Metz MECABLITZ 54 MZ4-4I Manuale utente

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale utente
130
ƴ
1. Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
2. Preparazione del flash all’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.1 Fissaggio del flash alla camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.2 Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.2.1 Scelta delle pile o delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.2.2 Sostituzione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.3 Accensione e spegnimento del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.4 Filosofia di azionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
2.4.1 Selezione e regolazione dei modi flash TTL / A / M / (strobo) . 135
2.4.2 Selezione e regolazione delle funzioni speciali . . . . . . . . . . . . 135
2.4.3 Regolazione di ISO / Zoom / diaframma , “P” (potenza
ridotta) e “EV”(compensazione esposizione flash) . . . . . . . . . . 135
3. Modo flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
3.1 Sotto-modi del modo flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4. Modo flash Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
4.1 Sotto-modi del Modo flash Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5. Modo flash Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5.1 Sotto-modi del Modo flash Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
6. Lampo riflesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
6.1 Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata . . . . . . . . . . . . 140
6.2 Lampo riflesso nei Modi flash TTL e Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6.3 Lampo riflesso nel Modo flash Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7. Controllo Metz a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL. . . . . . . . . . 141
7.2 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto. . . . . . . . . 142
7.3 Valutazione della luminosità generale nel Controllo a distanza . 143
8. Lampo di schiarita in luce diurna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
8.1 Lampo di schiarita nel Modo TTL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
8.2 Lampo di schairita nel Modo Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
9. Modo flash stroboscopico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10. Indicatore di corretta esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
11. Illuminatore di assistenza AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
12. Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
12.1 Funzione Beep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
12.2 Blocco e sblocco dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
12.3 Spegnimento automatico del flash /Auto-Off. . . . . . . . . . . . . . 147
12.4 REAR - Sincronizzazione sulla seconda tendina . . . . . . . . . . . . 147
12.5 Luce pilota / Modelling Light ML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
12.6 Adattamento della distanza focale al formato della camera . . . 149
12.7 Sequenza di esposizioni flash “Fb” (flash-bracketing). . . . . . . . 149
12.8 Ritorno alle impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
12.9 Parabola zoom motorizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
12.10 Indicazione metri - piedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
13. Diffusore grandangolare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
14. Compensazione dell‘esposizione manuale . . . . . . . . . . . . . . . 151
15. Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
16. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
17. Terminologia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
18. Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
19. Cosa fare in caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Tabella 2: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash . . . . . . . . . . 193
Tabella 3: Tempi di posa per il modo stroboscopico . . . . . . . . . . . . . . . 194
Tabella 4: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie. 195
Tabella 5: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS . . . . . . . . . . 195
Tabella 6: Controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
ƴ
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 130
131
ƴ
Premessa
Vi ringraziamo vivamente per aver acquistato un prodotto Metz e siamo lieti
di poterVi accogliere come nostri Clienti.
Comprendiamo il vostro desiderio di provare subito il nuovo lampeggiatore.
Prima di utilizzarlo, Vi consigliamo tuttavia di leggere con attenzione queste
istruzioni: sarà ben speso il tempo che trascorrerete ad approfondire questo
manuale. Esso vi metterà infatti nelle condizioni di utilizzare il flash corretta-
mente e senza problemi e di sfruttarne appieno l‘enorme potenziale.
Le seguenti istruzioni d'uso descrivono le modalità d'impiego del sistema
camera-flash con base standard 301 e adattatore SCA 3xx2.
Questo lampeggiatore può essere impiegato con:
• tutte le camere dotate di slitta accessori con contatto sincro
• tutte le camere con slitta accessori priva di contatto sincro, ma con attacco
per cavo di sincronizzazione (vedi accessori opzionali)
• le camere a sistema
con l‘impiego di un adattatore SCA-3xx2 si ottiene un interfacciamento
ottimale con una camera a sistema. La tabella SCA acclusa vi indicherà
l‘adattatore specifico richiesto dalla vostra camera. La tabella evidenzia
inoltre tutte le funzioni flash ottenibili nella configurazione indicata.
Per ulteriori informazioni potete visitarci all’indirizzo www.metz.de
Ci auguriamo che il nuovo lampeggiatore sia di Suo gradimento.
Panoramica dei tipi di funzionamento • e delle funzioni speciali
54 MZ-.. con adattatore SCA 3xx2 :
L‘impiego del mecablitz 54 MZ-.. con l‘adattatore SCA 3xx2 prevede
numerose funzioni flash speciali. Quasi tutte le funzioni flash speciali, attu-
almente note, di rinomati produttori di camere sono possibili su questo
flash. La disponibilità delle singole funzioni dipende tuttavia dal sistema
della camera (costruttore della camera) e dal modello. Per maggiori infor-
mazioni vi preghiamo di consultare la tabella panoramica degli adattatori
SCA oppure le singole istruzioni d‘uso dei diversi adattatori SCA!
• Modo flash TTL
1)
- Controllo Metz a distanza TTL
1)
- Modo flash ETTL della Canon
1)
- Modo flash ETTL-HSS della Canon
1) 2)
- Modo flash TTL-HSS della Minolta
1) 2)
- Modo lampo di schiarita con controllo a matrice della Nikon
- Modo lampo di schiarita con multisensore 3D della Nikon
- Modo flash D-TTL della Nikon
3)
- Modo flash D-TTL-3D della Nikon
3)
- Modo flash i-TTL della Nikon
4)
- Modo flash i-TTL-BL della Nikon
4)
- Modo flash TTL-3D della Olympus
5)
con camere digital
• Modo flash manuale con potenza ridotta
• Modo flash manuale HSS
2)
con Canon, Minolta, Nikon
• Mode flash Auto
- controllo Metz a distanza in Modo Auto
• Modo stroboscopico
Compensazione manuale dell‘esposizone flash in Modo TTL
1)
e A
Flash-Bracketing Fb in Modo TTL e A
Sincronizzazione su 1° o 2° tendina
Controllo automatico zoom motorizzato
Controllo automatico illuminatore AF
Ǻ
Aprite il risvolto di copertina con le ilustrazioni.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 131
ƴ
132
Indicazione del campo di utilizzo flash automatica
Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Funzione wake up
Indicatzione di stato di carica del flash nel mirino
Indicazione del controllo dell‚esposizione nel mirino
Controllo accensione (Pentax, Minolta)
Prelampo contro gli occhi rossi (Nikon)
Funzione luce pilota
1)
possibile solo se regolabile sulla camera
2)
HSS= High Speed Syncronisation= sincronizzazione rapida
3)
solo con 54 MZ-4
4)
solo con 54 MZ-4i con Nikon SCA-Adapter 3402-M3
5)
Olympus E-1 solo con 54 MZ-4i e SCA-Adapter 3202-M3
54 MZ-.. con adattatore SCA 3xx:
Utilizzando il mecablitz con un adattatore SCA 300 le funzioni flash spe-
ciali sono limitate! La disponibilità delle singole funzioni speciali dipende
dal sistema della camera (costruttore) e dal modello. Per maggiori infor-
mazioni consultate la tabella SCA o le singole istruzioni d‘uso dei vari
adattatori SCA!
• Modo flash TTL
1)
- controllo Metz TTL a distanza
1)
• modo flash Manuale con potenza ridotta
• Modo flash Auto
- Controllo Metz a distanza Auto
• Modo stroboscopico
Compensazione dell‚esposizione flash manuale in Modo A
Sequenza esposizione flash Fb in Modo A
Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Funzione wake up
Indicazione dello stato di carica del flash nel mirino
Indicazione del controllo dell‚esposizione nel mirino
Funzione luce pilota
1)
possibile solo se regolabile sulla camera
54 MZ-.. con base standard 301 (controllo solo tramite contatto sincro o
attacco per cavo di sincronizzazione):
• Modo flash Manuale con potenza ridotta
• Modo flash Auto
- Controllo Metz a distanza in Modo Auto
• Modo stroboscopico
Compensazione manuale dell‘esposizione flash in Modo A
Flash-bracketing Fb in Modo A
Funzione luce pilota
Ǻ
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 132
133
ƴ
1. Per la vostra sicurezza
• Il lampeggiatore deve essere utilizzato esclusivamente per il settore foto-
grafico.
• Non scattare il fash in prossimità di gas o liquidi infiammabili (benzina,
solventi ecc.)! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
• Non fotografare mai con il lampeggiatore il conducente di un‘auto, di un
autobus, di una bicicletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la
guida. A causa dell‘abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un
incidente!
• Non scattare flash direttamente negli occhi ad una distanza particolar-
mente ridotta! Il lampo diretto negli occhi di persone e animali può pro-
vocare danni alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura
la cecità!
• Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammesse nelle
istruzioni d‘uso.
• Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il
fuoco o simili!
• Non gettare nel fuoco le batterie esaurite!
• Un‘eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite può provocare
danni al flash. Rimuovete subito le batterie esaurite dall‘apparecchio!
• Le batterie a secco non possono essere ricaricate!
• Non esporre il flash a gocce o spruzzi d‘acqua!
• Proteggete il vostro flash dal calore eccessivo o dall‘umidità elevata e
non conservatelo nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
• Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco
davanti alla parabola o direttamente a contatto con il riflettore e che il
vetro di quest‘ultimo sia pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l‘ele-
vata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o
danneggiare il riflettore.
• Non toccare la parabola dopo aver scattato diversi flash. Pericolo di
ustione!
• Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE!
Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale
esperto e autorizzato.
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza, vista la
brevità dei tempi di ricarica delle batterie NiCd, dopo ogni 15 scatti è
opportuno far riposare il flash per circa 10 minuti in modo da non sotto-
porlo a sollecitazioni eccessive.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 133
134
ƴ
2. Preparazione del flash all‘uso
2.1 Fissaggio del flash alla camera
Spegnere la camera e il mecablitz prima del montaggio o dello smon-
taggio.
Il mecablitz può essere fissato sulla camera solo con la base standard 301 o
con un adattatore SCA 3xx o SCA 3xx2 (accessori opzionali).
Il mecablitz è dotato di serie di base standard 301 per sincronizzazioni flash
semplici. Il tempo di posa deve essere identico o più lungo del tempo di sin-
cronizzazione della camera. Nei flash venduti in “set” è accluso l‘adattatore
SCA al posto della base standard 301.
Montaggio della base standard o dell‘adattatore SCA:
Prima di montare o smontare la base standard o l'adattatore SCA
spegnere il mecablitz con l'interruttore principale.
• afferrate al centro la lastrina di copertura e rimuovetela (solo per l‘utilizzo
dell‘adattatore SCA 3xx2).
• spingete fino in fondo l‘adattatore SCA o la base standard 301.
Smontaggio della base standard o dell‘adattatore SCA:
• spegnete il mecablitz con l‘interruttore principale (Fig. 1).
• Spingete il coperchio vano batteria (Fig. 3) verso il basso e apritelo.
• premete il pulsante di sblocco (Fig. 3) colorato ed estraete contempor-
aneamente l‘adattatore SCA o la base standard.
Montaggio del mecablitz:
spingete il mecablitz nella slitta accessori e fissatelo con il dado di fissaggio.
2.2 Alimentazione
2.2.1 Scelta delle pile o delle batterie
Il mecablitz può essere alimentato a scelta con:
• 4 batterie al NiCd, formato IEC KR 15/51, offrono il vantaggio di tempi di
ricarica più brevi e consentono un certo risparmio in quanto ricaricabili.
• 4 batterie al nichel metallidruro, capacità nettamente superiore rispetto alle
batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale poiché privi di Cd.
• 4 batterie alcaline al manganese del tipo IEC LR6, una fonte di energia che
non richiede manutenzione, adatta per un impiego generico.
• Power Pack P 40 (accessorio opzionale), con controllo della batteria gesti-
to da microprocessore e spia di stato di carica (con funzione di scarica).
• Power Pack P 50 (accessorio opzionae), con controllo della batteria gestito
da microprocessore e spia di stato di carica (con funzione di scarica).
2.2.2 Sostituzione delle batterie
• Spegnete il mecablitz con l‘interruttore principale (Fig. 1).
• Spingete il coperchio vano batteria (Fig. 3) verso il basso e apritelo.
• Inserite le batterie nel senso della lunghezza all‘interno del vano come
indicato dai simboli e chiudete il coperchio.
Assicuratevi che le polarità (+ e -) siano orientate correttamente, come
indicato dai simboli all‘interno del vano stesso.
Non gettate mai le batterie esaurite nei rifiuti domestici, ma portatele
nei contenitori appositi previsti per il riciclaggio.
2.3 Accensione e spegnimento del flash
Il flash si accende tramite l‘interruttore principale (Fig. 1). Quando l‘inter-
ruttore principale è posizionato in alto su On il flash rimane continuamente
accesso
6)
– l‘indicatore di pronto lampo (Fig. 1).
6)
vedi anche “12.3 Spegnimento automatico del flash”
Se nel display LC compare una chiave, osservate le avvertenze ripor-
tate al capitolo “12.2 Blocco e sblocco dei comandi”.
Per spegnere il flash spingete l‘interruttore principale (Fig. 1) verso il bas-
so. Se non si utilizza il flash per lungo tempo, si consiglia di:
- pegnere il flash con l‘interruttore principale (Fig. 1).
- rimuovere le fonti di corrente (pile, batterie).
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 134
135
ƴ
2.4 Filosofia di azionamento
2.4.1 Selezione e regolazione dei Modi flash TTL / A / M /
(stroboscopico)
I modi flash TTL, A (Modo Auto), M ( Modo Manuale) o (stroboscopico)
si selezionano tramite il tasto Mode. Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché
non compare il modo desiderato con il simbolo lampeggiante. Per memoriz-
zarlo premete la manopola di regolazione (Fig. 1) in direzione della frec-
cia.
Se non premete la manopola (Fig. 1), il modo selezionato viene automati-
camente memorizzato dopo circa 5 sec. Una volta memorizzato, il simbolo
del modo selezionato rimane illuminato senza lampeggiare.
Avvertenza: Le spiegazioni sui singoli modi sono riportate in un capitolo a
parte!
2.4.2 Selezione e regolazione delle funzioni speciali
Il tasto Select (Fig. 1) permette la selezione di funzioni speciali in qualsiasi
modalità di funzionamento.
Premendo il tasto Select (Fig. 1) vengono richiamate le funzioni speciali
"beep" , lo spegnimento automatico del flash , REAR
7)
(sincronizzazio-
ne sulla seconda tendina), la luce pilota , i formati zoom e la sequenza
di esposizioni flash (flash-bracketing) "Fb".
7 )
solo con adattatore SCA e camera che supportano tale funzione
Richiamando la funzione desiderata, il simbolo lampeggia e lo stato della
funzione (OFF o On) viene visualizzato sul display LC.
Ruotando la manopola di regolazione (Fig. 1) si può attivare (On) o
disattivare (OFF) la funzione selezionata.
Premendo la manopola di regolazione (Fig. 1) la funzione selezionata
viene memorizzata.
Nota: Le spiegazioni delle funzioni speciali sono riportate in un capitolo a
parte.
Ȅ
2.4.3 Regolazione di ISO / Zoom / diaframma , “P” (potenza
ridotta) e “EV” (compensazione esposizione flash)
Ruotando la manopola di regolazione (Fig. 1) selezionate la funzione
desiderata (ISO/Zoom/diaframma/compensazione esposizione “EV”) sul
lato destro del display LC. La funzione selezionata viene indicata da una
freccia
ı.
Per modificare la funziona, premete la manopola (Fig. 1) nella direzione
della freccia. La freccia
ı lampeggia sul display LC. Ruotando la manopola
modificate lo stato. Per memorizzare le nuove impostazioni premete la
manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, l‘imposta-
zione viene memorizzata automaticamente dopo ca. 5 sec. Una volta effet-
tuata la memorizzazione la freccia della posizione selezionata non lampeg-
gia più.
Se si usa il mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 è possibile che non si
possa modificare o non si possa visualizzare il valore della sensibilità
della pellicola ISO (a seconda del tipo di camera e dell‘adattatore SCA)!
Se si usa il mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 è possibile che non si
possa modificare o che non possa essere visualizzato il valore della sen-
sibilità della pellicola (ISO) (a seconda del tipo di camera e dell’adattato-
re SCA)!
Nota: Le spiegazioni delle impostazioni relative alle singole posizioni sono
riportate in un capitolo a parte!
3. Mode flash TTL
Con il Modo TTL si possono fare delle riprese di elevata qualità in modo mol-
to semplice.
Per il Modo flash TTL, il mecablitz deve essere dotato di un adattatore
SCA adeguato. L‘esposizione nel Modo flash TTL è possibile soltanto
se il lampeggiatore viene impiegato con una fotocamera che supporta
il Modo flash TTL. Con la base standard SCA 301 (solo contatto sincro
o presa – cavo di sincronizzazione) non è possible il Modo flash TTL!
Se il mecablitz viene utilizzato con una camera o un adattatore SCA
che non supportano il Modo TTL, azionando il pulsante di scatto ven-
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 135
136
ƴ
gono emessi lampi irregolari a potenza piena! Per testare la funzione
TTL sulla camera deve essere montata una pellicola.
La misurazione dell‘esposizione nel Modo TTL viene effettuata da un sensore
incorporato nella fotocamera. Questo sensore rileva l‘intensità che raggiun-
ge la pellicola attraverso l‘obiettivo e la luce riflessa. Non appena l‘eroga-
zione luminosa è sufficiente per una corretta esposizione, il circuito di con-
trollo elettronico della fotocamera trasmette all‘adattatore SCA (accessori
opzionali) un segnale di stop che interrompe istantaneamente l‘emissione del
lampo.
Questo tipo di funzionamento è vantaggioso poiché per la regolazione del
lampo tiene conto automaticamente di tutti i fattori che influiscono sull‘esposi-
zione, (presenza di filtri, variazioni di diaframma o di focale con obiettivi
zoom, l‘uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro).
Quando l‘esposizione è corretta, la spia “ok” si illumina sul mecablitz per
circa 3 sec.
E‘ possibile anche attivare un allarme sonoro sul mecablitz, vedi
“12.1 Funzione Beep”.
Regolazione del Modo TTL:
• Applicate sul mecablitz l‘adattatore specifico SCA e montate il tutto sulla
fotocamera.
• Regolate la camera come indicato nel relativo libretto di istruzioni.
• Accendete il flash con l‘interruttore principale (Fig. 1).
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il sim-
bolo TTL. Premete la manopola (Fig. 1) in direzione della freccia per
memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione
viene memorizzata automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memo-
rizzata la regolazione, il simbolo TTL smette di lampeggiare.
• A seconda del tipo di camera e dell‘adattatore SCA è possibile che i valori
della sensibilità della pellicola (ISO), dello zoom e dell‘apertura del dia-
framma non si trasmettano automaticamente dalla camera al mecablitz. In
questo caso regolate i valori manualmente sul mecablitz. Le regolazioni
della sensibilità ISO e del diaframma sono importanti soltanto per una cor-
retta indicazione della distanza e del campo di utilizzo sul display LC e
quindi non tanto per la ripresa con il flash TTL. Non è pertanto indispensa-
bile impostare tali regolazioni.
• La regolazione della posizione della parabola zoom è importante per una
corretta illuminazione della foto completa. Di conseguenza la posizione
della parabola zoom dovrebbe essere adattata sempre alla distanza focale
dell‘obiettivo.
Consiglio:
se utilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero gui-
da completo e del massimo campo d‘utilizzo del mecablitz, potete lasciare la
posizione della parabola zoom sulla distanza focale iniziale dell‘obiettivo
zoom. Ciò garantisce una corretta esposizione e vi risparmia il continuo
adattamento alla distanza focale dell‘obiettivo.
Esempio:
utilizzate un obiettivo zoom con una distanza focale di 28 mm – 80 mm. In
questo caso impostate la posizione della parabola zoom su 28 mm!
Quando utilizzate un mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 e una
camera che trasmette i dati al mecablitz, può succedere che il valore
ISO non venga visualizzato (a seconda del tipo della camera); vedi le
istruzioni d‘uso dell‘adattatore SCA. E‘ possibile che in alcuni casi i
valori della sensibilità della pellicola (ISO) e del diaframma non si
possano modificare. Per forti contrasti, ad es. oggetto scuro nella ne-
ve, può essere necessario effettuare una correzione dell‘esposizione
(vedi capitolo 14.).
3.1 Sotto-modi del Modo flash TTL
Sul mecablitz si possono impostare diversi sotto-modi del Modo flash TTL.
Il numero dei sotto-modi possibili dipende dall‘adattatore SCA e dal
tipo di camera:
• TTL a distanza con canale „Ad1“
(vedi capitolo „7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL“)
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 136
137
ƴ
• TTL a distanza con canale „Ad2“
(vedi capitolo „7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL“)
• Modo flash E-TTL (solo con adattatore SCA 3102 e con camera adatta
Canon; vedi istruzioni d‘uso dell‘adattatore SCA e della camera)
• Modo flash E-TTL-HSS; sincronizzazioni rapida (sono con SCA 3102 e con
camera adatta Canon, vedi istruzioni d‘uso dell‘adattatore SCA e della
camera)
• Lampi di schiarita con controllo a matrice (solo con SCA 3402 e con
camera adatta Nikon, vedi istruzioni d‘uso dell‘adattatore SCA e della
camera)
• Lampi di schiarita multisensore 3D (solo con SCA 3402 e con camera
adatta Nikon, vedi istruzioni d‘uso dell‘adattatore SCA e della camera)
• Modo flash TTL-HSS (solo con SCA 3302 e con camera adatta
Minolta, vedi istruzioni d‘uso dell‘adattatore SCA e della camera).
Regolazione dei sotto-modi del Modo flash TTL:
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché il simbolo TTL non lampeggia sul
display. Se TTL non dovesse più lampeggiare premete una volta il tasto
Mode.
• Ruotate la manopola (Fig. 1) per selezionare il sotto-modo desiderato.
• Premete la manopola (Fig. 1) in direzione della freccia per memorizza-
re l‘impostazione. Se non premete la manopola, il sotto-modo selezionato
viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memo-
rizzata l‘impostazione, il simbolo TTL smette di lampeggiare.
4. Modo flash Auto
Nel Modo flash Auto il mecablitz misura la luce riflessa dal soggetto tramite il
fotosensore
(Fig. 2)
incorporato nel flash e interrompe il lampo non appena
l‘emissione risulta corretta per l‘esposizione. Grazie a questa caratteristica,
non è più necessario ripetere il calcolo del diaframma ad ogni variazione del-
la distanza finché il soggetto si trova all‘interno del massimo campo d‘utilizzo
indicato.
Il
fotosensore
(Fig. 2) del mecablitz deve rimanere puntato sul soggetto,
qualunque sia la direzione in cui viene orientata la parabola del flash. Il sen-
sore ha un‘angolo di misurazione di 25° e misura esclusivamente la luce
emessa dal flash.
Se l‘esposizione è corretta, la spia “ok” sul mecablitz si illumina per circa 3 sec.
Il Modo flash Auto è disponibile con l‘adattatore SCA o anche con la base
standard SCA 301.
Alcune camere non supportano il mecablitz nel Modo flash Auto con
adattatore SCA (vedi istruzioni d‘uso della camera e dell‘adattatore).
In questo caso il mecablitz dovrebbe essere dotato della base stan-
dard SCA 301.
Regolazione del Modo flash Auto:
• Dotate il mecablitz dell‘adattatore SCA o della base standard SCA 301 e
applicatelo sulla camera.
• Regolate la camera come indicato nel relativo libretto di istruzioni.
• Accendete il flash con l‘interruttore principale (Fig. 1).
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché il simbolo A non lampeggia sul
display. Premete la manopola in direzione (Fig. 1) della freccia per
memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione
viene memorizzata automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memo-
rizzata, il simbolo A smette di lampeggiare.
• Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e con una ca-
mera che trasmette automaticamente al flash i dati della sensibilità della
pellicola (ISO), della posizione della parabola zoom e del diaframma, non
sono necessarie ulteriori impostazioni. Il mecablitz si regola in funzione dei
dati trasmessi dalla camera.
Quando utilizzate un mecablitz con una camera che trasmette i dati al
flash, può succedere che il valore ISO non venga visualizzato (in funzio-
ne del tipo di camera); vedi istruzioni d‘uso dell‘adattatore SCA. E‘ pos-
sibile che in alcuni casi i valori della sensibilità ISO e del diaframma
non si possano modificare.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 137
138
ƴ
Modo flash Auto con adattatore SCA o base standard SCA 301:
In questo caso si devono impostare manualmente sul mecabltiz la sensibilità
ISO, la posizione della parabola zoom e l‘apertura del diaframma. Ciò è
indispensabile per una corretta esposizione, poiché il mecablitz dosa auto-
maticamente la luce sulla base di questi dati.
Consiglio :
se utilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero gui-
da completo e del massimo campo d‘utilizzo del mecablitz, potete lasciare la
posizione della parabola zoom sulla distanza focale iniziale dell‘obiettivo
zoom. Ciò garantisce una corretta esposizione e vi risparmia il continuo
adattamento alla distanza focale dell‘obiettivo.
Esempio:
utilizzate un obiettivo zoom con una distanza focale di 28 mm – 80 mm. In
questo caso impostate la posizione della parabola zoom su 28 mm!
Il soggetto si dovrebbe trovare in un campo compreso tra il 40 e il
70 % del valore della distanza indicato sul display LC. In questo modo
l‘elettronica ha la possibilià di operare la compensazione.
Gli obiettivi zoom richiedono un‘attenzione par
ticolare!
Al variare della lunghezza focale, possono infatti variare la loro lumi-
nosità anche di un intero diaframma. E‘ possibile ovviare a questo
problema correggendo manualmente il diaframma o l‘esposizione
(vedi capitolo 14.).
4.1 Sotto-modi del Modo flash Auto
Sul mecablitz si possono impostare diversi sotto-modi del Modo flash A:
• Auto a distanza con canale „Ad1“
(vedi capitolo „7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto“).
• Auto a distanza con canale „Ad2“
(vedi capitolo „7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto“).
Regolazione dei sotto-modi del Modo flash Auto:
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) del mecablitz, finché il simbolo A non
lampeggia sul display.
• Ruotate la manopola (Fig. 1) per selezionare il sotto-modo desiderato.
• Premete la manopola (Fig. 1) in direzione della freccia per memorizza-
re l‘impostazione. Se non premete la manopola, il sotto-modo selezionato
viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memo-
rizzata l‘impostazione, il simbolo A smette di lampeggiare.
5. Modo flash Manuale
Nel Modo flash Manuale il lampo viene emesso sempre a piena potenza, se
non è stata preimpostata una potenza ridotta. Il mecablitz deve essere dotato
di un adattatore SCA o di una base standard 301. Per ottenere l'esposizione
corretta è quindi necessario modificare l'impostazione del diaframma in re-
lazione alla distanza del soggetto e selezionare una potenza ridotta.
Sul display LC del mecablitz compare la distanza del soggetto dal flash che
deve essere rispettata per una corretta esposizione. Per questo si deve pres-
tare attenzione ad una corretta regolazione del mecablitz. I valori di dia-
framma e di sensibiltà ISO sulla camera e sul flash devono coincidere. La
posizione zoom della parabola deve essere adattata alla distanza focale
dell‘obiettivo.
Regolazione per il Modo flash Manuale:
Esempio di regolazione:.
Distanza flash-soggetto 6 m, zoom 50 mm, 100 ISO/21°
• Regolate la camera come indicato nel relativo libretto di istruzioni.
• Dotate il mecablitz della base standard 301 o dell‘adattatore SCA e appli-
catelo sulla camera.
• Accendete il flash con l‘interruttore principale (Fig. 1).
• Premete il tasto Mode
(Fig. 1)
, finché il simbolo M non lampeggia sul
display. Premete la manopola
(Fig. 1)
in direzione della freccia per
memorizzare l‘impostazione. Se non premete la manopola, il sotto-modo
selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta
memorizzata l‘impostazione, il simbolo M smette di lampeggiare.
• Una volta effettuata la memorizzazione, sul display compare la potenza
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 138
139
ƴ
ridotta „P 1/1“ (= piena potenza). Azionando il pulsante di scatto del
mecablitz o della camera viene emesso un lampo a potenza piena.
Alcune camere non supportano il mecablitz nel Modo flash Manuale
con l‘adattatore SCA (vedi istruzioni d‘uso della camera e dell‘adatta-
tore). In questo caso il mecablitz dovrebbe essere dotato della base
standard SCA 301(vedi anche le istruzioni d‘uso della camera).
Modo flash Manuale con adattatore SCA 3xx2:
Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e con una ca-
mera che trasmette automaticamente al flash i dati della sensibilità della pel-
licola (ISO), della posizione della parabola zoom e del diaframma, non so-
no necessarie ulteriori impostazioni. Il mecablitz si regola in funzione dei
dati trasmessi dalla camera.
Quando utilizzate un mecablitz con una camera che trasmette i dati al
mecablitz, può succedere che il valore ISO non venga visualizzato (a
seconda del tipo della camera); vedi le istruzioni d‘uso dell‘adattatore
SCA. In abbinamento ad una camera che trasmette al flash i dati, i
valori di sensibilità ISO e del diaframma non si possono modificare.
In questo caso è necessario variare l‘apertura del diaframma diretta-
mente sulla camera fino a quando il display LC del mecablitz non seg-
nalerà la distanza richiesta.
Modo flash Manuale con adattatore SCA 3xx o base standard SCA 301:
In questo caso è necessario impostare manualmente la sensibilità ISO, la po-
sizione della parabola zoom e l‘apertura del diaframma direttamente sul
mecablitz. Ciò è indispensabile per una corretta esposizione, poiché il meca-
blitz calcola con questi dati la distanza tra il soggetto e il flash necessaria
per una corretta esposizione, e la visualizza sul display.
Regolazione della potenza ridotta:
Per modificare l‘indicazione della distanza per una corretta esposizione e
adattarla alla situazione individuale di ripresa, è possibile impostare sul
mecablitz una potenza ridotta:
• Ruotate la manopola finché il simbolo della freccia non si trovi accanto a P
sul display.
• Premete la manopola (Fig. 1) in direzione della freccia. Il simbolo con
la freccia comincia a lampeggiare.
• Ruotate la manopola e impostate la potenza ridotta desiderata. Premete la
manopola in direzione della freccia per memorizzarla. Se non premete la
manopola, la potenza ridotta viene memorizzata automaticamente dopo
5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la freccia non lampeggia più.
Per modificare il valore delle distanza e adattarlo alla situazione individuale di
ripresa, si può modificare l‘apertura del diaframma anche direttamente sulla
camera. Bisogna tuttavia tener conto che un‘eventuale modifica dell‘apertura del
diaframma sulla camera influenzerà anche la profondità di campo della foto!
Cancellazione della potenza ridotta impostata:
• Ruotate la manopola finché la freccia sul display non si trovi accanto a P.
• Premete la manopola (Fig. 1) in direzione della freccia. La freccia
comincia a lampeggiare.
• Ruotate la manopola finché l‘indicazione della potenza ridotta non si trovi
su P 1/1. Per memorizzarla premete la manopola in direzione della frec-
cia. Se non premete la manopola, l‘impostazione viene memorizzata auto-
maticamente dopo 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la freccia
non lampeggia più. Cambiando su un altro Modo di funzionamento la po-
tenza ridotta si imposta automaticamente su P 1/1.
5.1 Sotto-modi del Modo flash Manuale
Il mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA 3xx2!
Alcune camere offrono la possibilità di una sincronizzazione rapida (modo
FP o HSS) nel Modo flash Manuale M (vedi istruzioni d‘uso della camera e
dell‘adattatore SCA).
Regolazione del sotto-modo „M-HSS“ del Modo flash Manuale:
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il sim-
bolo M.
• Ruotate la manopola fino a far scomparire HSS
• Per memorizzare premere la manopola (Fig. 1) in direzione della frec-
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 139
140
ƴ
cia. Se non premete la manopola, il modo HSS viene memorizzato auto-
maticamente dopo 5 sec.Una volta effettuata la memorizzazione il simbolo
M smette di lampeggiare.
Disattivazione del sotto-modo „HSS“:
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il sim-
bolo M
• Ruotate la manopola fino a che non scompare HSS.
• Per memorizzare la regolazione premete la manopola (Fig. 1) in dire-
zione della freccia. Se non premete la manopola, il sotto-modo HSS viene
memorizzato automaticamente. Dopo aver effettuato la memorizzazione il
simbolo M smette di lampeggiare.
6. Lampo riflesso
In molti casi la luce diretta del flash sul soggetto produce ombre troppo dure.
Anche la naturale caduta di luce dal primo piano sullo sfondo provoca spes-
so un effetto poco gradevole.
Ciò può essere evitato dirigendo il lampo verso una superficie riflettente, che
a sua volta lo devierà, ampliato e ammorbidito, in direzione del soggetto e
dello sfondo. A questo scopo è necessario orientare la parabola principale
del flash verso una superficie riflettente adatta (ad es. il soffitto o la parete di
una stanza).
La parabola del flash è orientabile sia in verticale che in orizzontale.
Verticale: -7°, 0°, 60°, 75°, 90°.
Orizzontale: -180°, -150°, -120°, -90°, -60°, -30°, 0°, 30°, 60°, 90°.
In posizione base la testa della parabola è bloccata meccanicamente. Per
sbloccarla premete l‘apposito pulsante e orientate la testa della parabola.
Quando la parabola viene orientata verticalmente o orizzontalmente
per il lampo riflesso, è essenziale verificare che sia inclinata o ruotata
di un angolo sufficientemente ampio, in modo che il soggetto non
venga parzialmente raggiunto da luce diretta. Il riflettore, quindi, si
deve trovare almeno a 60° con fermo a scatto. Sul display LC i valori
della distanza vengono cancellati. La distanza dal flash al soggetto
passando per il soffitto o la parete è ora una grandezza sconosciuta.
La luce diffusa rinviata dalla superficie riflettete offre un‘illuminazione tenue
del soggetto.
La superficie riflettente deve essere bianca o di colore neutro nonché priva di
rilievi (ad esempio le travi in legno di un soffitto) che possono produrre om-
bre indesiderate. Può invece essere del colore desiderato se si vogliono otte-
nere effetti creativi.
L‘impiego del lampo diretto di bassa intensità prodotto dalla parabola ausi-
liaria può risultare vantaggioso per evitare la formazione di ombre, ad
esempio sotto il naso o gli occhi nei primi piani.
6.1 Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata
La parabola ausiliaria produce nelle riprese con lampo riflesso una luce
frontale di schiarita.
L‘uso della prabola ausiliaria è indicato soltanto nelle riprese effettua-
te con la tecnica del lampo riflesso.
La parabola ausiliaria (Fig. 2) viene attivata e disattivata tramite il seletto-
re (Fig. 2). Se il simbolo lampeggia nel display LC del mecablitz,
significa che la parabola principale non è stata inclinata.
Con la parabola ausiliaria in funzione, la luce viene emessa per l‘85 % circa
dalla parabola principale e per il restante 15 % da quella ausiliaria. Le per-
centuali indicate possono subire leggere variazioni se la parabola ausiliaria
viene impiegata con il flash regolato su una potenza ridotta.
Nel caso in cui l‘intensità del lampo prodotto dalla parabola ausiliaria fosse
eccessiva, è possibile attenuarne l‘effetto di circa il 50 % applicando un filtro
riduttore di luce. Spostate il filtro riduttore lateralmente, estraetelo dal meca-
blitz, giratelo di 180° posizionandolo sopra la parabola ausiliaria e premete
su entrambi i lati fino a quando non sentire lo scatto di arresto.
I sotto-modi ADI, stroboscopici, E-TTL, E-TTL-HSS, D-TTL, multi-sensore
3D e TTL-HSS non sono possibili con la parabola ausiliaria.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 140
141
ƴ
6.2 Lampo riflesso nei Modi flash TTL e Auto
Prima di ripetere la ripresa, è opportuno verificare che la luce sia sufficiente
per una corretta esposizione rispetto al valore di diaframma selezionato. Per
le procedure da seguire consultate il capitolo “10. Indicatore di corretta es-
posizione”.
6.3 Lampo riflesso nel Modo flash Manuale
Per trovare la corretta apertura di diaframma fotografando con un lampo riflesso
e flash in Manuale, è opportuno affidarsi ad un esposimetro per luce flash (flash-
meter). Nel caso ciò non fosse possibile, fare uso dellla seguente formula pratica
numero guida
Diaframma = —
distanza d’illuminazione x 2
Il valore ottenuto serve come riferimento. Per la ripresa si dovrebbe variare il
valore ancora di ± 1 grado di diaframma.
7. Controllo Metz a distanza
Considerazione generali
Per “controllo a distanza senza cavi” (remote) si intende l‘attivazione auto-
matica sincronizzata di lampeggiatori aggiuntivi non collegati via cavo. Il
flusso luminoso del lampeggiatore collegato alla fotocamera (flash principale
o “Controller”) comanda tramite un impulso l‘innesco dei flash aggiuntivi
(asserviti o “slave”) in modo che l‘esposizione TTL venga estesa a tutti i lam-
peggiatori.
Il controllo TTL a distanza permette il comando senza cavi di più flash del
tipo 54 MZ-.., 34 CS-2, 28 CS-2, 40 MZ-.., 50 MZ-5 e 70 MZ-... Per effettu-
are questa modalità tutti i lampeggiatori 54 MZ-.., 70 MZ-4 (asserviti) devo-
no essere provvisti di servo-adattatori SCA 3083 (accessorio opzionale) e
tutti i 40 MZ-.. di servo-adattatori SCA 3080 o 3082 (accessorio opzionale)
e spossono essere montati sul supporto in dotazione oppure su uno stativo.
I lampeggiatori asserviti 34 CS-2, 28 CS-2, 50 MZ – 5 e 70 MZ-5 non
necessitano di servo-adattatori.
Nel controllo a distanza non vengono visualizzate sul display LC la
distanza e il campo d‘utilizzo. La parabola ausiliaria del mecablitz
deve essere spenta!
Per evitare che due sistemi di controllo TTL a distanza nello stesso ambiente si
disturbino a vicenda, sul flash principale e sugli asserviti possono essere se-
lezionati due diversi canali : Ad1 e Ad2.
7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL
Il controllo Metz a distanza senza cavi è possibile solo con camere che
dispongono di controllo del flash TTL.
Regolazione del controllo Metz a distanza TTL sul flash principale
(Fig. 4):
1 Applicate sulla camera un adattatore adatto SCA e accendete con l‘inter-
rutore principale.
2 Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché non lampeggia sul display il sim-
bolo TTL.
3 Mentre il TTL lampeggia, ruotate la manopola e selezionate il modo Co
(flash principale) con i canali Ad1 o Ad2. Se TTL smette di lampeggiare
premete una volta il tasto Mode. Per memorizzare questa regolazione pre-
mete brevemente la manopola in direzione della freccia. Se non premete
la manopola, la regolazione selezionata viene automaticamente memoriz-
zata dopo 5 sec; TTL smette di lampeggiare e si illumina insieme a Co e ad
canale asservito Ad1 o Ad2.
Regolazione del controllo Metz a distanza TTL sul flash asser
vito (Fig. 5)
• Dotate i flash asserviti 54 MZ-.., 70 MZ-4 con un adattatore asservito
SCA 3083. I flash asserviti 40 MZ-.. con gli adattatori asserviti SCA 3080
o 3082.
1 Accendete il mecablitz con l‘interruttore principale (Fig. 1). Il mecablitz
si accende automaticamente sul Modo TTL. Sul display appare SL (slave =
asservito). Il canale asservito Ad1 (o il canale selezionato per ultimo) viene
regolato.
2 Per modificare il canale asservito premere il tasto Mode (Fig. 1); il sim-
bolo TTL comincia a lampeggiare.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 141
142
ƴ
3 Ruotate la manopola (Fig. 1) e regolate il canale asservito Ad2.
Premete la manopola in direzione della freccia e memorizzate la re-
golazione.
Con il controllo a distanza la parabola zoom motorizzata del meca-
blitz si imposta automaticamente sulla posizione 24 mm per ottenere
la più ampia superficie di illuminazione possibile. La posizione della
parabola può essere modificata manualmente (vedi capitolo 12.).
• Quando il flash dell‘apparecchio asservito è pronto, la spia di carica flash
si illumina e il lampo di misurazione AF comincia a lampeggiare. E‘ possi-
bile inoltre impostare un segnale acustico (beep) per l‘indicazione di cari-
ca del flash. (vedi cap. 12.). Ciò è vantaggioso quando il lampo di misura-
zione AF e l‘indicatore di carica flash non sono visibili.
4 Premete sul mecablitz principale disposto sulla camera il tasto di scatto ma-
nuale e scattate un flash di prova.
• Il flash asservito risponde con un lampo ritardato per segnalare che è pron-
to. Se si usano più flash asserviti contemporaneamente, questi rispondono
tutti insieme emettendo un lampo contemporaneamente.
Se un flash asservito non risponde e quindi non emette un lampo ritardato,
significa che il sensore dell‘adattatore asservito non ha ricevuto l‘impulso
luminoso del flash principale. Ruotate il sensore verso il flash principale e
ripetete l‘operazione n. 4.
Se la distanza tra il flash principale e il flash asservito è molto ridotta,
i circuiti elettronici della camera potrebbero in alcuni casi interrompe-
re l‘emissione di luce prima che il flash aservito abbia ricevuto le in-
formazioni necessarie. Se ciò si verifica aumentate la distanza tra i
lam peggiatori oppure selezionate un valore di dia-framma più gran-
de e ripetete il passaggio n. 4.
Come disattivare il Controllo Metz TTL a distanza:
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) del flash principale e deselezionate il
modo flash principale con la manopola (Fig. 1).
• Sul flash asservito:
spegnete il flash, togliete l‘adattatore asservito SCA 3083 e riaccendete il flash.
7.2 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto
I
l controllo Metz a distanza in Modo Auto piò essere utilizzato con le più
recenti fotocamere a sistema, come quelle delle precedenti generazioni,
con gli apparecchi a funzionamento meccanico e con quelli di medio for-
mato. L‘unica condizione è che la fotocamera impiegata disponga di un
contatto di sincronizzazione (nella slitta o tramite terminale per cavetto)
e che venga impiegata una base standard 301 o un adattatore SCA.
L’esposizione viene controllata in questo caso dal fotosensore del
Controller sulla camera.
Regolazione del flash principale per il controllo Metz a distanza in modo Auto:
• Dotate il mecablitz dell‘adattatore SCA o della base standard SCA 301 e
accendetelo.
• Regolate la camera sul modo Manuale come indicato nel relativo libretto di
istruzioni.
Il Modo flash Auto o il Controllo a distanza in Modo Auto non sono
supportati da tutte le camere insieme all‘adattatore SCA (vedi istruzioni
d‘uso della camera e dell‘adattatore SCA). Se la camera non supporta
con l‘adattatore SCA il Modo flash Auto, dotate il mecablitz della base
standard SCA 301. In questo caso non dimenticate di impostare manu-
almente le regolazioni della camera sul mecablitz (ISO, diaframma,
posizione zoom).
• Selezionate sulla camera un tempo di posa di 1/60 sec o più lento.
• Accendete il mecablitz collegato alla camera con l‘interruttore principale.
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il sim-
bolo A.
• Mentre il simbolo A lampeggia ruotate la manopola (Fig. 1) e selezio-
nate il modo del flash principale Co (Controller) con i canali Ad1 o Ad2.
Se A dovesse smettere di lampeggiare premete una volta il tasto Mode. Per
memorizzare questa regolazione premete la manopola brevemente in
direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione sele-
zionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec, e A si illumina
(senza lampeggiare) insieme a Co e al canale asservito Ad1 o Ad2.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 142
143
ƴ
Regolazione del flash asservito per il controllo Metz a distanza in modo Auto:
La regolazione è la stessa valida per il flash asservito nel Modo Controllo
Metz a distanza in Modo TTL.
7.3 Valutazione della luminosità generale nel Controllo a distanza
Per valutare le condizioni di luce generale nel Controllo a distanza in Modo
Auto e in Modo TTL si può emettere una luce pilota per tutti i flash interessati.
Per attivare la luce pilota bisogna programmare il tasto (Fig. 1) per
questa funzione sul flash 54 MZ-.. disposto sulla camera. Per far ciò premete
il tasto Select (Fig. 1) finché non appare l‘indicazione . Ruotate la
manopola per attivare (On) o disattivare (OFF) la funzione luce pilota. Con il
tasto è possibile emettere la luce pilota, vedi anche capitolo 12.
8. Lampo di schiarita in luce diurna
Il mecablitz può essere impiegato anche in luce diurna per schiarire le ombre
(fill-in flash) o per ottenere un‚esposizione più equilibrata nel contro luce. A
questo scopo sono disponibili varie possibilità.
8.1 Lampo di schiarita nel Modo flash TTL
Il mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA adatto. La camera deve
supportare il lampo di schiarita nel Modo flash TTL.
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché non appare sul display il simbolo
TTL.
Sulla maggior parte delle camere, il lampo di schiarita si attiva automatica-
mente nel programma “completamente automatico”, nel programma Auto P,
e nel programma creativo dell‘oggetto in luce diurna (vedi istruzioni d‘uso
della camera e dell‘adattatore SCA). La camera provvede in questi casi auto-
maticamente ad una esposizione equilibrata tra soggetto e fondo.
Inoltre alcune camere prevedono un programma speciale di lampo di schia-
rita, che può essere impostato dall‘utente in modo mirato. L‘attivazione ha
luogo, a seconda del tipo di camera, sulla camera stessa o sul mecablitz
(vedi istruzioni d‘uso della camera e dell‘adattatore SCA).
Esempio: lampo di schiarita con controllo a matrice (solo per determinate
camere Nikon)
Il mecablitz deve essere equipaggiato con l‘adattatore SCA 3402 (Nikon).
Diverse camera Nikon supportano il “Lampo di schiarita nel Modo flash TTL
con controllo a matrice” (vedi istruzioni d‘uso della camera e dell‘adattatore
SCA). Questo Modo è un sotto-modo del Modo flash TTL. La regoalzione è
descritta nel capitolo 3.1.
Esempio: Lampo di schiarita multisensore 3D (solo per determinate camere
Nikon)
Il mecablitz deve essere dotato dell‘adattatore SCA 3402 (Nikon).
Diverse camere Nikon supportano il “Lampo di schiarita multisensore 3D”
(vedi istruzioni d‘uso della camera e dell‘adattatore SCA). Questo Modo è un
sotto-modo del Modo flash TTL. La regolazione è descritta nel capitolo 3.1.
8.2 Lampo di schiarita nel Modo Auto
• Accendete il mecablitz con l‘interruttore principale.
• Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché non lampeggia nel display il sim-
bolo A. Premete la manopola (Fig. 1) in direzione della freccia e
memorizzate così la regolazione. Se non premete la manopola, la regola-
zione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il simbolo A smette
di lampeggiare.
Nel Modo flash Auto il sensore del mecablitz regola la luce automati-
camente. Accertatevi che la fonte di controluce non appaia diretta-
mente sul sensore del mecablitz. Il sistema elettronico del flash potreb-
be confondersi!
Determinate con l‘esposimetro della camera o con un esposimetro manuale
esterno l‘apertura del diaframma e il tempo di posa necessari per ottenere
una corretta esposizione. Accertatevi che il tempo di posa della camera sia
uguale o più lungo del massimo tempo di sincronizzazione (in funzione della
camera; vedi istruzioni d‘uso della camera).
Esempio:
Diaframma selezionato: 8;
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 143
144
ƴ
Tempo di posa della camera: 1/60 sec;
Tempo di sincronizzazione della camera, ad es. 1/100 sec
(vedi istruzioni d‘uso della camera).
I due valori rilevati per il diaframma e il tempo di posa possono essere im-
postati sulla camera, poiché il tempo calcolato è più lungo del tempo di sin-
cronizzazione della camera.
Per ottenere una schiarita corretta tale, ad esempio, da conservare la tridi-
mensionalità delle ombre, è consigliabile regolare sul flash un diaframma
più aperto di un valore rispetto a quello selezionato sulla camera. Nell‘esem-
pio sopra l‘apertura del diaframma della camera è stata impostata su f/8.
Sul flash si raccomanda di selezionare f/5,6.
Se il mecablitz è dotato dell‘adattatore SCA 3xx2 e la camera trasmette au-
tomaticamente l‘apertura del dia-framma al mecablitz, non è possibile modifi-
care manualmente il valore del diaframma. In questo caso è possibile imposta-
re nel Modo flash Auto del mecablitz una correzione manuale dell‘esposizone
(vedi capitolo 14.).
La correzione dell‘esposizone manuale nel Modo flash Auto può essere im-
postata anche quando la camera non trasmette alcun dato al mecablitz.
Una correzione supplementare dell‘apertura di diaframma non si rende più
necessaria.
Consiglio:
Se possibile, misurate con l‘esposimetro il fondo e il soggetto separatamente.
L‘esperienza ha mostrato che un valore di correzione compreso tra -1 EV
(1 apertura di diaframma.) e -1 2/3 EV dell‘apertura automatica sul meca-
blitz porta ai migliori risulati nel Modo con Lampo di schiarita.
9. Modo flash stroboscopico (fig. 6)
In questa modalità vengono emessi diversi lampi sullo stesso fotogramma.
Questa funzione è particolarmente interessante per lo studio di soggetti in
movimento o per effetti particolari (Fig. 6). Nel funzionamento stroboscopico
vengono emessi parecchi lampi ad una determinata frequenza. Pertanto
questa funzione è attuabile soltanto con un livello di potenza ridotta pari a
1/4 o inferiore.
Per la ripresa stroboscopica è necessario selezionare la frequenza di emis-
sione (lampi al secondo) tra 1 e …50 Hz, a incrementi di 1 Hz, ed il numero
dei lampi compreso tra 2 e 50 ad incrementi di 1.
Nel Modo stroboscopico non viene visualizzato alcun valore per la sensibili-
tà della pellicola (ISO). Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx2 e di
una camera che trasmette automaticamente la sensiblità della pellicola al
flash, il mecablitz imposta automaticamente la sensibilità (vedi istruzioni
d‘uso della camera e dell‘adattatore SCA).
Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx, di base standard SCA 301 o
di una camera che non trasmette i dati della sensibilità, quest‘ultima deve
essere impostata nel Modo falsh TTL, A o M prima di selezionare il Modo
stroboscopico. Il mecablitz riprenderà quindi le regolazioni impostate anche
nel Modo stroboscopico.
Il massimo valore di potenza ridotta utilizzabile nel modo stroboscopico vie-
ne impostato automaticamente. Per ottenere durate del tempo particolarmen-
te brevi è possibile regolare manualmente la potenza ridotta fino al valore
minimo di 1/256. Il display LC visualizza la distanza applicabile in base ai
parametri selezionati. Il valore di distanza indicato può essere regolato in
accordo con l‘effettiva distanza di ripresa variando il diaframma o il livello
di potenza ridotta. Il valore di diaframma visualizzato sull‘unità di controllo
va impostato sulla fotocamera. La gamma di distanze utili può essere estesa
con l‘utilizzo di pellicole di sensibilità più elevata.
Con la parabola ausiliaria attiva, il funziona-mento stroboscopico non
è possibile.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 144
145
ƴ
Regolazione del Modo flash stroboscopico (Fig. 7)
• Regolate la camera per il modo di esposizione manuale come indicato nel
relativo libretto di istruzioni, e selezionate il tempo di posa adeguato.
1 Dotate il flash di un adattatore SCA o di una base standard 301 e accen-
detelo con l‘interruttore principale (Fig. 1).
2 Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché sul display non lampeggia .
Per memorizzare il Modo selezionato premete la manopola (Fig. 1) in
direzione della freccia. Se la manopola non viene memorizzata, il Modo
selezionato viene automaticamente memorizzato dopo 5 sec. Il simbolo
smette di lampeggiare.
Modo stroboscopico del mecablitz con adattatore SCA 3xx2:
Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e una camera
che trasmette automaticamente i dati relativi alla sensiblità della pellicola
(ISO), alla posizione della parabola zoom e al diaframma, non è necessario
impostare altre regolazione. Il mecablitz si imposta automaticamente in base
ai dati trasmessi dalla camera. Il numero di lampi e la frequenza devono
essere impostati come indicato nei punti 3 e 4 (vedi sotto).
Quando il mecablitz viene utilizzato con una camera che trasmette i
dati al mecablitz, i valori della sensibilità della pellicola (ISO) e del
diaframma non possono essere modificati.
Modo stroboscopico con adattatore SCA 3xx, con base standard SCA 301
o con una camera che trasmette i dati (Fig. 7):
In questo caso i valori della sensiblità, della posizione zoom della parabola
e del diaframma devono essere impostati manualmente sul mecablitz. Ciò è
assoultamente necessario per una corretta esposizione, poiché il mecablitz
con questi dati calcola la distanza del soggetto dal flash per ottenere una
corretta esposizione e la indica sul display.
3 Impostate il numero di lampi N. Ruotate la manopola sul flash finché la
freccia non si trova nella sua massima posizione superiore. Premete la
manopola, ruotate e impostate il numero di lampi desiderato N. Per
memorizzare il valore selezionato premete di nuovo la manopola.
4 Regolate la frequenza del lampo f(Hz). Ruotate la manopola in senso anti-
orario, fino a quando non si trova accanto alla freccia. Premete la mano-
pola, ruotate e impostate la frequenza desiderata f(Hz) e premete di nuovo
la manopola per memorizzare la frequenza selezionata.
Il valore di distanza si riferisce a soggetti in movimento. Per non risul-
tare sovraesposto, lo sfondo deve essere molto scuro e/o molto dis-
tante dal soggetto. I risultati migliori si ottengono con luce ambiente
molto bassa.
Assicuratevi che la camera sia regolata su un tempo di posa sufficientemente
lento.
Nella tabella 3 sono specificati i tempi di posa più brevi utilizzabili in base
alla combinazione N – f(Hz).
10. Indicatore di corretta esposizione
L‘indicatore di corretta esposizione “ok” (Fig. 1) si accende soltanto quan-
do nei modi di funzionamento Auto o TTL il lampo emesso è/è stato suffi-
ciente per una corretta esposizione.
Grazie a questa funzione avete quindi la possibilità, specialmente se effettu-
ate riprese con la tecnica del lampo riflesso e flash in automatico, di determi-
nare in precedenza la corretta apertura del diaframma facendo scattare ma-
nualmente un lampo di prova. Nel Modo TTL non è possibile effettuare il
lampo di prova.
Il lampo di prova viene emesso premendo il pulsante di scatto, sempre che
questo non sia stato programmato come “Luce pilota” (vedi cap. 12.).
Se dopo il lampo di prova la spia “ok” non si accende, aprite il diaframma
di un valore, oppure riducete la distanza tra flash e superficie riflettente o
soggetto, quindi ripetete il lampo di prova.
L‘apertura di diaframma rilevata con questa procedura deve essere impost-
ata anche sulla camera.
Durante l‘emissione del lampo di prova tenete la torcia flash con il
sensore (Fig. 1) orientato come se scattaste effettivamente la foto-
grafia.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 145
146
ƴ
Questa possibilità può essere utilizzata anche con il modo TTL, senza dovere
necessariamente scattare una fotografia di prova. Si imposta il flash sul fun-
zionamento Auto e si determina il valore di diaframma nel modo descritto
sopra. Il diaframma rilevato va quindi riportato sulla fotocamera e infine si
seleziona nuovamente il funzionamento TTL.
Questo procedimento è valido con le lunghezze focali più comunemente uti-
lizzate, comprese tra 28 mm e 85 mm. Con lunghezze focali estreme il suc-
cessivo uso in TTL potrebbe essere causa di una sottoesposizione. In tal caso
dopo lo scatto l‘indicatore di corretta esposizione rimane spento. Aprite il
diaframma di un valore (ad esempio f/8 invece di f/11) e ripetete la ripresa.
11. Illuminatore di assistenza AF
L‘illuminatore di assistenza AF del mecablitz può essere attivato solo
da determinate camere autofocus, che supportano l‘illuminatore AF
nel flash. Alcune camere autofocus supportano soltanto il proprio illu-
minatore AF incorporato (vedi istruzioni d‘uso della camera). Il meca-
blitz deve essere dotato di un adattatore SCA 3xx2.
Quando selezionate l‘autofocus sulla camera, tenete presente che la maggior
parte delle camere supportano l‘illuminatore AF solo nei Modi “Single-AF” o
“One-Shot-AF” (vedi istruzioni d‘uso della camera).
Quando la luce ambiente è insufficiente per permettere una messa a fuoco
automatica, il sistema elettronico della camera attiva l‘illuminatore di assis-
tenza AF. Il proiettore autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul sog-
getto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuoco. Il
campo di utiizzo dell‘illuminatore AF è di ca. 9 m (con obiettivo standard
1,7/50 mm). Obiettivi zoom con un‘apertura del diaframma iniziale limi-
tano in parte notevolmente il campo dell‘illuminatore AF.
Diverse camere autofocus dispongono di altre aree di misurazione AF
oltre a quella centrale nel mirino. Il fascio di raggi luminosi del limina-
tore AF supporta solo il sensore centrale AF della camera. In alcuni
casi il sensore centrale AF della camera deve essere impostato manu-
almente (vedi istruzioni d‘uso dela camera e dell‘adattatore SCA).
12. Funzioni speciali
Le funzioni speciali del mecablitz possono essere richiamate successivamente
premendo il tasto Select (Fig. 1) e attivate, disattivate e memorizzate
mediante la manopola (Fig. 1) di regolazione.
12.1 Funzione Beep (avvisatore acustico)
L‘avvisatore acustico può essere impiegato per segnalare alcuni stati di
funzionamento del flash. Il fotografo si può così concentrare completamente
sul soggetto e sulla fotografia e non è costretto a prestare attenzione alle spie
ottiche.
Il segnale acustico della funzione beep indica:
• Flash carico
• Esposizione corretta
• Spegnimento automatico del flash
• Irregolarità di funzionamento
Segnali acustici dopo l‘accensione del mecablitz:
• Un beep continuo (2 s circa) dopo aver scattato la foto segnala che il flash
è carico.
Avvisatore acustico dopo la ripresa:
• Un beep continuo (3 s circa) immediatamente dopo aver scattato la foto
indica che l‘esposizione era corretta e che il flash è pronto per scattare
una nuova foto. Se dopo la ripresa non scatta alcun segnal acustico, signi-
fica che la foto era sottoesposta.
• Un beep intermittente dopo aver scattato la foto indica che l‘esposizone
era corretta, ma che il flash non è ancora carico e sarà pronto per scattare
un‘altra foto solo quando si sentirà un suono continuo (3 sec).
Signale acustico nelle regolazioni in Modo flash Auto „A“:
• La funzione di allarme attiva il segnale acustico (beep) nel caso in cui nel
Modo flash Auto i valori di regolazione del diaframma e della sensibilità
ISO fossero fuori dal campo di controllo ammesso. Il diaframma automati-
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 146
147
ƴ
co del mecablitz viene quindi regolato automaticamente al valore ammissi-
bile più prossimo.
Attivazione della funzione beep (Fig. 9):
• Premete il tasto Select finché non lampeggia il simbolo .
• Ruotate la manopola e attivate la funzione beep. Sul display LC del meca-
blitz appare „On“. Per memorizzare questa regolazione, premete la ma-
nopola brevemente in direzione della freccia. Se la manopola non viene
premuta, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente
dopo 5 sec.
Disattivazione della funzione beep (Fig. 9):
1 Premete il tasto Select (Fig. 1) finché non lampeggia il simbolo .
2 Ruotate la manopola e spegnete la funzione beep. Sul display LC del meca-
blitz appare “OFF”. Per memorizzare questa regolazione premete la mano-
pola brevemente in direzione dela freccia. Se non premete la manopola, la
regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.
12.2 Blocco e sblocco dei comandi
La funzione key permette di bloccare i tasti Mode, Select e la manopola im-
pedendo che si possano variare le regolazioni inavvertitamente.
Per effettuare il blocco, premere i i tasti Mode e Select contemporaneamente
per circa 3 sec, finché sul display non compare il simbolo .
Per lo sblocco, premere contemporaneamente i tasti Mode e Select per circa
3 sec., finché sul display non compare il simbolo .
12.3 Spegnimento automatico del flash / Auto-Off (Fig. 8)
Potete impostare il mecablitz in modo tale che si spenga automaticamente a
distanza di 1 minuto o di 10 minuti dall‘ultima operazione (foto con flash,
regolazione o attivazione del pulsante di scatto della camera) per evitare un
inutile spreco delle batterie.
Quando il flash viene spento con il dispositivo di spegnimento automatico, i
valori di regolazione impostati per ultimi rimangono in memoria e vengono
ripristinati automaticamente all‘accensione successiva.
Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx2, può essere riacceso toccan-
do leggermente il tasto di scatto della camera.
Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx o di base standard SCA 301,
può essere riacceso azionando la manopola.
Attivazione dello spegnimento automatico del flash:
1 Premete sul mecablitz il tasto Select
(Fig. 1)
finché non lampeggia il simbolo
dell‘ “orologio” .
2 Ruotate la manopola e selezionate il tempo di spegnimento automatico
“Auto-Off” di 1 m (1 minuto) o di 10 m (10 minuti). Sul display appare
“On”. Per memorizzare questa regolazione premete la manopola in dire-
zione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione seleziona-
ta viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Nel display LC compa-
re il simbolo dopo aver effettuato la memorizzazione.
Se prevedete che il flash rimarrà inutilizzato per lungo tempo, speg-
netelo con l‘interruttore principale.
Disattivazione dello spegnimento automatico del flash:
1 Premete il tasto Select (Fig. 1) finché non lampeggia il simbolo
dell‘ “orologio”.
2 Ruotate la manopola finché non compare “OFF”. Per memorizzare questa
regolazione, premete la manopola brevemente in direzione della freccia.
Se non premete la manopola di regolazione, la regolazione selezionata
viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Sul display LC compare
il simbolo .
12.4 REAR – Sincronizzazione sulla seconda tendina (Fig. 10 e 11)
La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) è vantaggiosa soprattutto
nelle esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30 secondo) e
con soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce
in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto
avviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la
fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina e con fonte di
Ȅ
Ȅ
Ȅ
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 147
148
ƴ
luce in movimento si avrà l‘effetto di una riproduzione “naturale” della situa-
zione di ripresa.
La funzione REAR è selezionabile e regolabile solo se il mecablitz è
dotato di adattatore SCA ed è montato su una camera che supporta
questo Modo. La camera deve essere accesa per richiamare e regola-
re questa funzione. Premendo leggermente il pulsante di scatto della
camera deve aver luogo almeno una volta uno scambio di dati tra la
camera e il mecablitz o l‘adattatore SCA.
Consultate le relative istruzioni d‘uso per accertarvi che la camera o l‘adatta-
tore SCA supportino la funzione REAR.
Su alcune camere la funzione REAR non è possibile in determinati Modi. La
funzione REAR non si può in questo caso selezionare. Vedi al proposito le
istruzioni d‘uso della camera o dell‘adattatore.
Attivazione dela funzione REAR:
Premete il tasto Select (Fig. 1) finché sul display LC non compare “REAR”.
Impostate “On” con la manopola. Premete la manopola in direzione della
freccia per memorizzare la funzione REAR. Se non premete la manopola, la
funzione REAR viene memorizzata automaticamente dopo 5 s.
Dopo aver effettuato la memorizzazione, il simbolo „REAR“ per la sincro-
nizzazione sulla seconda tendina rimane visualizzato sul display LC del
mecablitz.
Consiglio:
Utiizzate in questo Modo per maggior sicurezza uno stativo, per evitare di
ottenere una foto mossa con tempi di posa prolungati.
Disattivare questa funzione una volta scattata la foto, per evitare che
anche nelle riprese con flash “normali” nel Modo flash P o nei pro-
grammi creativi si possano in alcuni casi verificare foto mosse a causa
di tempi di posa lunghi indesiderati.
Su certe camere la funzione “REAR” si può impostare direttamente. Sul meca-
blitz non compare in questo caso il simbolo “REAR”.
Disattivazione della funzione REAR:
• Premete il tasto Select
(Fig. 1)
finché sul display LC non compare il sim-
bolo “REAR”. Impostate “OFF” con la manopola. Premete la manopola in
direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la
manopola, la regolazione selezionata viene automaticamente memorizzata
dopo 5 sec. Il simbolo “REAR” sul display LC del mecablitz scompare.
12.5 Luce pilota / Modelling Light
La luce pilota è una lampo stroboscopico ad alta frequenza. Con una durata
di circa 4 secondi si ricava l‘impressione di una luce quasi continua. Con la
luce di regolazione è possibile giudicare la distribuzione della luce e la for-
mazione di ombre già prima della ripresa.
Attivazione della funzione luce pilota:
• Premete il tasto Select (Fig. 1) finché non lampeggia sul display LC il
simbolo . Impostate “On” con la manopola. Premete la manopola in
direzione della freccia per memorizzare la funzione luce pilota. Se non
premete la manopola, la funzione selezionata viene memorizzata dopo
circa 5 sec.
Sul mecablitz lampeggia la spia di carica del flash quando si utilizza un adatta-
tore SCA 3xx2. Dopo aver premuto il tasto il mecablitz attiva la sua luce pilota.
Nel Controllo Metz a distanza senza cavi (in Modo TTL e in Modo Auto a
distanza) con la luce pilota del flash principale viene emessa contemporane-
amente su tutti i flash asserviti una luce pilota (su 40 MZ-.. con adattatore
SCA 3080 a partire dalla versione M1 o con SCA 3082).
Un set di batterie completamente cariche (600 mAh) è sufficiente per circa
60 attivazioni di luce pilota. Con le tradizionali batterie a secco il funziona-
mento con luce pilota non ha senso poiché l‘energia per il condensatore del
flash non può essere messa a disposizione con sufficiente rapidità durante
l‘emissione della luce a causa dell‘elevata resistenza interna.
Disattivazione della funzione luce pilota:
• Premete il tasto Select (Fig. 1) finché sul display LC non lampeggia il
simbolo . Impostate “OFF ” con la manopola. Premete la manopola in
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 148
149
ƴ
direzione della freccia per memorizzare la funzione luce pilota. Se non
premete la manopola la funzione luce pilota viene memorizzata automati-
camente dopo 5 sec.
Sul mecablitz la spia di carica flash rimane accesa senza lampeggiare.
12.6 Adattamento della distanza focale al formato della camera
Questa funzione offre la possibilità di adattare l‘indicazione della rispettiva
posizione della parbola del mecablitz al formato della camera. In questo
modo è possibile far coincidere le distanza focali dell‘obiettivo di camere di
formato medio (4,5x6, 6x6, 6x7 et 6x9) o di camere APS con l‘indicazione
riportata sul mecablitz. Per il formato da 35 mm (24x36), è disponibile an-
che la funzione “Extended-Zoom” (zoom ampio).
La funzione “Extended Zoom” consente di ridurre la distanza focale del meca-
blitz di un grado rispetto a quella dell‘obiettivo della camera. Ne risulta una
illuminazione più ampia che, negli interni, provvede ad assicurare una luce
diffusa supplementare e quindi un‘illuminazione della luce del flash più morbi-
da.
Esempio della funzione “Extended Zoom”:
La distanza focale dell‘obiettivo sulla camera è di 50 mm.
Con la funzione “Extended Zoom” il mecablitz porta la posizione del rifletto-
re su 35 mm.
Regolazione per l‘adattamento della distanza focale al sistema della camera
(Fig. 12):
1 Premete il tasto Select (Fig. 1) finché non compare sul display “Zoom”.
2 Ruotando la manopola adattate l‘indicazione della distanza focale al siste-
ma della camera.
Indicazioni sul display:
Zoom senza indicazione supplementare = regolazione per i formati da
24x36 (regolazione normale).
Auto Zoom con le seguenti indicazioni aggiuntive :
E Modo Extended Zoom (solo per formati 24x36) (Fig. 12)
APS Adattamento ad una camera APS
F1 Adattamento ad una camera formato 4,5x6
F2 Adattamento ad una camera formato 6x6, 6x7 o 6x9
Avvertenza per il Modo Extended Zoom attivato
• Una volta effettuata la selezione, premete la manopola (Fig. 1) in dire-
zione della freccia per memoirzzare la selezione. Se non premete la
manopola la regolazione selezionata viene memorizzata automaticametne
dopo 5 sec. Questa regolazione rimane memorizzata anche dopo lo speg-
nimento del mecablitz.
Il simbolo sul display del flash indica, dopo aver effettuato la memorizza-
zione, che uno degli adattamenti suddetti è stata attivato.
12.7 Sequenza di esposizioni flash „Fb“ (flash-bracketing) (Fig. 13)
Nei Modi TTL e A, il mecablitz 54 MZ-.. consente di realizzare una sequen-
za automatica a esposizione differenti (flash-bracketing/flash-exposure-
bracketing).
Il flash-bracketing consiste in una sequenza di 3 foto successive con valori di
compensazione della esposizione flash differenti. La prima foto della serie
viene scattata senza valore di compensazione. La seconda con una compen-
sazione negativa e la terza con una compensazione positiva. Dopo avere
scattato la terza foto questa funzione viene cancellata automaticamente.
Sequenza di esposizioni flash „Fb“ in Modo TTL:
Il flash-bracketing con Modo TTL può aver luogo solo se il mecablitz è dotato
di un adattatore SCA adeguato (SCA 3xx2) e la camera supporta uan com-
pensazione manuale dell‘esposizione sul flash.
Se la camera non supporta una compensazione manuale dell‘esposizione, si
può impostare sul mecablitz un fattore di compensazione per il bracketing,
ma la camera espone le foto senza compensazione. Osservare le istruzioni
d‘uso della camera e dell‘adattatore SCA.
Sequenza di esposizioni flash „Fb“ in Modo A:
Per il flash-bracketing in Modo A, è sufficiente che il flash sia montato su una
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 149
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Metz MECABLITZ 54 MZ4-4I Manuale utente

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale utente