ProForm Pro 4500 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE D’ISTRUZIONI
N° del Modello PETL50707.0
N° di Serie
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
sito web: iconsupport.eu
Etichetta del
Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali co-
municazioni future.
INDICE
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PIEGATURA E SPOSTANMIENTO DEL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GUIDA AGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
PROFORM è un marchio della ICON IP, Inc.
2
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate sono
state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un’etichetta o se è illeggibile, si
prega di contattare il numero di telefono ri-
portato sulla copertina del presente man-
uale per ordinarne una in sostituzione.
Incollare l’etichetta nella posizione indicata.
Nota: le etichette possono non essere rappre-
sentate nella loro dimensione reale.
French Spanish Italian German Dutch
252913
3
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questo é
raccomandabile soprattutto per le persone
oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
3. Utilizzare il tapis roulant solo come viene in-
dicato.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra di-
etro di zona sgombra dietro e 0,5 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino
ad acqua, all’aperto o dove ostruisca
un’apertura d’aria. Per protezione, coprire il
pavimento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono uti-
lizzati prodotti per inalazione o per la som-
ministrazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
8. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 113 kg.
9. Non permettere a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
10. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, in-
dossando solo calze o sandali.
11. Inserire la spina direttamente in un circuito
con collegamento di massa con capacità a 8 o
più amps (fare riferimento a pagina 12). Non
collegare altri apparecchi a questo circuito.
12. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non su-
peri 1,5 m di lunghezza.
13. Evitare il contatto del cavo della corrente con
superfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della
corrente sono danneggiati o se il tapis
roulant presenta un cattivo funzionamento.
(Se il tapis roulant non funzionasse appropri-
atamente, vedere Localizzazione GUASTI a
pagina 19 di questo manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL TAPIS ROULANT a pagina 13).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità molto lentamente per
evitare sbalzi improvvisi.
18. I sensori pulsazioni in dotazione non sono ap-
parecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi-
mento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori sono
intesi semplicemente come aiuti nel deter
-
minare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
r
oulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per-
sonali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere la chiave,
staccare la spina della corrente e spegnere
R
eprisina/SpentoInterruttore Automatico
quando il tapis roulant non viene utilizzato.
(Vedere il grafico a pagina 5 per la posizione
dell’interruttore acceso/ spento.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o
spostare il tapis roulant sino a montaggio
completo. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a
pagina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 17.) Bisognerà es-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o muovere il
tapis roulant.
21. Durante lo spostamento o quando si piega il
tapis roulant, accertarsi che la chiusura a
scatto sia completamente bloccata.
22. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
23. Non inserire nessun oggetto in qualsiasi
apertura del tapis roulant.
24.
PERICOLO: Scollegare sempre il
c
avo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima
di eseguire le procedure di manutenzione e
r
egolazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
specificato diversamente dal personale ad-
destrato. Qualsiasi altro tipo di manuten-
zione, a parte quella indicata in questo man-
uale, è di esclusiva competenza dei tecnici
autorizzati.
25. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis
roulant per scopi commerciali, non affittarlo
e non usarlo negli istituti pubblici.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Complimenti per aver scelto il treadmill PROFORM
®
STYLE 4500. Il treadmill STYLE 4500 è una sintesi tra
tecnologia avanzata e innovativo designo che perme-
tte di avere, nella comodità e intimità della propria
casa, un eccellente forma di esercizio cardiovascolare;
e una volta finito di allenarsi, l’innovativo STYLE 4500
potrà essere piegato, occupando così meno della metà
dello spazio di altri treadmill.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at-
tentamente il presente manuale prima di utilizzare
il tapis roulant.
Per qualsiasi domanda relativa al con-
tenuto del presente manuale, si prega di consultare la
copertina del manuale. Per poter soddisfare rapida-
mente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci Ë
necessario munirsi del numero di modello e del nu-
m
ero di serie. Il numero di modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
nella copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Chiusura a Scatto
Consolle
Chiave/Fermaglio
Reprisina/Spen
to Interruttore
Automatico
Nastro Scorrevole
Calotta
Ruota
Poggia Piedi
Rullo Posteriore
Bullone Regolazione
Contenitore Accessori
MONTAGGIO
I
l montaggio richiede due persone.
C
ollocare tutte le parti in un’area sgombra e rimuovere il materiale d’imbal-
laggio; non sbarazzarsi del materiale d’imballaggio sino a completo montaggio. Nota: La parte inferiore del
nastro scorrevole è ricoperta di lubrificante ad alta resa. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrificante
potrebbe trasferirsi sul tappeto o sul cartone di trasporto. Questa non ha effetto sul funzionamento del tapis
roulant. Se c’è del lubrificante sul tappeto, asciugare il lubrificante con un panno morbido e detersivo dolce e non
abrasivo.
Il montaggio richiede la chiave esagonale inclusa e un vostro cacciavite a croce , una
chiave regolabile , e delle pinze a punta .
Per l’identificazione delle parti di montaggio osservare i grafici sotto. Il numero fra parentesi sotto ogni disegno è
il numero chiave di ogni pezzo, tratto dall’ELENCO DEI PEZZI verso la fine del presente manuale. Il numero
dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: alcuni pezzi piccoli sono stati premontati.
Se un pezzo non si trova nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare
danni ai componenti in plastica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
6
Handrail Washer (11)–2
2 3/4” Bolt (47)–4
S
tar Washer (81)–4
W
asher (29)–4
3
2 1/2” Bolt (56)–4
C
Vite da M5 x
16mm (85)–2
Rondella da M10
(14)–2
Vite Messa a Terra
da 1/2" (84)–1
Dado da M10
(16)–4
Bullone da M10 x
58mm (8)–6
Rondella a Stella
da M10 (9)–6
Rondella a Stella
da M8 (5)–6
Vite da M4.2 x 19mm
(10)–6
Rondella a Stella da
M5 (7)–2
Bullone da M10 x 58mm (2)–6
Bullone Parzialmente Filettato
da M10 x 60mm (1)–2
4” Bolt (120)–2
Vite Filettante da
M4 x 19mm (26)–6
Rondella da M6
(32)–4
Dado da M6
(43)–4
Wheel Housing Bolt (13)–4
Bullone da M6 x 58mm (13)–4
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia staccato
dalla presa.
Farsi aiutare da un’altra persona per mantenere
la Base (52) nella posizione indicata.
Montare sei Gommini Base (63) alla Base (52)
con sei Viti Autofilettanti da M4 x 19mm (26).
1
52
26
26
63
63
63
26
63
26
63
26
7
2. Farsi aiutare da un’altra persona per mantenere
la Base (52) nella posizione indicata.
Localizzare il Montante Sinistro (53) ( il Montante
D
estro [54] ha un foro grande vicino all’estremitá
inferiore).
Reggere il Montante Sinistro (53) in modo tale
che i due fori piccoli per la chiusura a scatto
siano rivolti verso l’altro come raffigurato.
Inserire due Bulloni da M10 x 58mm (2) nel
sostegno del Montante Sinistro.
Fissare il
Montante Sinistro alla Base (52) con i Bulloni,
due Rondelle a Stella da M10 (9) e due
Controdadi da M10 (16).
Attendere prima di
serrare i Dadi Montante.
Fissare il Montante Destro (54) alla Base (52)
nello stesso modo.
2
52
53
16
2
2
16
9
9
9
9
54
Foro
Grande
Fori Piccoli
3. Far scorrere le due Sedi Ruota (45) sulla Base
(52). Fissare ogni Sede Ruota con due Bulloni
da M6 x 58mm (13), due Rondelle da M6 (32) e
due Dadi da M6 (43).
3
52
13
32
32
45
43
13
32
32
45
43
4. Posizionare la Base (52) vicino al parte anteri-
ore del tapis roulant come mostrato.
Si veda disegno nel riquadro in alto. Avvolgere il
cavo metallico di fissaggio nel Montante Destro
(54) attorno all’estremità del Filo Bardato (39).
Tirare poi l’altra estremità del cavo metallico di
fissaggio finché il Filo Bardato si estenda
dall’estremità superiore del Montante Destro.
Fissare il Filo Bardato alla parte superiore del
Montante Destro in modo tale che cada al suo
interno.
Si veda disegno nel riquadro in basso. Premere
il Gommino di Protezione (49) indicato nel
Montante Destro (54).
52
4
39
54
54
54
49
39
52
Laccio
Filo
4b
4a
39
8
5. Vedere il disegno nell’inserto a sinistra.
Identificare i due Spaziatori Telaio (11). Aprire la
c
onfezione di lubrificante inclusa e ungere en-
trambi i lati degli Spaziatori Telaio. Poi, identifi-
c
are il lato esterno di ciascun Spaziatore Telaio.
Posizionare un Spaziatori Telaio (11) tra il
Montante Destro (54) e il Telaio di Sollevamento
(23), la cui parte esterna dovrà essere di
fronte al Montante Destro. Fissare il Montante
Destro al Telaio di Sollevamento con un Bullone
Parzialmente Filettato da M10 x 60mm (1), una
Rondella da M10 (14) e una Rondella a Stella
da M10 (9);
attendere prima di serrare il
Bullone.
5
54
1
1
11
23
14
54
14
9
23
11
Lato
Esterno
Lato
Interno
11
9
6. Vedere il disegno a sinistra nel riquadro.
Identificare il lato esterno del rimanente
Spaziatore Telaio (11).
Tenere il rimanente Spaziatore Telaio (11) tra il
Montante Sinistro (53) e il Telaio di
Sollevamento (23), con il lato esterno dello
Spaziatore Telaio rivolto verso il Montante
Sinistro. Fissare il Montante Sinistro al Telaio di
Sollevamento con un Bullone Parzialmente
Filettato da M10 x 60mm (1), una Rondella da
M10 (14) e una Rondella a Stella da M10 (9);
at-
tendere prima di serrare il Bullone.
6
53
1
14
23
11
14
11
9
23
1
9
Lato
Esterno
Lato
Interno
11
53
8. Si veda disegno nel riquadro in alto. Se
sull’estremità del Cavo Consolle c’è una pro-
tezione, premere la linguetta indicata e rimuo-
vere la protezione con le pinze ad ago.
Eliminare la protezione.
Con l’aiuto di una seconda persona, tenere il
Consolle (91) vicino al Montante Destro (54).
Rimuovere la fascetta colorata dal Filo Bardato
(39). Collegare il Filo Bardato al cavo della con-
solle. Si veda disegno nel riquadro in basso. I
connettori dovrebbero scivolare contempo-
raneamente con facilità e scattare in po-
sizione. Se non dovesse succedere, girare uno
dei connettori e provare di nuovo. QUALORA I
CONNETTORI NON VENGANO COLLEGATI
CORRETTAMENTE, LA CONSOLLE
POTREBBE RISULTARNE DANNEGGIATA
QUANDO SI ATTIVA L’ALIMENTAZIONE.
Inserire i connettori e il filo in eccesso verso nel
Montante Destro (54).
8
91
54
39
Filo della
Consolle
9. Fissare la Consolle (91) al Montante Destro (54)
e il Montante Sinistro (53) con sei Bulloni da M8
x 15mm (8) e sei Rondelle a Stella da M8 (5).
Assicurarsi che non vi siano cavi impigliati.
Iniziare ad avvitare tutti e sei i Bulloni
Corrimano prima di avvitarli completamente.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, ab-
bassare attentamente i Montanti (53, 54) sul
pavimento.
9
8
8
8
5
5
5
8
5
91
54
53
39
9
7
. Appoggiare la Consolle (91) a faccia ingiù su una
superficie morbida per evitare di rigarla. Reggere
il Corrimano Destro (33), che presenta un grande
foro nel punto indicato, vicino alla Consolle.
Quindi Inserire il filo consolle e Laccion el foro sul
l
ato del Corrimano Destro (33). Utilizzando una
pinza a becchi mezzotondi, estrarre il filo consolle
dal foro vicino alla staffa sul Corrimano Destro.
Poi montare il Corrimano Destro (33) alla
Consolle (91).
Assicurarsi che non vi siano
cavi impigliati. Iniziare ad avvitare una Vite da
M5 x 16mm (85) con una Rondella a Stella da M5
(7) nel Corrimano Destro; successivamente in-
iziare ad avvitare due Viti da M4.2 x 19mm (10)
nel Corrimano Destro.
Serrare la Vite da M5 x
16mm e poi le due Viti da M4.2 x 19mm; non
serrare eccessivamente le Viti.
Fissare il Corrimano Sinistro (non mostrato)
alla Consolle (91) nel medesimo modo.
Nota:
Non sono presenti fili sul lato sinistro.
7
F
ilo della
Consolle
Foro
Grande
33
S
ostegno
L
accio
85
7
10
91
Protezione
Linguetta
Filo della
Consolle
10
11. Girare verso il basso l’estremitá a cilindro della
Molla a Gas (98) nella posizione mostrata.
Rimuovere il Fermaglio Molla (96) dall’estremitá
della Molla a Gas.
Poi, allineare l’estremitá a cilindro della Molla a
Gas (98) con il sostegno al centro della Base
(52). Premere l’estremitá della Molla a Gas sulla
palla sul sostegno. Nota: potrebbe essere nec-
essario girare leggermente il Telaio (non
mostrato) in avanti o indietro per allineare l’es-
tremitá della Molla a Gas con la palla.
Vedere il disegno sottostante.
Inserire il
Fermaglio Molla (96) nei due fori piccoli indicati
presenti sulla Molla a Gas (98).
Successivamente ruotare il Fermaglio Molla
finché si blocca sulla Molla a Gas.
Con l’aiuto di una seconda persona, abbassare il
Telaio (non mostrato) sul pavimento.
96
98
98
52
52
Fori
96
Sostegno
Sostegno
11
10. Avere una seconda persona sollevare e tenere il
Telaio (51) del tapis roulant.
Identificare la Molla a Gas (98). Notare che la
Molla a Gas ha un’estremità a pistone e un’es-
tremità a cilindro. Vedere i due piccoli disegni
nel riquadro. Localizzare il Fermaglio Molla (96)
nell’estremità a pistone della Molla a Gas.
Utilizzando le vostre unghie o l’estremità di un
cacciavite, premere sull’estremità del Fermaglio
Molla per allentarlo, ruotare il Fermaglio Molla, e
poi estrarre il Fermaglio Molla dalla Molla a Gas.
Fare attenzione a evitare di perdere il
Fermaglio Molla
. Nota: Sono inclusi Fermagli
Molla di scorta.
Poi, tenere l’estremità a pistone della Molla a
Gas (98) vicino al sostegno al centro del Telaio
(51). Premere il più possibile l’estremità della
Molla a Gas sulla palla sul sostegno.
Si veda disegno nel riquadro in basso. Inserire
l’Anello Serraggio (96) nei due fori piccoli indi-
cati presenti sull’estremità della Molla
Pneumatica (98). Successivamente ruotare
l’Anello di Serraggio finché si blocca sulla Molla
Pneumatica.
9
8
96
98
51
51
Sostegno
Cilindrica
Pistone
Sostegno
10
9
6
96
Fori
96
15. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Tenere l’inclusa chiave
esagonale in un posto sicuro. La chiave esagonale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere
pagina 20). Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant.
13. Vedere il disegno sottostante. Posizionare i
Montanti (53, 54) in modo tale che il Telaio (51)
del tapis roulant sia centrato tra i Montanti.
Serrare i due Bulloni Parzialmente Filettati da
M10 x 60mm (1) e quattro Bulloni da M10 x
58mm (2).
Attenzione a non serrare eccessi-
vamente i Bulloni Parzialmente Filettati da
M10 x 60mm.
13
2
51
1
53
51
54
Vista dall’Alto
14. Fissare la Sede della Alloggiamento Chiusura a
Scatto (48) al Montante Sinistro (53) con due
Viti da M4.2 x 19mm (10). Inserire entrambe le
Viti Chiusura a Scatto prima di serrarle.
Assicurarsi che il foro largo nella Scatola
Chiusura sia sul lato mostrato.
Rimuovere la manopola dal perno. Verificare
che l’anello e la molla siano sul perno. (Nota: Se
ci sono due anelli, posizionarne uno su ogni lato
della molla.) Inserire il perno nella
Alioggiamento Chiusura a Scatto (48).
Successivamente riavvitare la manopola sul
perno.
Collegare il cavo di alimentazione (consultare il
capitolo FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONE
a pagina 12). In seguito cambiare l’incli-
nazione del tapis roulant abbassandola total-
mente come descritto a pagina 14. Se non
viene eseguita questa operazione, la
chiusura a scatto potrebbe non permettere
al tapis roulant di restare chiuso.
10
Perno
Molla
Anello
Manopola
48
53
Foro Grande
14
12. Montare il cavo di messa a terra sul Filo Bardato
(39) nel foro indicato nella Base (52) con una
V
ite Messa a Terra da 1/2" (84).
52
39
F
ilo Messa
a Terra
1
2
84
Foro
11
12
N
ASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: non
applicare mai sul nastro scorrevole o piattaforma scorrerole, del silicone a spray o altre sostanze lubrifi-
canti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
IMPORTANTE: se il cavo della
corrente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un
cavo della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant.
Far riferimento al disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appro-
priata presa che sia stata appropriatamente installata e messa a
terra in accordanza con i codici locali e le ordinanze. Nota: in Italia,
un adattatore (non incluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico
e la presa. IMPORTANTE: il tapis roulant non è compatibile con
prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita
(GFCI).
FR/SP
IT
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
FR/SP
IT
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
PERICOLO: un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse
elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è appro-
priatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—
se non do-
vesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista spe-
cializzato.
Presa
Adattatore
13
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse infor-
mazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo Che è
italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesivo e appli-
carlo sulla consolle nel luogo mostrato.
FUNZIONI DELLA CONSOLLE
Il tapis roulant offre anche serie di funzioni che vi aiuter-
anno ad ottenere il massimo dal vostro allenamento.
Quando la funzione manuale viene selezionata, la veloc-
ità e l’inclinazione del tapis roulant può essere cambiata
semplicemente premendo un pulsante. Durante l’eser
-
cizio, la consolle mostrerà un continuo aggiornamento
dell’esercizio stesso. Potete persino misurare il vostro
battito cardiaco utilizzando l’incorporato sensore pul
-
sazioni impugnatura o il cardiofrequenzimetro.
La consolle offre anche sei programmi di velocità. Ogni
programma controlla automaticamente la velocità del
tapis roulant durante l’esecuzione dei vostri esercizi.
Per usare la funzione manuale della consolle, seguire
le fasi iniziando a pagina 14. Per utilizzare un allena-
mento velocitá, vedere a pagina 16.
Nota: per evitare danni alla pedana, durante l’uso del
tapis roulant si consiglia di indossare delle scarpe
pulite. La prima volta che si usa il tapis roulant, con-
trollare periodicamente l’allineamento del nastro
scorrevole e, se necessario, effettuare la centratura
del nastro (vedere pagina 20).
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
IMPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto
a basse temperature, riportarlo a temperatura am-
biente prima di accendere l’alimentazione. Se non
si effettua questa operazione i display della con-
sole o altri componenti elettrici si potrebbero dan-
neggiare.
Inserire la spina nella presa
(vedere a pagina 12).
Localizzare l’interruttore
automatico riprisina/spento
[RESET/OFF] sul tapis
roulant vicino al cavo elet
-
trico. Portare l’interruttore
riprisina/spento nella posizione riprisina.
Poi rimanere sui poggia piedi del tapis roulant.
Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il
grafico al di sopra), e farlo scivolare nel girovita dei
vostri abiti. Inserire la chiave nella consolle. Il display si
illuminerà.
IMPORTANTE: in una situazione di emer-
genza, la chiave puó essere rimossa dalla consolle,
facendo rallentare il nastro scorrevole fino a fer-
marsi. Controllare il fermaglio facendo con atten
-
zione pochi passi all’indietro fino ad estrarre la chi-
ave dalla consolle. Se la chiave non si estrae dalla
consolle, regolare la posizione del fermaglio con-
seguentemente.
DIAGRAMMA DELLA CONSOLLE
Reprisina
Chiave
Fermaglio
Nota: Se ci fosse una sottile pellicola
in plastica sulla facciata della consolle,
rimuoverla.
14
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE a pagina 13.
2. Selezionare la funzione manuale.
O
gni volta che si in-
serisce la chiave si se-
lezionerà la modalità in
manuale. Se viene se-
lezionato il programma
velocità riselezionare la
modalità in manuale premendo il pulsante
Selezione Programma [WORKOUT SELECT]
ripetutamente finché il display visualizza solo degli
zero.
3. Premere il pulsante Inizio [START] o il pulsante
aumento Velocità [SPEED] per dar inizio al nas-
tro scorrevole.
Quando uno dei pulsanti è stato premuto, il tapis
roulant inizia a muoversi alla velocità di 2 km/h.
Tenere i manubri e cominciare a camminare.
Mentre vi allenate, potete cambiare la velocità del
nastro scorrevole premendo i pulsanti Velocità
[SPEED]. Ogni volta che un pulsante viene pre-
muto, la velocità varierà di 0,1 chilometri all’ora; se
un pulsante viene tenuto premuto, la velocità vari-
erà in incrementi di 0,5 chilometri all’ora. Nota:
dopo aver premuto i pulsanti, ci vorrà qualche min-
uto prima che il tapis roulant raggiunga la velocità
selezionata.
Per arrestare il tapis roulant premere il pulsante
Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare
in uno dei display. Per riattivare il nastro scorrev-
ole, premere il pulsante inizio [START] o il pulsante
aumento Velocità.
4. Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
d
esiderato.
P
er cambiare l’inclinazione del tapis roulant, tener
premuto il pulsante aumento o diminuzione
Inclinazione fino a che il livello di inclinazione
desiderato non sia stato raggiunto.
5
. Seguire i vostri progressi con i display.
Il display inferiore sin-
istro
—Durante l’allena-
mento, il display inferiore
sinistro mostra il tempo
trascorso [TIME] e la dis-
tanza [DIST.] percorsa
(correndo o camminando). Nota: Durante un al-
lenamento velocità, questo display visualizzerà il
tempo rimasto nel programma invece del tempo
trascorso.
Il display inferiore de-
stro
—Il display inferiore
destro può mostrare la
velocità [SPEED] del
tapis roulant e il numero
approssimativo di calorie
[CALS.] bruciate. Il display visualizzerà anche la
frequenza cardiaca quando si utilizza il sensore im-
pugnatura (si veda fase 6 a pagina 15).
Il display superiore
Questo display può visu-
alizzare il tempo
trascorso, la distanza
percorsa (correndo o
camminando), la velocità
del tapis roulant o il numero approssimativo di
calorie bruciate. Premere il pulsante del modalità di
Display [DISPLAY MODE] ripetutamente finché il
display superiore visualizza le informazioni che si
desidera vedere. Nota: Mentre viene visualizzata
l’informazione sul display superiore, la stessa infor-
mazione non verrà visualizzata nel display inferiore
destro o sinistro.
15
Per azzerare i display, premere il pulsante Arresto,
rimuovere la chiave e dopo inserirla di nuovo.
Nota: La consolle può
m
ostrare la velocità e la
distanza sia in miglia
che in chilometri. Per vi-
sualizzare l’unità di
misura selezionata,
rimuovere innanzitutto la chiave, mantenere pre-
muto il pulsante Stop e poi reinserire la chiave
nella Consolle; quando verrà emesso un suono, ri-
lasciare il pulsante Stop. Nel display superiore
verrà visualizzata una “M” per i chilometri o una “E”
per le miglia. Premere il pulsante di aumento della
Velocità per modificare l’unità di misura. Una volta
selezionata l’unità di misura desiderata, rimuovere
la chiave.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Per utilizzare un sensore
incorporato nell’impug-
natura, rimuovere la pel-
licola trasparente dai
contatti in metallo pre-
senti sul corrimano.
Inoltre, accertare di
avere le mani pulite.
Per misurare il vostro battito cardiaco,
rimanere
sui poggia piedi e tenere i contatti metallici—
e
vitare di muovere le mani.
Q
uando vengono ril-
evate le pulsazioni, il simbolo del cuore nella parte
i
nferiore destra del display lampeggerà, si visual-
izzeranno una o due lineette e poi potrete vedere
la frequenza cardiaca.
Per una lettura più accu-
rata della frequenza cardiaca, continuare a
tenere i contatti per circa 15 secondi.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Collocarsi sulla barra per i piedi, premere il pulsante
Stop e
regolare l’inclinazione del tapis roulant al
livello più basso possibile. L’inclinazione deve
essere al livello più basso possibile quando si
piega il tapis roulant per metterlo via, in modo da
non danneggiarlo. Quindi, togliere la chiave dalla
console e collocarla in un posto sicuro.
Quando si finisce di utilizzare il tapis roulant,
spostare l’interruttore automatico del circuito
riprisina/spento [RESET/OFF] in posizione “off” e
scollegare il cavo di alimentazione.
IMPORTANTE:
se non si effettua questa operazione, i compo-
nenti elettrici del tapis roulant si possono con-
sumare prematuramente.
Contatti
16
COME UTILIZZARE UN ALLENAMENTO VELOCITÀ
1
. Inserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE a pagina 13.
2. Selezionare uno dei sei programmi velocità.
Per selezionare un al-
lenamento velocità, pre-
mere ripetutamente il
pulsante Programmi
Velocità [WORKOUT
SELECT]; nella sezione
superiore del display compariranno “P-1,” “P-2,”
“P-3,”, “P-4", ”P-5", o “P-6” per alcuni secondi a in-
dicare il allenamento selezionato. La velocità mas-
sima lampeggeranno nel display per alcuni sec-
ondi.
Ogni programma di allenamento è composto da 30
segmenti da un minuto ciascuno. Per ogni seg-
mento viene programmata una sola velocità. Nota:
la stessa impostazione di velocità può essere pro-
grammata per due o più segmenti consecutivi. I
profili sulla consolle mostrano come cambierà la
velocità del tapis roulant durante gli esercizi.
3. Premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante
aumento Velocità [SPEED] per iniziare il allena-
mento.
Quando viene premuto il pulsante, il tapis roulant
regolerà automaticamente la velocità programmata
per la prima sessione. Tenere i corrimano e comin-
ciare a camminare.
Quando termina il primo segmento del programma
verranno emessi una serie di suoni. Se per il sec-
ondo segmento viene impostata una velocità di
-
versa, l’impostazione velocità lampeggerà in uno
dei display per avvisarvi e successivamente
la ve-
locità del tapis roulant cambierà. Il programma
c
ontinuerà fino al completamento di tutti i seg-
menti. Il tapis roulant successivamente rallenterà
f
ino a fermarsi.
Se la configurazione della velocità [SPEED] è troppo
alta o troppo bassa durante il allenamento, potete
cambiare manualmente la configurazione premendo
i pulsanti Velocità. Comunque, quando inizia il
prossimo segmento, il tapis roulant si regolerà
automaticamente alla velocità per il prossimo
segmento.
Per arrestare il programma premere il pulsante
Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare in
uno dei display. Per far ripartire il programma, pre-
mere il pulsante Inicio [START] o il pulsante aumenta
Velocità. Il tapis roulant comincerà a muoversi a 2
km/h. Quando inizia il segmento successivo, la ve-
locità del tapis roulant cambierà se è stata impostata
una velocità diversa per il segmento successivo.
4. Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Vedere la fase 4 a pagina 14.
5. Seguire i vostri progressi con i display.
Vedere la fase 5 a pagina 14 a 15.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 15.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave dalla
consolle.
Vedere alla fase 7 a pagina 15.
17
PIEGATURA E SPOSTANMIENTO DEL TAPIS ROULANT
COME PIEGARE IL TAPIS ROULANT
Prima di chiudere il tapis roulant, regolare l’inclinazione
n
ella posizione più bassa. Se non si effettua questa op-
erazione, si può danneggiare permanentemente il tapis
roulant. Poi, staccare la spina della corrente.
ATTENZIONE: Per sollevare, abbassare o spostare il
tapis roulant, bisognerà essere in grado di sollevare 20
kg senza problemi.
1. Reggere il telaio metallico saldamente nella posizione
indicata dalla freccia a destra. ATTENZIONE: per evitare
incidenti, non sollevare il telaio dal poggia piedi di plas-
tica. Mentre si solleva il tapis roulant, fare forza sulle
gambe e non sulla schiena.
Assicurarsi di piegare le
gambe e mantenete la schiena diritta.
2. Muovere la mano destra nella posizione raffigurata, e
tenere il tapis roulant fermamente. Usando la vostra mano
sinistra, tirare la manopola chiusura a scatto sulla sinistra e
mantenerla tirata. Sollevare il tapis roulant fino a quando il
gancio oltrepassa il perno chiusura a scatto. Rilasciare
lentamente la manopola.
Assicurarsi che il telaio sia ben
tenuto dalla chiusura a scatto.
Per proteggere la zona sottostante il treadmill, mettere
un nastro scorrevole tra il pavimento ed il treadmill.
Tenere il treadmill lontano dalla luce diretta del sole.
Non lasciare il treadmill in posizione d’immagazzinag-
gio dove la temperatura supera i 30° C.
COME MUOVERE IL TAPIS ROULANT
Prima di muovere il tapis roulant, convertirlo nella posizione
d’immagazzinaggio seguendo le istruzioni soprastante.
Assicurarsi che il telaio sia ben tenuto dalla chiusura a
scatto.
1. Tenere i corrimani e mettere un piede contro una ruota.
Non tirare indietro il telaio.
2.
Inclinare il tapis roulant all’indietro fino a quando scorre
senza problemi sulle ruote anteriori. Portarlo con atten-
zione nel luogo prescelto. Per ridurre il rischio di le-
sioni, fare estrema attenzione nel muovere il tapis
roulant. Non cercare di muoverlo sopra una superficie
non piana.
3. Collocare un piede contro una delle ruote, e con attenzione
abbassare il tapis roulant fino a raggiungere la posizione d’immagazzinaggio.
Perno
Telaio
Manopola
Chiusura
Gancio
Corrimano
Ruota
18
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER L’USO
1. Tenere l’estremità superiore del tapis roulant con la vostra
mano destra come mostrato. Tirare la manopola chiusura
verso sinistra e tenerla tirata. Dopo, abbassare il telaio
finché supera il perno chiusura. Successiva-mente, rilas-
ciare la manopola chiusura.
2. Tenere il tapis roulant fermamente con entrambe le mani,
e abbassare il tapis roulant sul pavimento. Per ridurre il
rischio di lesioni, piegate le gambe e mantenete la
schiena diritta.
P
erno
Manopola
Chiusura
Telaio
19
LOCALIZZAZIONE GUASTI
La maggior parte dei problemi possono essere risolti leggendo le seguenti istruzioni. Trovare il sintomo
relativo, e seguire le fasi indicate. In caso di ulteriori informazioni consultare la copertina del presente
manuale.
PROBLEMA: la macchina non si accende
SOLUZIONE: a. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito nel salvacondotto e che quest’ultimo sia in-
serto in una presa con massa a terra. (Vedere a pagina 10.) Se avete bisogno di una prolunga,
usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non superi 1,5 m di lunghezza. IMPOR-
TANTE Il tapis roulant non è compatibile con prese elettriche equipaggiate interruttore
differenziale salvavita (GFCI).
b. Dopo aver attaccato la spina della corrente, accertarsi che la chiave sia completamente inserita
nella consolle.
c. Controllare l’interruttore automatico reprisina/
spento situato sulla parte anteriore del tapis
roulant vicino al cavo della corrente. L’interrut-
tore automatico reprisina/spento è stato realiz-
zato per proteggere il sistema elettrico. Se è dis-
attivato, l’interruttore automatico reprisina/spento
sporge come mostra la figura. Per riattivarlo, as-
pettare cinque minuti, quindi ripremere il tasto.
PROBLEMA: la macchina si spegne durante l’uso
SOLUZIONE: a. Controllare l’interruttore automatico riprisina/spento (vedi disegno sopra). Se è disattivato, as-
pettare cinque minuti e quindi ripremere il tasto.
b. Assicurarsi che la spina della corrente sia ben inserita nella presa.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle. Reinserirla completamente nella consolle.
d. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare, consultare la copertina del presente man-
uale.
PROBLEMA: I display della consolle non funzionano correttamente
SOLUZIONE: a. Rimuovere la chiave dalla consolle e STACCARE
LA SPINA DELLA CORRENTE. Rimuovere le tre
Viti Calotta da M4.2 x 19mm (20) e due Viti da
M5.5 x 25mm (25). Quindi, rimuovere attentamente
la Calotta (65).
Localizzare il Commutatore (89) ed il Magnete (62)
sul lato sinistro della Puleggia (71). Girare la
Puleggia fino a che il Magnete sia allineato con il
Commutatore. Assicurarsi che vi sia uno spazio
di 3 mm fra il Magnete e Commutatore. Se è
necessario, svitare la Vite Filettante da M4.2 x
13mm (3) e muovere leggermente il Commutatore.
Riavvitare la Vite, riattaccare la calotta, e far fun
-
zionare il tapis roulant per pochi minuti per control
-
lare che la lettura della velocità sia corretta.
25
20
65
a
Scattato
Riprisina
c
62
3
89
Vista dall’Alto
1/8 in.
71
20
P
ROBLEMA: il nastro scorrevole rallenta durante l’esercizio
SOLUZIONE:
a. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non superi
1,5 m di lunghezza.
b
. Se il nastro scorrevole è troppo teso, potrebbe
diminuire la prestazione del tapis roulant ed il nas-
t
ro scorrevole potrebbe venire danneggiato perma-
nentemente. Rimuovere la chiave e STACCARE
LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO. Facendo uso
della chiave esagonale, girare i due bulloni rego-
lazione rullo posteriore di un 1/4 di giro, in senso
antiorario. Quando il nastro scorrevole è teso ap-
propriatamente, sarà possibile sollevare entrambi
suoi lati di circa 5 a 8 cm dalla piattaforma. È im-
portante mantenere il nastro scorrevole centrato.
Infilare la spina della corrente, inserire la chiave e
azionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere
l’operazione fino a quando il nastro scorrevole ha raggiunto la giusta tensione.
c. Se il tapis roulant continua a rallentare mentre si cammina, si veda la copertina del presente man-
uale.
PROBLEMA: Il nastro scorrevole non è centrato o scivola quando vi si cammina sopra
SOLUZIONE: a. Se il nastro scorrevole si è spostato sul lato
sinistro, prima di tutto rimuovere la chiave e
STACCARE LA SPINA. Usando la chiave esago-
nale, girare il bullone regolazione rullo posteriore
sinistro in senso orario 1/2 di giro ciascuno.
Attenzione a non serrare eccessivamente il nastro
scorrevole. Se il nastro scorrevole si fosse
spostato sulla destra, girare il bullone in senso
antiorario di mezzo giro. Inserire il cavo elettrico
nella presa, inserire la chiave e far funzionare il
tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere fino a che
il nastro scorrevole non sia centrato.
b. Quando vi si cammina sopra, per primo rimuo-
vere la chiave e STACCARE LA SPINA DEL
CAVO ELETTRICO. Usando la chiave esagonale,
girare entrambi i bulloni regolazione rullo posteri-
ore in senso orario, 1/4 di giro. Quando il nastro
scorrevole è teso correttamente, dovreste poter
sollevare ogni suo lato da 5 a 8 cm dalla pi-
attaforma. Fare attenzione a tenere il nastro scor-
revole centrato. Attaccare la spina, inserire la chi-
ave e far funzionare il tapis roulant per pochi
minuti. Ripetere finché il nastro scorrevole è
centrato correttamente.
b
a
b
2–3 in.
Bulloni Rullo
Posteriore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProForm Pro 4500 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per