Yamaha TSX-B15D Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in
un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento
del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata,
fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare
diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e
freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le
seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 10 cm
Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze
molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni,
incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre,
non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni
e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite
a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende
o altro per non impedirne la dispersione del calore.
Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può
causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato.
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare
incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso
di quest’unità con un voltaggio superiore a quello
prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato
Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun
motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
per spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può
surriscaldare. Spegnere il sistema, quindi lasciare
riposare l’unità per farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione
possa venire facilmente raggiunta.
21 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente
alternata in dotazione a quest’unità. Usando un
adattatore di corrente alternata diverso si possono
causare incendi e guasti.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . In questo stato l’unità consuma una
quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Gli altoparlanti dell’unità utilizzano magneti. Non
collocare oggetti sensibili al magnetismo, quali
televisori CRT, orologi, carte di credito, floppy disk,
ecc, sopra o accanto all’ unità.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore
con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si
verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal
caso, allontanare l’unità dal televisore.
Non utilizzare questa unità entro 22 cm da persone con
un pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi
elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad
apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il
presente che questa unità è conforme ai requisiti
essenziali e alle normative pertinenti della
direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 It
It
PREPARATION
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ....................................................................... 2
FUNZIONI BASE........................................................................................................................................ 4
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM............................................................................................... 6
ASCOLTO DI STAZIONI DAB ................................................................................................................ 7
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth ..................................................... 10
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE................................................................................................... 13
RICARICA TRAMITE LA PORTA USB............................................................................................... 13
DIAGNOSTICA......................................................................................................................................... 14
DATI TECNICI ......................................................................................................................................... 17
Caratteristiche
Riproduzione di dispositivi Bluetooth, radio DAB/FM e dispositivi esterni con un connettore AUX.
Impostazione della sveglia con una radio DAB/FM.
Alimentazione di smartphone, tablet, ecc tramite la porta USB sul pannello posteriore.
Riproduzione di suoni ricchi grazie all’altoparlante personalizzato full-range da 5 cm e al processore DSP
(Digital Signal Processor) Yamaha.
Suoni alti ottimizzati e medi/bassi intensi, anche durante la riproduzione di file audio compressi, come
MP3, ecc. (Music Enhancer).
Indica precauzioni per l’uso dell’unità e limitazioni delle funzioni.
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore utilizzo.
Accessori in dotazione
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i
prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta
appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Nota
y
Adattatore CA Antenna DAB/FM
12 V CC, 1,5 A,
numero di modello:
MU18-D120150-C5
Antenna per ricezione DAB/FM.
INDICE
88.35 MHz
Volume 25
2 It
Pannello superiore
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
B Display dell’orologio
C Indicatori
(Sveglia): si illumina quando la
funzione di sveglia è attiva
( pagina 4).
RADIO:
si illumina quando è selezionata la radio
come sorgente in ingresso (
pagina 6).
AUX:
si illumina quando è selezionato
AUX
come
sorgente in ingresso (
pagina 13).
(Bluetooth):
si illumina quando è selezionato
(Bluetooth) come sorgente in
ingresso o durante
l’associazione/connessione
Bluetooth (
pagina 10, 11).
K
Premere per attivare il sistema o per passare in modalità
standby.
Modalità Standby Eco
Questa funzione permette di ridurre il consumo elettrico. Tenere
premuto per più di 3 secondi per impostare il sistema in
modalità di risparmio energetico. Tutti gli indicatori e i display
si spengono, e le operazioni tramite Bluetooth , la riproduzione
audio e i comandi con i pulsanti tranne sono disabilitati. Per
annullare la modalità Standby Eco, premere .
La funzione di sveglia non è disponibile in modalità Standby Eco.
Standby Automatico ( pagina 5)
Questa unità è dotata di una funzione che attiva
automaticamente la modalità standby. Non dovendo accendere
o spegnere il sistema ogni volta, si risparmia energia.
y Funzione Dimmer
In modalità standby, premere ripetutamente
DISPLAY per impostare la luminosità dei
display e degli indicatori.
3 (alta luminosità) 2 1 (bassa
luminosità)
A Griglia
( pagina 3)
E VOLUME
Consente di regolare il volume.
F DISPLAY
Consente di commutare il display
informativo ( pagina 8).
G OPTION (CLOCK)
Consente di impostare
l’orologio ( pagina 4).
Consente di impostare le opzioni
quando è selezionato DAB
come sorgente (
pagina 9).
H TUNING
Consente di cambiare le
stazioni DAB quando è
selezionato DAB.
Consente di cambiare la
frequenza della radio quando è
selezionato FM.
I PRESET
Consente di memorizzare fino a
cinque stazioni radio DAB/FM
preferite ( pagina 6).
J SOURCE (PAIRING)
Consente di selezionare la
sorgente in ingresso tra
(Bluetooth), AUX e RADIO.
D Display informativo
( pagina 7)
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
3 It
It
Pannello posteriore
Su questo prodotto è applicata una griglia per proteggere gli altoparlanti.
Il tessuto della griglia è realizzato in materiale morbido e può essere facilmente danneggiato, pertanto prestare attenzione
a non graffiarlo con oggetti appuntiti.
Non esercitare pressioni eccessive sul tessuto della griglia. Se si esercitano pressioni eccessive, il tessuto può deformarsi o
venire danneggiato. Ciò può causare danni agli altoparlanti. Prestare attenzione quando si maneggia il tessuto della griglia.
Collegamento dell’antenna DAB/FM
A Collegare l’antenna in dotazione
all’unità.
B Installare l’antenna con i piedini
scegliendo una posizione in cui sia
possibile ottenere una ricezione
ottimale.
L’antenna fornita in dotazione serve per la ricezione
DAB/FM.
Accertarsi di allungare l’antenna come mostrato
nell’illustrazione.
Se la qualità della ricezione DAB/FM è scarsa, modificare
l’altezza o l’orientamento dell’antenna, oppure spostare
l’unità.
Se si ascolta una stazione radio DAB/FM mentre l’USB si
sta caricando, è possibile che la ricezione radio risulti
disturbata. In tal caso, scollegare il cavo USB dall’unità.
Attenzione
L CHARGING
Eroga corrente
a 5 V/1 A per
l’alimentazione
di un dispositivo
portatile, per
esempio uno
smartphone,
collegato tramite
un cavo USB
( pagina 13).
M 12 V
Collegare
l’adattatore CA
in dotazione.
N AUX
Collegare dispositivi esterni
con cavi con spinotti stereo
ø3,5 mm ( pagina 13).
O FM ANT
Terminale
dell’antenna
DAB/FM
Alla presa a muro CA
P Interruttore
della sveglia
( pagina 4).
A
B
Nota
Attenzione
4 It
OPERATION
Questa unità è in grado di attivare la radio e di emettere un segnale acustico all’ora impostata.
Impostazione dell’ora e della suoneria
FUNZIONI BASE
Regolazione dell’orologio
Le impostazioni dell’ora vanno perse circa una settimana
dopo avere scollegato l’unità.
A Tenere premuto OPTION
per più di 2 secondi.
Il display dell’orologio lampeggia.
B Impostare l’ora con TUNING.
y
Tenendo premuto TUNING, i numeri avanzano
rapidamente.
C Premere OPTION.
Se si desidera annullare la modalità di
impostazione dell’orologio, premere .
y
Premendo PRESET al punto B, è possibile
selezionare il metodo di visualizzazione dell’ora
(12 ore/24 ore).
L’orologio dell’unità può essere aggiornato in base
alle informazioni orarie ricevute dalla stazione
DAB durante la ricezione di segnali DAB
( pagina 9).
Impostazioni sveglia
A Impostare l’interruttore
della sveglia posto sul
pannello posteriore su
SET.
L’indicatore della sveglia
( ) e il display dell’orologio lampeggiano.
B
Impostare l’ora della sveglia con
TUNING
.
C Impostare il volume della sveglia con
VOLUME.
Il livello del volume viene visualizzato sul
display informativo.
D Impostare la sorgente della sveglia con
SOURCE.
Selezionare DAB o FM come sorgente che dovrà
essere attivata all’ora impostata per la sveglia.
La sorgente di riproduzione verrà visualizzata nel
display informativo.
E Impostare l’interruttore della sveglia su
ON o OFF.
L’impostazione della sveglia è così completata.
Quando l’interruttore della sveglia posto sul
pannello posteriore è impostato su ON,
l’indicatore della sveglia ( ) si illumina.
B
A
,
C
Nota
A
E
D
C
B
Indicatore
della sveglia
()
Interruttore della sveglia
ON: la sveglia viene attivata.
OFF: la sveglia viene disattivata.
SET: consente di impostare la sveglia.
FUNZIONI BASE
5 It
It
Attivazione/disattivazione della sveglia
All’ora impostata la suoneria della sveglia si attiva.
Disattivazione della suoneria
Il sistema passa automaticamente in modalità standby nei seguenti casi.
Se non viene eseguita alcuna operazione per più di 8 ore mentre la musica viene riprodotta o la riproduzione
è interrotta.
Se sono trascorsi più di 20 minuti in presenza di tutte e 3 le condizioni elencate di seguito.
È stato selezionato Bluetooth come sorgente di riproduzione.
– Non è stata stabilita la connessione Bluetooth
Nessuna operazione
Attivazione/disattivazione di Standby Automatico
Tenere premuto PRESET per 3 secondi durante la modalità standby. Standby Automatico passerà
alternativamente da attivato a disattivato.
Le informazioni vengono visualizzate per alcuni secondi sul display dell’orologio.
Per attivare: ON (impostazione predefinita)
Per disattivare: OFF
È possibile impostare la sveglia su ON o
OFF utilizzando l’interruttore della sveglia.
Quando si attiva la sveglia, l’indicatore della sveglia
( ) si illumina.
Operazioni quando la suoneria della sveglia è attiva
Premere .
y
Se non si disattiva la sveglia, essa viene disattivata
automaticamente dopo 60 minuti.
Premendo un pulsante qualsiasi tranne mentre la
sveglia suona, la sveglia viene disattivata per circa
5 minuti (funzione snooze).
Standby Automatico
6 It
La funzione di preselezione consente di memorizzare fino a cinque stazioni radio FM preferite.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Sintonizzazione di stazioni radio
A Premere SOURCE per selezionare
RADIO.
L’indicatore RADIO lampeggia.
Per verificare se questa unità sta ricevendo stazioni
radio DAB o FM, vedere il display informativo.
B Per la sintonizzazione automatica, tenere
premuto TUNING.
Per la sintonizzazione manuale, premere
ripetutamente TUNING.
Se una stazione viene sintonizzata manualmente, l’audio
viene emesso in mono.
Preselezione di stazioni radio
A Premere TUNING per selezionare una
stazione radio preferita.
La frequenza radio viene visualizzata
temporaneamente.
B Tenere premuto PRESET per più di 2
secondi.
C Premere TUNING per selezionare il
numero di preselezione con cui
memorizzare la stazione.
D Premere PRESET per completare.
Selezione di stazioni radio preselezionate
A Premere SOURCE per selezionare
RADIO.
L’indicatore RADIO lampeggia.
B Premere ripetutamente PRESET per
selezionare la stazione radio
preselezionata.
A
B
Indicatore RADIO
Nota
B
,
D
A
,
C
B
A
Indicatore RADIO
7 It
It
DAB (Digital Audio Broadcasting - Trasmissioni audio digitali) e DAB+ utilizzano segnali digitali per un
audio più chiaro e una ricezione più stabile rispetto ai segnali analogici. DAB+ si basa sullo standard DAB
originale, ma utilizza un codec audio più efficace.
DAB e DAB+ vengono trasmessi in blocchi di dati, detti “ensemble”, contenenti anche diverse stazioni radio,
trasmesse contemporaneamente.
DAB e DAB+ possono comprendere anche un’elevata quantità di informazioni di testo, che consentono di
selezionare una stazione per nome.
Sul display informativo è possibile visualizzare altre informazioni, quali ad esempio il nome dell’ensemble o lo
stato del segnale digitale.
“DAB” descritto in questo manuale può anche fare riferimento a “DAB+”.
y Full Scan
Prima della sintonizzazione delle stazioni DAB è necessario eseguire una scansione completa con Full Scan.
La prima volta che si seleziona DAB, Full Scan viene eseguito automaticamente. L’unità esegue la scansione di
tutte le frequenze radio per ricercare le stazioni DAB ricevibili.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB
Preparazione per la ricezione DAB
Per eseguire Full Scan, premere OPTION per eseguire la
scansione manuale.
Premere SOURCE e impostare DAB come
sorgente di riproduzione.
L’indicatore RADIO si illumina e Full Scan viene
avviato. Durante la scansione, sul display informativo
viene visualizzato il grado di avanzamento.
La scansione è completa.
Sul display informativo DAB appare “Completed” e il
numero di stazioni DAB che si possono ricevere.
Sintonizzazione delle stazioni DAB
A Premere SOURCE e impostare DAB
come sorgente di riproduzione.
L’indicatore RADIO si illumina.
B Premere TUNING per sintonizzarsi sulla
stazione DAB.
Durante la ricezione DAB, attivare il display
informativo.
Se l’unità non riceve un segnale DAB, viene
visualizzato “Off Air” al posto del nome della
stazione DAB.
Indicatore RADIO
Nota
A
B
Indicatore RADIO
ASCOLTO DI STAZIONI DAB
8 It
Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 5 stazioni preferite.
1 Indicatore dell’intensità del segnale:
visualizza l’intensità del segnale corrente.
2 Indicatore secondario:
alcune stazioni hanno sottostazioni (stazioni
secondarie). Durante l’ascolto di una stazione
secondaria, viene visualizzato l’indicatore
secondario.
3 Nome della stazione DAB
4 Informazioni sulla stazione DAB
Per informazioni dettagliate, fare riferimento a
“Attivazione delle informazioni sulle stazioni
DAB”. (Vedi di seguito.)
Attivazione delle informazioni sulle stazioni DAB
Premere più volte DISPLAY per selezionare
le informazioni della stazione DAB.
Le informazioni vengono visualizzate nell’ordine
indicato qui di seguito.
Memorizzazione di stazioni DAB (preselezionate)
A Premere TUNING per sintonizzarsi sulla
stazione DAB preferita.
B
Tenere premuto
PRESET
per più di 2 secondi.
C Premere TUNING per selezionare il
numero di preselezione con cui
memorizzare la stazione.
D Premere PRESET per completare.
Selezione delle stazioni DAB preselezionate
A Premere SOURCE e impostare DAB
come sorgente di riproduzione.
L’indicatore RADIO lampeggia.
B Premere PRESET più volte per
selezionare la stazione DAB
preselezionata.
1
2
4
3
Informazioni testuali
¨ Il nome dell’ensemble
( viene visualizzato prima del nome
dell’ensemble.)
¨ Status 1 (indicazione del canale e frequenza)
¨ Status 2 (MP2 o AAC+ e qualità del segnale)
¨ Torna in alto.
B
,
D
A
,
C
A
B
Indicatore RADIO
ASCOLTO DI STAZIONI DAB
9 It
It
È possibile controllare il livello del segnale DAB. Questa funzione è utile durante l’impostazione dell’antenna.
Controllo della ricezione
A Premere OPTION se la sorgente è “DAB”.
Il menu Option viene visualizzato sul display
informativo.
B Premere TUNING per selezionare
“Manual tune” e premere OPTION.
C Premere TUNING per cambiare
l’etichetta del canale.
Viene visualizzato il livello di ricezione del
segnale DAB misurato.
Il livello va da 0 (nessun segnale) a 100 (segnale
migliore).
D Premere OPTION per uscire
dall’impostazione Option.
y
Durante l’esecuzione di Manual tune, quando il
segnale DAB è debole, cercare di regolare la posizione
dell’antenna per migliorare la ricezione.
Impostazioni opzionali DAB
Durante la ricezione DAB sono disponibili le seguenti funzioni.
Per utilizzare queste funzioni, attenersi alla seguente
procedura.
A Premere OPTION.
B Premere TUNING per selezionare
l’impostazione.
C Premere OPTION per confermare.
B
,
C
A
,
B
,
D
B
A
,
C
Menu “Option” Funzione pagina
Full Scan Esegue la scansione delle stazioni manualmente. 7
Clock auto-update L’orologio dell’unità può essere aggiornato automaticamente in base alle
informazioni orarie ricevute dalla stazione DAB. Questa funzione può essere
impostata su “ON”/“OFF”. (Per impostazione predefinita, la funzione è
impostata su “OFF”.)
-
Manual tune Consente di specificare la banda di frequenze DAB e di visualizzare l’intensità
del segnale DAB. Questa funzione è utile durante l’installazione dell’antenna
DAB/FM, per controllare l’intensità del segnale.
9
Back Consente di chiudere il menu “Option”. -
10 It
Questa unità è dotata di funzionalità Bluetooth. e consente di riprodurre musica in modalità wireless tramite un
dispositivo Bluetooth (smartphone, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente
del dispositivo Bluetooth in uso.
L’unità può essere associata a un massimo di otto dispositivi. Dopo avere completato l’associazione del nono dispositivo, i
dati di associazione del dispositivo con data di connessione più vecchia vengono eliminati.
Se l’unità è connessa tramite Bluetooth a un altro dispositivo, tenere premuto SOURCE per interrompere tale connessione
Bluetooth prima di eseguire l’associazione.
Associazione (registrazione)
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
Installazione
Installare su una superficie stabile tenendo
in considerazione le seguenti indicazioni:
Non appoggiare su piastre di acciaio o
altri metalli.
Non coprire con uno straccio o simili.
Installare nella stessa stanza in cui è
posizionato il dispositivo con cui
saranno scambiati i segnali (smartphone
compatibile con il profilo Bluetooth
A2DP, lettore audio digitale ecc.), a una
distanza massima di 10 m senza
ingombri in mezzo.
Verificare che non siano presenti ostacoli
tra l’unità e il dispositivo
Bluetooth
.
88.35 MHz
Massimo 10 m
Associazione dell’unità con il dispositivo Bluetooth
y Che cos’è l’associazione?
L’associazione è l’operazione che consente di registrare il dispositivo di comunicazione (di seguito
denominato “l’altro dispositivo”) con la presente unità. L’associazione deve essere eseguita la prima volta
che si utilizza il dispositivo Bluetooth con questa unità, e qualora le impostazioni di associazione vengano
eliminate. Dopo avere completato l’associazione, le successive connessioni saranno semplici e immediate
anche dopo che la connessione Bluetooth è stata interrotta. Se non è possibile completare l’associazione,
fare riferimento a “Bluetooth” in “DIAGNOSTICA” ( pagina 16).
A
Accendere il sistema.
B Tenere premuto SOURCE per più di
2 secondi per passare in modalità di
associazione.
La modalità di associazione rimane attiva per 5 minuti.
In modalità di associazione, l’indicatore Bluetooth ()
si illumina alternativamente in arancione e blu.
Nota
B
A
Indicatore Bluetooth ()
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
11 It
It
iPhone/iPad/iPod touch
Dispositivo diverso da iPhone/iPad/iPod touch
C Sull’iPhone/iPad/iPod touch attivare
“Impostazioni” Bluetooth”.
La connessione Bluetooth verrà visualizzata in
“Dispositivi”.
(Questa procedura e la visualizzazione possono
essere diverse, a seconda del tipo di iPhone/iPad/
iPod touch in uso.)
D Nell’elenco di connessioni Bluetooth
dell’altro dispositivo, selezionare la
presente unità (TSX-B15D Yamaha).
Un volta completata l’associazione, sull’iPhone/iPad/
iPod touch sarà visualizzata l’indicazione “Connesso”.
L’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
C Eseguire l’associazione Bluetooth
sull’altro dispositivo.
Per informazioni dettagliate fare riferimento al
manuale dell’utente dell’altro dispositivo.
D Nell’elenco di connessioni Bluetooth
dell’altro dispositivo, selezionare la
presente unità (TSX-B15D Yamaha).
Al termine del processo di associazione,
l’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
y
Se viene richiesta una password, immettere le cifre “0000”.
TSX-B15D Yamaha
C
D
Entro 5 minuti circa
TSX-B15D Yamaha
C
D
Entro 5 minuti circa
Verificare che il processo di associazione sia stato completato sull’altro dispositivo. Se il processo di
associazione non viene completato correttamente, ripeterlo dal punto
B. Per informazioni dettagliate fare
riferimento al manuale dell’utente dell’altro dispositivo.
Nota
Ascolto di un dispositivo Bluetooth
A
Premere
SOURCE
per selezionare
(Bluetooth).
B Connettere l’unità e l’altro dispositivo
tramite Bluetooth.
C Riprodurre la musica dell’altro dispositivo.
Verificare che l’impostazione del volume dell’unità non sia
eccessiva. Si consiglia di regolare il volume sull’altro
dispositivo.
88.35 MHz
A
Nota
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
12 It
Una volta completata l’associazione di un dispositivo, le connessioni successive con tale dispositivo tramite
Bluetooth risulteranno psemplici.
Connessione dall’unità
Premere SOURCE per selezionare (Bluetooth).
L’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in arancione.
L’unità ricerca l’ultimo dispositivo connesso tramite Bluetooth, quindi stabilisce una connessione (è necessario
che l’impostazione Bluetooth dell’altro dispositivo sia attivata).
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
Yamaha non garantisce che sia sempre possibile connettere la presente unità con un dispositivo Bluetooth.
Se si esegue una delle seguenti operazioni in presenza di una connessione Bluetooth attiva, la connessione
Bluetooth viene disattivata.
Tenere premuto SOURCE per più di 2 secondi.
•Premere SOURCE per selezionare una sorgente di riproduzione diversa (Bluetooth).
Premere per passare in modalità standby.
Disattivare la connessione Bluetooth dal dispositivo Bluetooth.
Connessione di un dispositivo già associato tramite Bluetooth
Nota
Interruzione di una connessione Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia per la comunicazione wireless fra dispositivi a distanze di entro circa 10 m usando la banda di
frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenze.
Bluetooth è un marchi di fabbrica depositato della Bluetooth SIG usato sulla base di accordi di licenza da Yamaha.
Comunicazione Bluetooth
La banda dei 2,4 GHz usata da dispositivi Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di apparecchio. I
dispositivi Bluetooth utilizzano una tecnologia che minimizza l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa
banda radio, alcune influenze possono ridurre la velocità o la distanza possibile della comunicazione, ed in certi casi
interromperla.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza dalla quale la comunicazione è possibile differisce a seconda della
distanza dei dispositivi comunicanti, dalla presenza di ostacoli, dalle condizioni di trasmissione delle onde radio e dal
tipo di dispositivo usato.
Yamaha non garantisce tutti i collegamenti wireless tra questa unità e dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth.
13 It
It
Se un dispositivo portatile, per esempio uno smartphone o un tablet, viene collegato alla porta USB dell’unità,
il dispositivo collegato si ricarica (è supportata l’alimentazione fino a 5 V/1 A).
Prima dell’uso, procurarsi un cavo USB compatibile con il dispositivo in uso e verificare che il dispositivo sia
compatibile con la ricarica tramite collegamento USB. Leggere inoltre la documentazione fornita con il
dispositivo portatile.
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
A Collegare il dispositivo audio
portatile al terminale AUX
utilizzando un cavo con spinotto da
3,5 mm disponibile in commercio.
Prima di eseguire il collegamento, abbassare il
volume dell’unità e del dispositivo audio portatile.
B Accendere il sistema.
C Premere SOURCE per impostare
la sorgente di riproduzione su
AUX.
L’indicatore AUX lampeggia.
D
Avviare la riproduzione sul
dispositivo audio portatile collegato.
RICARICA TRAMITE LA PORTA USB
A
Collegare il dispositivo portatile
alla porta USB dell’unità per
mezzo di un cavo USB
disponibile in commercio.
La ricarica si avvia automaticamente.
B Quando la ricarica è
completata, scollegare il cavo
USB dall’unità.
Controllare lo stato di carica sul
dispositivo portatile.
La porta USB può essere utilizzata
esclusivamente per la ricarica. La porta
USB non supporta la riproduzione di
audio.
A seconda del dispositivo portatile in uso, la
ricarica potrebbe non essere possibile.
In modalità Standby Eco l’alimentazione è
interrotta e la funzione di ricarica non è
disponibile.
La presente unità non offre funzioni di
archiviazione di massa.
Yamaha non si assumerà alcuna
responsabilità per eventuali danni al
dispositivo portatile o perdite di dati durante
l’uso della presente unità.
Una volta completata la ricarica, scollegare
immediatamente il cavo USB in quanto il
dispositivo collegato continua a essere
alimentato.
A
C
B
Pannello posteriore
Indicatore
AUX
Nota
Cavo USB dal
dispositivo
portatile
Pannello posteriore
Nota
14 It
Se l’unità non funziona correttamente, consultare la tabella che segue. Se il problema riscontrato non è presente
nella tabella, o se le istruzioni riportate non sono sufficienti a risolverlo, premere per passare in modalità
standby, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al concessionario o al centro di assistenza autorizzato
Yamaha di zona.
y Azzeramento dell’unità
Se l’unità non funziona correttamente, l’azzeramento dell’unità stessa potrebbe risolvere il problema. Per
azzerare l’unità, tenere premuto per più di 5 secondi.
DIAGNOSTICA
Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione
Non esce alcun suono
dagli altoparlanti.
Il volume potrebbe essere regolato sul
livello minimo.
Regolare il livello del volume.
La sorgente potrebbe non essere corretta. Selezionare la sorgente corretta.
L’unità sta impostando la sveglia. Impostare l’interruttore della sveglia su ON o
OFF per completare l’impostazione della
sveglia.
La riproduzione dell’audio
si interrompe
improvvisamente.
È stata attivata la modalità Standby
Automatico.
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la
sorgente.
Disattivare Standby Automatico
( pagina 5).
L’audio è disturbato/
distorto o viene emesso
un rumore anomalo.
Il volume della sorgente di ingresso o
dell’unità è eccessivo.
Regolare il volume con VOLUME.
L’unità non funziona
correttamente.
L’unità potrebbe avere subito una forte
scarica elettrica, per esempio a causa di
un fulmine o di una quantità eccessiva di
elettricità statica, o potrebbe essersi
verificata una caduta di tensione.
Premere per passare alla modalità standby
e scollegare il cavo di alimentazione.
Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo
di alimentazione, quindi accendere il sistema.
Il sistema si accende ma si
spegne subito dopo.
Il cavo di alimentazione potrebbe essere
collegato in modo non corretto.
Verificare che il cavo di alimentazione sia
collegato saldamente alla presa a parete.
L’unità potrebbe avere subito una forte
scarica elettrica, per esempio a causa di
un fulmine o di una quantità eccessiva di
elettricità statica.
Scollegare il cavo di alimentazione. Attendere
circa 30 secondi, ricollegare il cavo di
alimentazione, quindi accendere il sistema.
Un’apparecchiatura
digitale o ad alta
frequenza causa disturbi.
L’unità potrebbe essere troppo vicina
all’apparecchiatura digitale o ad alta
frequenza.
Allontanare l’unità dall’apparecchiatura.
L’impostazione
dell’orologio è stata
cancellata.
È trascorsa più di una settimana da
quando il cavo di alimentazione dell’unità
è stato scollegato dalla presa a muro.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione
alla presa a muro e impostare nuovamente
l’orologio ( pagina 4).
L’orologio lampeggia.
L’unità sta impostando l’orologio. Premere per annullare l’impostazione
dell’orologio.
L’unità sta impostando la sveglia.
L’interruttore della sveglia sul pannello
posteriore è impostato su SET.
Impostare l’interruttore della sveglia sul
pannello posteriore su ON o OFF per
completare l’impostazione.
DIAGNOSTICA
15 It
It
Ricezione DAB
Problema Causa Soluzione
Impossibile sintonizzare
l’unità su stazioni DAB.
Non è stato eseguito Full Scan. Eseguire la scansione Full Scan ( pagina 7).
Nell’area in cui si trova l’utente non vi
è copertura DAB.
Rivolgersi al rivenditore o consultare
WorldDMB Online all’indirizzo
“http://www.worlddab.org” per informazioni
sulla copertura DAB nell’area geografica di
utilizzo.
Il segnale DAB è troppo debole. Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione
dell’antenna.
La scansione Full Scan non
si conclude correttamente e
sul display informativo
appare l’indicazione “Not
found”.
Il segnale DAB è troppo debole.
Nell’area in cui si trova l’utente non vi
è copertura DAB.
Rivolgersi al rivenditore o consultare
WorldDMB Online all’indirizzo
“http://www.worlddab.org” per informazioni
sulla copertura DAB nell’area geografica di
utilizzo.
La posizione dell’antenna non è
ottimale per la ricezione DAB.
Utilizzare la funzione Manual tune per
verificare la posizione ottimale dell’antenna
( pagina 9).
Il segnale ricevuto dalla
stazione DAB è debole.
Il segnale DAB è troppo debole. Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione
dell’antenna.
Nessuna ricezione della
radio DAB anche dopo aver
eseguito Full Scan.
La potenza di ricezione della radio
DAB è debole.
Controllare la potenza di ricezione in “Manual
tune” nel menu “Option” ( pagina 9) e
regolare l’altezza o l’orientamento
dell’antenna oppure spostarla.
La ricezione della radio DAB
è debole o disturbata.
Ci sono interferenze dovute a percorsi
multipli.
Controllare la potenza di ricezione in “Manual
tune” nel menu “Option” ( pagina 9) e
regolare l’altezza o l’orientamento
dell’antenna oppure spostarla.
L’area è troppo lontana dal ripetitore
della stazione DAB.
Utilizzare un’antenna esterna. Si consiglia di
utilizzare un’antenna multielemento sensibile.
Le informazioni su DAB non
sono disponibili o non sono
precise.
La stazione radio DAB selezionata
potrebbe essere temporaneamente fuori
servizio o potrebbe non fornire
informazioni.
Contattare l’emittente DAB.
Nessuna ricezione audio
dalla radio DAB.
La stazione radio DAB selezionata
potrebbe essere temporaneamente fuori
servizio.
Provare a sintonizzarsi più tardi o scegliere
un’altra stazione.
Utilizzare la funzione Manual tune per
verificare la posizione ottimale dell’antenna
( pagina 9).
Vi sono delle interferenze
(suoni come crepitii, fruscii
o sibili).
È necessario riposizionare l’antenna. Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione
dell’antenna.
Il segnale DAB è troppo debole.
Ricezione FM della radio
Problema Causa Soluzione
Le trasmissioni
stereofoniche sono troppo
disturbate.
La stazione radio selezionata potrebbe
essere lontana dall’area di ricezione,
oppure la ricezione potrebbe essere
scadente per qualche altro motivo.
Per migliorare la qualità del segnale, provare a
sintonizzare manualmente ( pagina 6) o a
utilizzare un’antenna con altezza o
orientamenti diversi, oppure spostare l’unità
( pagina 3).
DIAGNOSTICA
16 It
Bluetooth
Problema Causa Soluzione
Impossibile associare
l’unità all’altro
dispositivo.
L’altro dispositivo non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un dispositivo che
supporti A2DP.
La password del dispositivo che si sta
cercando di associare all’unità è diversa da
“0000”.
Utilizzare un dispositivo con password “0000”.
La distanza tra l’unità e l’altro dispositivo è
eccessiva.
Avvicinare l’altro dispositivo all’unità.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo
(forno a microonde, rete LAN wireless
ecc.) che emette segnali nella banda di
frequenza di 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette
segnali in radiofrequenza.
L’unità è in modalità standby.
Accendere l’unità ed eseguire l’associazione
(
pagina 10).
Un altro dispositivo Bluetooth è collegato. Terminare la connessione Bluetooth corrente ed
eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
Non è possibile
stabilire una
connessione
Bluetooth.
L’unità non è registrata nell’elenco delle
connessioni Bluetooth dell’altro dispositivo.
Eseguire nuovamente l’associazione
( pagina 10).
Un altro dispositivo Bluetooth è collegato. Terminare la connessione Bluetooth corrente,
quindi stabilire nuovamente una connessione
Bluetooth con il dispositivo.
La funzione Bluetooth del dispositivo è
spenta.
Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo.
Le informazioni sull’associazione sono
state cancellate.
Eseguire nuovamente l’associazione
(
pagina 10
)
.
L’unità può essere associata a otto dispositivi.
Quando si associa l’unità a un nono dispositivo,
le informazioni sull’associazione con la data di
connessione più vecchia vengono cancellate.
Eliminare la cronologia di associazione con
TSX-B15D sull’iPhone/iPad/iPod touch, quindi
ripetere l’associazione con TSX-B15D
( pagina 10).
L’audio non viene
emesso oppure si
interrompe durante la
riproduzione.
La connessione Bluetooth dell’unità con
l’altro dispositivo è stata interrotta.
Eseguire nuovamente le operazioni di
connessione Bluetooth ( pagina 12).
La distanza tra l’unità e l’altro dispositivo è
eccessiva.
Avvicinare l’altro dispositivo all’unità.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo
(forno a microonde, rete LAN wireless
ecc.) che emette segnali nella banda di
frequenza di 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette
segnali in radiofrequenza.
La funzione Bluetooth dell’altro
dispositivo è disattivata.
Attivare la funzione Bluetooth dell’altro
dispositivo.
L’altro dispositivo non è impostato per
inviare segnali audio Bluetooth all’unità.
Verificare che la funzione Bluetooth dell’altro
dispositivo sia impostata correttamente.
L’impostazione di associazione dell’altro
dispositivo non è impostata su questa unità.
Impostare l’impostazione di associazione
dell’altro dispositivo su questa unità.
Il volume dell’altro dispositivo è regolato
al minimo.
Aumentare il livello del volume.
L’altro dispositivo è connesso a più di due
altoparlanti Bluetooth e questa unità
(TSX-B15D) non è selezionata come
dispositivo di riproduzione.
Selezionare questa unità come dispositivo di
riproduzione per l’altro dispositivo.
Ricarica tramite porta USB
Problema Causa Soluzione
Non è possibile caricare
il dispositivo USB
portatile collegato.
Il dispositivo USB collegato all’unità non
è compatibile oppure non è stato
collegato correttamente all’unità.
Premere per passare in modalità standby e
ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se il
problema persiste, il dispositivo USB non può
essere caricato per mezzo dell’unità.
17 It
It
SEZIONE LETTORE
AUX IN
Connettore di ingresso
..............STEREO L/R: spinotto mini STEREO da 3,5 mm
SEZIONE AMPLIFICATORE
Unità driver.............................driver full-range da 5 cm × 2
SEZIONE Bluetooth
•Versione Bluetooth ................................................ Vers. 3.0
Protocolli supportati ...................................................A2DP
Codec supportati.................................................SBC, AAC
Uscita wireless..........................................Bluetooth Class 1
Distanza di comunicazione massima
........................................................ 10 m (senza ostruzioni)
SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione
FM ..................................................da 87,50 a 108,00 MHz
DAB/DAB+ ........................ da 174 a 240 MHz (Banda III)
SEZIONE CONNETTORE DI
RICARICA
Tipo connettore..................................................USB tipo A
Uscita nominale.......................................................5 V/1 A
DATI GENERALI
Alimentazione.......................da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo elettrico........................................................10 W
Consumo in standby (visualizzazione orologio attiva,
Bluetooth pronto per la connessione)..........................1,1 W
Consumo Standby Eco................................................0,3 W
Peso.............................................................................1,0 kg
Dimensioni
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
L’unità supporta la sintonizzazione DAB/DAB+.
DATI TECNICI
180 mm
200 mm
100 mm
iPad, iPhone e iPod touch sono marchi di fabbrica di
Apple Inc., registrati negli USA e in altri paesi.
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102B
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website)
or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Yamaha TSX-B15D Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario