4.2 Installazione per il supporto per etichette a bobina (opzionale) ..... 13
3.4.3 Caricamento del supporto stampabile in modalità di spellicolazione
(optional) ................................................................................................. 15
3.4.4 Caricamento della carta in modalità di taglio (optional) .................. 17
3.5 Strumento di diagnostica ...................................................................... 18
3.5.1 Avvio di Diagnostic Tool ................................................................. 18
3.5.2 Funzioni Stampante - Printer Function: Calibrate sensor (Calibratura
stampante), Ethernet setup (Impostazione Ethernet), RTC setup
(Impostazione RTC), … .......................................................................... 19
3.6 Configurazione della rete Ethernet usando Diagnostic Utility (Utilità di
diagnostica) .................................................................................................. 20
3.6.1 Uso dell’interfaccia USB per configurare l’interfaccia Ethernet ...... 20
3.6.2 Uso dell’interfaccia RS-232 per configurare l’interfaccia
Ethernet .................................................................................................. 21
3.6.3 Uso dell’interfaccia Ethernet per configurare l’interfaccia
Ethernet .................................................................................................. 23
3.7 Installazione di una scheda memoria SD ............................................. 25
4. LED e Tasti di funzione ............................................................................ 27
4.1 Indicatore LED ....................................................................................... 27
ii
4.2 Funzione dei tasti normali ..................................................................... 27
4.3 Utilità d'accensione ............................................................................... 28
4.3.1 Calibrazione del nastro e del sensore dello spazio tra le
etichette/segno nero ............................................................................... 29
4.3.2 Calibrazione del sensore dello spazio tra le etichette/del segno nero,
Self-test e modalità Deposito .................................................................. 30
4.3.3 Inizializzazione della stampante..................................................... 32
4.3.4 Impostazione del sensore tacche (black mark) come sensore della
carta e calibratura del sensore tacche (black mark) ............................... 34
4.3.5 Impostazione del sensore separazione come sensore della carta e
calibratura del separazione ..................................................................... 34
4.3.6 Ignora AUTO.BAS .......................................................................... 35
5. Risoluzione dei problemi ........................................................................ 36
5.1 LED di stato ............................................................................................ 36
5.2 Qualità di stampa ................................................................................... 37
6. Manutenzione ........................................................................................... 39
Cronologia revisioni .................................................................................... 41
i
Dichiarazione del copyright
Le informazioni sono soggette a modifica senza preavviso e non costituiscono un impegno da
parte della TSC Auto ID Technology Co., Ltd.. Nessuna parte di questo manuale può essere
riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo, per qualsiasi scopo diverso dall’uso personale
dell’acquirente, senza previa autorizzazione scritta della TSC Auto ID Technology Co., Ltd..
ii
1. Introduzione
1.1 Introduzione al prodotto
Congratulazioni per l’acquisto della stampante di codici a barre TSC. Nonostante la
stampante occupi solo poco spazio, essa fornisce una prestazione affidabile e superiore.
Questa stampante è in grado di operare sia a trasferimento termico che termico diretto alle
velocità, selezionabili dall'utente, di 2.0, 3.0, 4.0 o 5.0 ips, per la serie TTP-245C; 2.0 o 3.0 ips
per la serie TTP-343C. Può stampare etichette su bobina, fustellate e piegate a ventaglio,
adatte per stampa a trasferimento termico o termico diretto. Sono disponibili tutti i formati di
codici a barre. I caratteri e i codici a barre possono essere stampati nelle quattro direzioni, ci
sono 8 differenti caratteri alfanumerici e un carattere true type incluso. Con questa stampante
sarà possibile godersi un grande volume di stampa.
1.2 Conformità
CE Class B:
EN55022: 1998+A1: 2000+A2: 2003
EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 IEC 61000- Serie 4
EN61000-3-2: 2006 & EN61000-3-3: 1995+A1: 2001
FCC Parte 15, Classe B
UL, CUL
C-Tick:
CFR 47, Parte 15/CISPR 22 Terza Edizione: 1997, Classe B
ANSI C63.4: 2003
Canadian ICES-003
V/Sicurezza: EN60950: 2000
Wichtige Sicherheits-Hinweise
1. Bitte lesen Sie diese Hinweis sorgfältig durch.
2. Heben Sie diese Anleitung fűr den späteren Gebrauch auf.
3. Vor jedem Reinigen ist das Gerät vom Stromentz zu trennen. Verwenden Sie keine
Flüssig-oder Aerosolreiniger. Am besten eignet sich ein angefeuchtetes Tuch zur
Reinigung.
4. Die Netzanschluß-Steckdose soll nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich
sein.
5. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit zu schűtzen.
6. Bei der Aufstellung des Gerätes ist auf sicheren Stand zu achten. Ein Kippen oder
Fallen könnte Beschädigungen hervorrufen.
7. Beachten Sie beim Anschluß ans Stromnetz die Anschlußwerte.
8. Dieses Gerät kann bis zu einer Außentemperatur von maximal 40 betrieben werden.
iii
ATTENZIONE
1. IL TAGLIERINO È FORMATO DI PARTI MOBILI PERICOLOSE. TENERE LONTANE LE DITA
E LE ALTRE PARTI DEL CORPO.
2. LA SCHEDA MADRE INCLUDE LA FUNZIONE DI OROLOGIO IN TEMPO REALE ED
INSTALLA UNA BATTERIA AL LITIO DI TIPO CR2032. C’È IL RISCHIO D'ESPLOSIONI SE LA
BATTERIA SOSTITUITA NON È DEL TIPO CORRETTO.
3. SMALTIRE LE BATTERIE USATE OSSERVANDO LE ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE.
WARNUNG!
GEFÄ HRLICHE BEWEGLICHE TEILE FINGER UND ANDERE KÖ RPERTEILE
FERNHALTEN!
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR BEI ERSATZ DER
BATTERIE DURCH UNZULÄ SSIGEN TYP.
VERBRAUCHTE BATTERIEN IMMER
VORSCHRIFTSGEMÄSS ENTSORGEN!
Nota:
* La stampa continua provocherà il surriscaldamento del motore della stampante. La stampante
arresterà la stampa automaticamente dopo circa 10~15 minuti finché il motore si è raffreddato. Non
spegnere la stampante quando è in stato di pausa, diversamente i dati trasferiti alla memoria buffer
della stampante andranno persi.
* Il rapporto massimo di stampa per linea di punti di questa stampante è il 15%. Per stampare una
linea completamente nera, l’altezza massima della linea nera è limitata a 40 punti, ovvero 5 mm per
risoluzioni 203 DPI e 3,3 mm per risoluzioni 300 DPI.
2. Panoramica delle operazioni
2.1 Disimballaggio ed Ispezione
Questa stampante è confezionata in modo particolare per sopportare eventuali danni
provocati durante il trasporto. Al ricevimento della stampante codici a barre, controllare
con attenzione la stampante ed i contenuti della confezione. Conservare i materiali
d’imballaggio nel caso si debba inviare la stampante in futuro.
La confezione della stampante deve includere i seguenti elementi.
Una stampante
Un CD software / driver Windows
Una Guida all’installazione rapida
Un cavo d’alimentazione
Un alimentatore con interruttore automatico.
Un cavo interfaccia USB
Se manca qualsiasi elemento, mettersi in contatto con il reparto dell’Assistenza clienti
del proprio rivenditore o distributore.
2
2.2 Descrizione della stampante
2.2.1 Veduta frontale
1. Coperchio di accesso al nastro
2. Leva per apertura coperchio superiore
3. Finestra
4. Indicatore LED
5. Tasto Feed
6. Alloggio scheda SD
6
3
4
3
* Specifiche raccomandate per le schede SD.
Specifiche della
scheda SD
Capacità della
scheda SD
Produttori di schede
SD approvati
V1.0, V1.1
128 MB
SanDisk, Transcend
V1.0, V1.1
256 MB
SanDisk, Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
512 MB
SanDisk, Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
1 GB
SanDisk, Transcend, Panasonic
V2.0 SDHC CLASSE 4
4 GB
V2.0 SDHC CLASSE 6
4 GB
SanDisk, Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
microSD 128 MB
Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
microSD 256 MB
Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
microSD 512 MB
Panasonic
V1.0, V1.1
MicroSD 1 GB
Transcend, Panasonic
V2.0 SDHC CLASSE 4
MicroSD 4 GB
Panasonic
V2.0 SDHC CLASSE 6
MicroSD 4 GB
Transcend
V1.0, V1.1
miniSD 128 MB
Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
miniSD 256 MB
Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
miniSD 512 MB
Transcend, Panasonic
V1.0, V1.1
MicroSD 1 GB
Transcend, Panasonic
V2.0 SDHC CLASSE 4
MicroSD 4 GB
Transcend
V2.0 SDHC CLASSE 6
MicroSD 4 GB
- Il File System DOS FAT è supportato per le schede SD.
- I file/le cartelle archiviate nella scheda SD devono avere il nome file di formato 8.3.
- È necessario l’adattatore alloggio miniSD/microSD a SD.
4
2.2.2 Veduta interna
1. Attacco di avvolgimento del nastro
2. Ingranaggio di avvolgimento del nastro
3. Sensore di spazio (ricevitore)
4. Porta supporto stampabile
5. Interruttore di blocco del porta supporto stampabile
6. Sensore di spazio (trasmettitore)
7. Testina di stampa
8. Attacco d’alimentazione del nastro
9. Supporto del coperchio superiore
10. Manopola di regolazione del supporto stampabile
11. Sensore del segno nero
12. Rullo della piastra
11
10
5
4
3
7
1
2
12
6
5
2.2.3 Veduta posteriore
1. Interfaccia Ethernet
2. Interfaccia USB
3. Interfaccia Centronics
4. Interfaccia RS-232C
5. Connettore alimentazione
6. Interruttore d’alimentazione
7. Ingresso fogli ripiegati
6
3. Impostazione
3.1 Impostazione della stampante
1. Collocare la stampante su di una superficie piatta e solida.
2. Assicurarsi che la stampante sia spenta.
3. Collegare la stampante al computer usando il cavo USB fornito in dotazione.
4. Collegare il cavo d’alimentazione al connettore d’alimentazione sul retro della
stampante, poi collegare il cavo d’alimentazione ad una presa di corrente con
appropriata messa a terra.
Alimentazione elettrica
Spina
Alimentazione
Interruttore
Interfaccia USB
Interfaccia RS-232C
Interfaccia Centronics
Interfaccia
Ethernet RJ-45
7
3.2 Aprire / chiudere il coperchio
1. Aprire il coperchio della stampante tirando verso la parte frontale le leve che si
trovano su entrambi i lati, poi sollevare il coperchio per aprirlo alla sua massima
angolazione.
2. Il supporto del coperchio, che si trova sul retro della stampante, si attiverà insieme
alla parte inferiore del coperchio interno per tenere aperto il coperchio.
3. Afferrare il coperchio e premere il supporto del coperchio interno per sbloccare sia il
supporto, sia il coperchio. Chiudere con delicatezza il coperchio.
8
3.3 Caricamento del nastro
1. Aprire il coperchio della stampante tirando verso la parte frontale le leve che si
trovano su entrambi i lati, poi sollevare il coperchio per aprirlo alla sua massima
angolazione.
2. Aprire il coperchio d’accesso al nastro.
Nota:
1. In modalità di stampa normale, il coperchio d’accesso al nastro può essere aperto quando il
coperchio della stampante è aperto. Il coperchio d’accesso al nastro può essere chiuso
quando il coperchio della stampante è aperto o chiuso.
2. In modalità di spellicolazione, prima aprire il coperchio della stampante e poi si può aprire il
coperchio d’accesso al nastro.
3. Inserire il lato destro del nastro sul perno. Allineare le tacche del lato sinistro ed
installare sui perni.
9
4. Inserire il lato destro dell’anima di cartoncino sul perno d’avvolgimento. Allineare le
tacche del lato sinistro ed installare sui perni.
5. Attaccare il nastro all'anima di cartoncino di riavvolgimento del nastro.
6. Girare la rotella di avvolgimento finché l’estremità iniziale del nastro, di plastica, è
ben avvolta e la sezione nera del nastro copre la testina della stampante. Chiudere il
coperchio d’accesso al nastro ed il coperchio della stampante.
10
Percorso di caricamento del nastro
11
3.4 Caricamento della carta
3.4.1 Caricamento della carta
1. Aprire il coperchio della stampante tirando verso la parte frontale le leve che si
trovano su entrambi i lati, poi sollevare il coperchio per aprirlo alla sua massima
angolazione.
2. Distanziare e tenere distanziati i supporti.
3. Collocare il rotolo tra supporti, poi inserire i supporti nell’anima del rotolo.
4. Premere l’interruttore di blocco del supporto per fissare in sicurezza il rotolo di
etichette.
12
5. Far passare la carta, con lato stampabile rivolto verso l'alto attraverso il sensore
della carta e mettere l’etichetta iniziale sul rullo. Aggiustare le guide sulla larghezza
delle etichette girando rotella di regolazione della larghezza. Sbloccare il supporto e
chiudere delicatamente il coperchio.
6. Usare “Diagnostic Tool” (Strumento di diagnostica) per impostare il tipo di sensore e
calibrare il sensore selezionato. (Aprire “Diagnostic tool” (Strumento di diagnostica)
Selezionare la scheda “Printer Configuration” (Configurazione stampante)
Fare clic sul tasto “Calibrate Sensor” (Calibratura sensore)) Fare riferimento alla
Guida rapida di Diagnostic Utility (Utilità di diagnostica) per altre informazioni.
Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark.
Percorso di caricamento del rotolo di etichette
13
3.4.2 Installazione per il supporto per etichette a bobina (opzionale)
1. Collegare una struttura esterna per etichette a bobina sulla parte inferiore della
stampante.
2. Inserire un mandrino da 3 pollice in una bobina di carta. Ed installarlo sul supporto
rotolo di carta esterno.
3. Aprire il coperchio della stampante e distanziare i supporti sulla larghezza della
carta.
4. Premere l’interruttore di blocco del supporto per fissare in sicurezza la carta.
14
5. Infilare la carta attraverso l’ingresso posteriore etichette esterne. Far passare la
carta, con lato stampabile rivolto verso l'alto attraverso il sensore della carta e
mettere l’etichetta iniziale sul rullo.
6. Aggiustare le guide sulla larghezza delle etichette girando rotella di regolazione
della larghezza.
7. Sbloccare il supporto e chiudere delicatamente il coperchio.
8. Usare “Diagnostic Tool” (Strumento di diagnostica) per impostare il tipo di sensore e
calibrare il sensore selezionato. (Aprire “Diagnostic tool” (Strumento di diagnostica)
Selezionare la scheda “Printer Configuration” (Configurazione stampante)
Fare clic sul tasto “Calibrate Sensor” (Calibratura sensore)) Fare riferimento alla
Guida rapida di Diagnostic Utility (Utilità di diagnostica) per altre informazioni.
Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

TSC TTP-245C/ TTP-343C Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per