Moulinex MY DAILY SOUP LM540110 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario
17
A Blocco motore
B Pannello di controllo
b1 Pulsanti di selezione
- P – Programmi automatici
P1: Vellutata / P2: Passata /
Cottura al vapore: P3 (secondo il modello*)
Autoclean: P3 o P4 (secondo il modello*)
- -/+ - Diminuzione/Aumento della
temperatura o del tempo di cottura
-OK/OFF – Conferma del programma, della
durata o della temperatura di
cottura/Spegnimento dell’apparecchio
b2 Spia di riscaldamento (se la temperatura
all’interno del recipiente è >50°C)
b3 Selettore di velocità
b4 Pulsante Ice (tritaghiaccio)
C Display
c1 Temperatura impostata (da 60 a 100°C)
c2 Timer (da 0 a 59 min)
c3 Indicazione programma (P1, P2, P3 e P4
secondo il modello*)
c4 Spia di sicurezza
D Unità recipiente frullatore
d1 Recipiente inox (tacca MAX = 1,8 L) d2
Grilletto impugnatura
d3 Lame inox
E Unità coperchio
e1 Tappo dosatore
e2 Coperchio
e3 Alloggio della guarnizione
e4 Guarnizione
F Cestello vapore (a seconda del modello)
f1 Impugnatura
f2 Cestello
Specifiche tecniche dell’apparecchio:
Temperatura max: 100°C
Potenza: 1100 W
Tempo di programmazione max: 59 minuti.
Sicurezza personale
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’apparecchio per la
prima volta e conservarle: un uso
non conforme alle istruzioni solleva
il fabbricante da qualsiasi
responsabilità.
Non lasciare che i bambini usino
l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio non deve
essere usato dai bambini.
Conservare l’apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
Leggendo queste istruzioni, scoprirete come usare il vostro apparecchio in tutto il suo potenziale: per
preparare vellutate, passate, minestre, salse, composte, frullati, cocktail, cotture al vapore...
Questo apparecchio non deve
essere usato da persone (compresi
i bambini) affette da disabilità
fisiche, sensoriali o mentali o prive
di esperienza o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliate o
siano state istruite sull’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per accertarsi
che non giochino con
l'apparecchio.
Tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
NORME DI SICUREZZA
16
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
P
R
O
B
LEM
S
CA
US
ES
S
O
L
UTI
O
NS
T
h
e
app
li
anc
e
d
o
es
no
t
w
o
rk.
I
t
i
s
no
t
p
lug
ged
i
n
.
P
lug
yo
ur
app
li
anc
e
i
nt
o
t
he
m
ai
ns
power
supply
.
T
h
e
j
ug
an
d
t
he
li
d
ar
e
no
t
i
n
t
h
e
c
o
rr
ec
t
plac
e
o
r
ar
e
no
t
lo
c
ked
c
o
rr
ec
t
ly
.
C
h
ec
k
t
hat
t
h
e
j
ug
an
d
t
h
e
li
d
ar
e
c
o
rr
ec
t
ly
p
o
s
i
t
i
o
ned
and
lo
c
ked
fo
llow
i
ng
t
h
e
d
i
ag
ram
s
i
n
t
h
e
i
nst
ruc
t
i
o
ns
Ex
c
ess
i
v
e
vi
brat
i
o
ns.
T
he
ap
pli
anc
e
i
s
no
t
p
lac
ed
o
n
a
flat
surfac
e,
t
he
appli
an
c
e
i
s
no
t
s
t
able
P
lac
e
t
he
app
li
anc
e
o
n
a
flat
st
able
surfac
e.
Vo
lum
e
o
f
i
ng
r
ed
i
ent
s
i
s
t
o
o
h
i
g
h.
R
ed
uc
e
t
h
e
quant
i
t
y
o
f
i
n
g
r
edi
ent
s
pr
o
c
es
sed.
Leak
t
hr
o
ug
h
li
d.
Vo
lum
e
o
f
i
ngr
ed
i
ent
s
i
s
t
o
o
h
i
g
h
.
R
ed
uc
e
t
h
e
q
uant
i
t
y
o
f
i
n
gr
ed
i
ent
s
p
r
o
c
ess
ed
.
T
h
e
li
d
i
s
no
t
p
o
si
t
i
o
ned
o
r
lo
c
ked
c
o
rr
ec
t
ly
Lo
c
k
t
he
li
d
fi
rm
ly
o
nt
o
t
h
e
j
ug
T
h
e
wat
erp
r
o
o
f
s
eal
i
s
n
o
t
pr
esent
P
o
si
t
i
o
n
t
he
wat
erpr
o
o
f
s
eal
o
n
t
he
c
arri
er
seal
and
c
li
p
t
h
e
uni
t
o
nt
o
t
h
e
li
d
T
h
e
wat
erpr
o
o
f
seal
has
been
c
ut
throu
gh
or
damag
ed
C
han
ge
t
he
s
eal
o
r
c
o
nt
ac
t
an
approved
ser
vice centre
T
he blades
do n
ot rot
ate
easily
P
ieces
of food
t
oo big
or too
har
d
Redu
ce t
he s
ize or quantity of th
e
in
gredients p
roces
sed.
Ad
d
s
ome
liq
u
id
Dis
play
s
"safety
"
Motor
ov
erload
c
au
sed
by
too large an
amou
nt
of ingred
i
ents
or
pieces
of
f
ood
th
at
are
too hard
or too larg
e
Let
the motor
cool down
and
red
uce
th
e
amou
nt of in
g
red
ients
in th
e jug
.
Dis
play
s
"safety
"
+
red
ind
icator
lig
ht is
flas
hing
Emp
t
y
jug, nearly emp
t
y or
not
enou
gh
liquid
in
recip
e
Ad
d
liq
uid
u
p
to th
e jug
's min
imum
level marker
(
Cf. Fig. 7)
Dis
play
s
"E
rr
"
+ red
i
n
dic
at
or light
is
flas
hin
g
T
he heat
in
g element
d
oes not
w
ork
Contac
t t
h
e Cust
omer Relations
Helplin
e -
s
ee contact list
Dis
play
s
« ntc »
+ red
in
d
i
c
at
or light
is
flash
in
g
T
he tem
p
er
at
u
re
s
ens
or is no lon
ger
w
or
kin
g
Contac
t
the Cu
st
omer Relation
s
Help
lin
e - s
ee contact list
Your appliance still doesn't work?
Contact the Customer Relations Helpline - see contact list.
• Disposal of packaging materials and the appliance.
The packaging is made of exclusively environmentally safe materials that can be disposed of
according to current recycling regulations.
To dispose of your appliance, consult the appropriate department of your local authority.
• Expired electronic or electrical products:
RECYCLING
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Please take it to a local waste collection point where it will be disposed
19
devono essere effettuate da
bambini, a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano
supervisionati da un adulto.
• L
’apparecchio emette
vapore che potrebbe
causare ustioni.
Manipolare il coperchio e il
tappo dosatore con cautela (se
necessario, usare un guanto da
forno, una presina, ecc.). Per
manipolare il tappo dosatore
usare la sua parte centrale.
Prestare particolare attenzione
quando nel recipiente è
presente un liquido caldo,
perché potrebbe schizzare
dall’apparecchio a causa di
un’ebollizione improvvisa.
Non usare l’apparecchio se il
tappo dosatore non è inserito
nell’apertura del coperchio, se
la guarnizione non è
posizionata sul suo supporto o
se l’alloggio della guarnizione
non è inserito nel coperchio.
L’eventuale uso scorretto
dell’apparecchio comporta il
rischio di lesioni.
Le lame sono molto
taglienti: maneggiarle
con attenzione per
evitare il rischio di lesioni
durante lo svuotamento del
recipiente e le operazioni di
pulizia.
Collegamento elettrico
L’apparecchio deve essere
collegato a una presa di
corrente con messa a terra.
• L’apparecchio è progettato per
essere alimentato
esclusivamente a corrente
alternata. Verificare che la
tensione riportata sulla
targhetta informativa
dell’apparecchio corrisponda a
quella dell’impianto elettrico
utilizzato.
• Scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione quando lo si
lascia incustodito e prima delle
operazioni di montaggio,
smontaggio o pulizia.
• Eventuali errori di collegamento
annullano la garanzia.
• Non tirare mai il cavo per
scollegare l’apparecchio.
• Non immergere l’apparecchio,
il cavo di alimentazione o la
spina in acqua o altri liquidi.
• L'apparecchio non deve essere
immerso.
• Tenere il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini
e lontano dalle parti calde
dell’apparecchio, fonti di calore
o spigoli.
18
Durante l’uso dell’apparecchio,
alcune parti diventano molto calde
(rivestimento inox del recipiente,
parti trasparenti del coperchio e
del tappo, parti metalliche sotto il
recipiente, cestello). Se toccate,
possono provocare ustioni.
Manipolare l’apparecchio usando
le parti fredde in plastica
(impugnature, blocco motore). La
spia rossa di riscaldamento indica
che sussiste il rischio di ustioni.
Non usare l’apparecchio se non
funziona correttamente, se è stato
danneggiato o se il cavo di
alimentazione o la spina sono
danneggiati. Per evitare pericoli,
fare sostituire il cavo da un centro
di assistenza autorizzato
(consultare l’elenco nel libretto di
servizio).
Questo apparecchio è destinato al
solo uso domestico. Il fabbricante
declina ogni responsabilità e si
riserva il diritto di annullare la
garanzia in caso di utilizzo
commerciale o scorretto o del
mancato rispetto delle istruzioni.
Questo apparecchio è destinato
all'ambito domestico e ad altri usi
analoghi, ad esempio:
- aree di ristoro in negozi, uffici e altri
ambienti professionali.
- cucine riservate al personale di
negozi, uffici o altri ambienti
professionali;
- case coloniche;
- stanze di alberghi, motel e altri
edifici residenziali;
- camere in affitto e altri ambienti
analoghi.
Per i soli mercati europei:
Conservare l’apparecchio e il
cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età
inferiore a 8 anni.
I bambini non devono usare
l’apparecchio come un
giocattolo.
Questo apparecchio può essere
usato da persone affette da
disabilità fisiche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza o
conoscenza se correttamente
sorvegliate o se sono state
istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio e conoscono i
rischi correlati.
Questo apparecchio può essere
usato da bambini di età
superiore a 8 anni solo se
supervisionati o istruiti sulluso in
sicurezza dell’apparecchio e se
comprendono i rischi correlati. Le
operazioni di pulizia e
manutenzione ordinaria non
21
• Posizionare la guarnizione sul suo alloggio (Cf. Fig.
1.a) e inserire l’insieme nel coperchio (Cf. Fig. 1.b).
• Per cuocere al vapore, inserire il cestello con le
verdure tagliate a pezzetti e versare nel recipiente
0,5 litri d’acqua fredda, senza superare la parte
inferiore del cestello (cf. Fig. 10 et 11).
• Posizionare il coperchio (E) sul recipiente (D)
allineando i due triangoli (Cf. Fig. 2) e chiudere il
coperchio, senza premerlo, ruotandolo nel senso
della freccia (Cf. Fig. 3). Posizionare il recipiente
frullatore (D) sul blocco motore (A) fino a udire un
“clic” (Cf. Fig. 4).
L’apparecchio funziona esclusivamente se il
recipiente e il coperchio sono posizionati e bloccati
correttamente sul blocco motore.
In caso di posizionamento o blocco scorretto di uno
dei due elementi (Cf. Fig. 5 et 6), la spia
lampeggerà all’attivazione di una funzione.
L’ apparecchio è dotato di 3 modalità di
funzionamento:
• Modalità automatica: temperatura, tempo di cottura
e durata di miscelazione sono preimpostati per
preparare automaticamente zuppe o pietanze al
vapore.
• Modalità manuale: impostazione manuale di
temperatura e tempo di cottura per una
preparazione personalizzata.
• Modalità frullatore: selezione della velocità del
motore senza la funzione di cottura, per preparare
frullati e cocktail.
Montaggio del recipiente e dell’unità coperchio
• Prima del primo utilizzo, pulire tutti gli accessori (D,
E e F) in acqua calda saponata, ad eccezione del
blocco motore (A).
• Assicurarsi di rimuovere tutti i materiali di
imballaggio prima di usare l’apparecchio.
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
MODALITÀ AUTOMATICA
Dopo aver versato l’acqua e gli ingredienti sul fondo del recipiente o nel cestello vapore, chiudere il coperchio e
posizionare il recipiente sul blocco motore (vedi sezione “Preparazione”).
Selezionare uno dei programmi automatici riportati di seguito (tasto P) e confermare (pulsante OK).
Al termine del programma l’apparecchio emette 3 segnali sonori.
Sbloccare il recipiente premendo il grilletto (d2) situato all’interno dell’impugnatura (cf. Fig. 9) e servire subito; oppure,
lasciare il recipiente in posizione per mantenere la temperatura (fino a 40 minuti).
Elenco dei programmi automatici disponibili
Temperatura (Max) Durata Miscelazione
P1 – Zuppa vellutata
(consistenza diluita)
100°C
25 min
(+ o -10 min)
Velocità max
1 min
P2 – Zuppa passata
(consistenza densa)
100°C
35 min
(+ o -10 min)
Velocità min
13s
P3 – (solo per il modello dotato del
cestello di cottura) – Cottura al
vapore con il cestello di cottura e
50 cl d'acqua (secondo il
modello*)
100°C
30 min
(+ o -20 min)
No
P3 – (o P4 per il modello dotato di
cestello di cottura) – Autoclean:
programma di pulizia
automatico
100°C
30 sec
(regolabile fino
a 1 min)
Velocità max
20
Uso conforme
Non usare il recipiente frullatore
senza ingredienti o se riempito
unicamente con alimenti secchi.
Versare nel recipiente gli
ingredienti solidi sempre prima
di aggiungere gli ingredienti
liquidi, senza oltrepassare la
tacca MAX (1,8 L) riportata
all’interno del recipiente. (Cf.
Fig. 8). Se il frullatore è troppo
pieno, potrebbe fuoriuscire
acqua bollente. Verificare che il
livello di liquido sia sufficiente
per coprire la tacca minima (Cf.
Fig. 7).
Alcune ricette possono causare
traboccamenti improvvisi a
causa della formazione di bolle,
in particolare con l’uso di
verdure surgelate. In tal caso,
ridurre la quantità di
conseguenza.
Non inserire dita o altri oggetti
nel recipiente frullatore quando
l’apparecchio è in uso.
Non usare il recipiente come
contenitore per congelamento,
sterilizzazione, ecc.
Posizionare l’apparecchio su un
piano di lavoro stabile, resistente
al calore, pulito e asciutto.
Non posizionare l’apparecchio
in prossimità di pareti o mobili: il
vapore potrebbe danneggiarli.
Evitare che capelli, sciarpe,
cravatte, ecc. pendano sopra al
recipiente quando l’apparecchio
è in funzione.
Non usare gli accessori in un
forno a microonde.
Non usare l'apparecchio
all'aperto.
Non superare la quantità
massima indicata nelle
istruzioni.
Riporre l’apparecchio solo
quando si è raffreddato.
Riparazioni
Per ragioni di sicurezza, usare
esclusivamente accessori e parti
di ricambio forniti dai centri di
assistenza autorizzati.
Non usare l’apparecchio se non
funziona correttamente, se è
stato danneggiato o se il cavo di
alimentazione o la spina sono
danneggiati.
Per evitare pericoli, fare sostituire
il cavo da un centro di assistenza
autorizzato (consultare l’elenco
nel libretto di servizio).
Interventi diversi dalle
operazioni di pulizia e
manutenzione ordinaria da
parte del cliente devono essere
effettuati da un centro di
assistenza autorizzato.
23
• Non immergere l’apparecchio. Non passare il blocco
motore (A) sotto l’acqua corrente.
• Pulire il recipiente immediatamente dopo l’uso.
• Versare nel recipiente 1 litro di acqua calda e 2 o 3
gocce di detersivo per lavastoviglie.
Rispettare la quantità di acqua e detersivo
raccomandate. Una quantità eccessiva di detersivo
aumenta sensibilmente la formazione di schiuma e
di conseguenza comporta traboccamenti.
• Utilizzare il programma automatico Autoclean: P3 o
P4 (secondo il modello*) per effettuare un
prelavaggio del recipiente.
• Al termine del programma, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione.
• Premere il grilletto (d2), quindi sollevare il recipiente
frullatore (D).
• Posizionare il recipiente su una superficie piana.
• Aprire il coperchio ruotandolo di un quarto di giro in
senso orario. Rimuovere il coperchio con cautela.
• Quando i componenti si sono raffreddati, separare
l’alloggio della guarnizione dal coperchio usando le
linguette.
• Terminare la pulizia del recipiente usando una
spugna.
• Risciacquare l’interno del recipiente e il coperchio
sotto acqua corrente.
• In caso di sporco persistente sulla parte riscaldante
del recipiente, lasciarla a mollo diverse ore in una
miscela di acqua e detersivo per piatti.
Prendere delle precauzioni durante la
manipolazione delle lame (d3) del
recipiente frullatore durante la pulizia
e lo svuotamento del recipiente, perché
sono taglienti.
• Per pulire il blocco motore (A), usare un panno umido.
Asciugarlo scrupolosamente.
• Gli elementi removibili (coperchio, alloggio della
guarnizione, guarnizione, tappo dosatore, cestello
vapore) possono essere lavati con una spugna in
acqua calda saponata.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
22
SUGGERIMENTI PRATICI
• Il livello del liquido deve superare la tacca minima
(Cf. Fig. 7) ma non deve superare la tacca
MAX (1,8 L) riportata all’interno del recipiente
(Cf. Fig. 8).
• Alcune ricette possono causare traboccamenti
improvvisi a causa della formazione di bolle, in
particolare con l’uso di verdure surgelate. In tal caso,
ridurre la quantità di conseguenza.
• Quando il tempo di cottura o la temperatura
lampeggia, è possibile modificare l’impostazione
premendo i pulsanti + (aumento) e - (diminuzione), a
seconda degli ingredienti utilizzati e della quantità
preparata (vedi tabella dei tempi di cottura delle
zuppe nel libretto delle ricette).
• Il cestello vapore (a seconda del modello) permette
di cuocere al vapore (selezionando P3 e
aggiungendo 0,5 litri di acqua), o di cuocere
ingredienti come carne, pesce, verdure,
contemporaneamente alla zuppa (selezionando P1
o P2).
• Al termine dei programmi, l’apparecchio passa
automaticamente alla modalità di mantenimento
della temperatura e conserverà per 40 minuti la
preparazione. Per interrompere la modalità di
mantenimento della temperatura, premere il
pulsante OFF.
In caso di apertura del coperchio, pressione del
grilletto o rimozione del recipiente, la modali di
mantenimento al caldo si interrompe
automaticamente.
• Dopo aver avviato il programma, è possibile in
qualsiasi momento spegnere l’apparecchio
premendo il pulsante P. Il programma verrà
interrotto temporaneamente; per riprenderlo,
premere nuovamente il pulsante P o il pulsante OK.
Se si desidera annullare il programma, tenere premuto
per 2 secondi il pulsante OFF: saquindi possibile
impostare nuovamente il tempo di cottura e la
temperatura.
MODALITÀ MANUALE
• Impostare il tempo di cottura con i pulsanti +
(aumento) e - (diminuzione) a seconda degli
ingredienti utilizzati e della quantità preparata (vedi
tabella dei tempi di cottura delle zuppe nel libretto
delle ricette).
• Confermare il tempo di cottura impostato premendo
il pulsante OK.
• Quando la temperatura lampeggia, è possibile
modificare l’impostazione premendo i pulsanti +
(aumento) e - (diminuzione).
• Confermare la temperatura impostata premendo il
pulsante OK.
• La spia rossa di accenderà, a indicare che la cottura
è avviata.
• È possibile azionare il motore in qualsiasi momento:
- a velocità lenta (posizione 1) per mescolare alimenti
liquidi (ad esempio per la preparazione di salse);
- a velocità rapida (dalla posizione 2) per mescolare
alimenti solidi.
MODALITÀ FRULLATORE (senza cottura)
• Selezionare la velocità ruotando la
manopola verso destra. Il frullatore si
avvierà e sul display apparirà il tempo.
In modali frullatore è possibile scegliere tra 5 veloci
di miscelazione diverse. La velocità a impulsi è situata
a sinistra della posizione 0.
• Posizionare la manopola della velocità su 0 per
spegnere l’apparecchio.
• Premere il grilletto (d2), quindi sollevare il recipiente
frullatore (D). Se si desidera programmare un tempo
di funzionamento con spegnimento automatico:
• Impostare il tempo di funzionamento premendo i
pulsanti + (aumento) e - (diminuzione).
• Selezionare una velocità ruotando la manopola. Sul
display apparirà il conto alla rovescia.
• Il motore si spegnerà automaticamente al termine
del conto alla rovescia.
Pulsante tritaghiaccio: il pulsante Ice” permette di
ottenere del ghiaccio tritato. È possibile spegnere
l’apparecchio in qualsiasi momento premendo il
pulsante OFF. È possibile tritare da 6 a 8 cubetti di
ghiaccio.
ice
max
0
25
A Bloque motor
B Panel de mandos
b1 Teclas de selección
- P - Programas automáticos
P1: Crema de sopa / P2: Puré/
Cocción vapor: P3 (según modelo*)
Autolimpieza: P3 o P4 (según modelo*)
- -/+ - Disminución/Aumento de la duración o
de la temperatura de cocción
- OK/OFF –Validación de una selección de
programa, de la duración o de la
temperatura de cocción / Parada del aparato
b2 Testigo luminoso de calor (si >50°C en el
interior del bol)
b3 Selector de velocidades
b4 Tecla Ice crush (triturar los cubitos)
C Pantalla de indicadores
c1 Indicador de temperatura regulada de
60a 100°C
c2 Indicador de temporizador (tiempo
regulable de 0 a 59 min)
c3 Marcador de programas (P1, P2, P3 y P4
según modelo*)
c4 Indicador de testigo de seguridad
D Conjunto Bol mezclador
d1 Bol inox (referencia Max = 1.8 litros)
d2 Pestillo empuñadura
d3 Láminas inox
E Conjunto tapa
e1 Tapón dosificador
e2 Tapa
e3 Porta-juntas
e4 Junta de estanqueidad
F Cesta de cocción (según modelo*)
f1 empuñadura
f2 cesta
Datos técnicos del aparato:
Temperatura máxima: 100°C
Potencia: 1100W
Tiempo de programación máximo: 59 minutos.
Lea atentamente el modo de
empleo antes de la primera
utilización de su aparato y
consérvelo: un uso no conforme
con el modo de empleo liberaría al
fabricante de cualquier
responsabilidad.
No dejar a los niños utilizar el
aparato sin vigilancia.
Este aparato no debe ser utilizado
por los niños.
Conservar el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños.
Este aparato no está previsto
Recorriendo este folleto, usted descubrirá consejos de utilización que le harán entrever el potencial
de su aparato: preparación de cremas de sopa o purés, de sopas con trozos, de salsas y de compotas,
de smoothies, de cócteles y de recetas de vapor…
para ser utilizado por personas
(comprendidas entre ellas los
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean
reducidas o personas carentes de
experiencia o de conocimiento, salvo
si ellas han podido beneficiarse,
por medio de una persona
responsable de su seguridad, de una
vigilancia o de instrucciones previas
concernientes al uso del aparato.
Conviene vigilar a los niños para
asegurarse de que ellos no juegan
con el aparato.
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
P
R
O
B
LEM
I
CA
US
E
S
O
L
UZ
I
O
NI
L'
appar
ec
c
h
i
o
n
o
n
f
unz
i
o
na
L’
appar
ec
c
hi
o
no
n
è
c
o
llegat
o
all’
ali
m
ent
az
i
o
ne.
C
o
llegar
e
l’
app
ar
ec
c
hi
o
a
un
a
p
r
es
a
d
i
c
o
rr
ent
e.
I
l
r
ec
i
pi
ent
e
o
i
l
c
o
p
erc
hi
o
no
n
so
no
p
o
si
z
i
o
n
at
i
o
blo
c
c
at
i
c
o
rr
et
t
am
ent
e.
Ve
rif
ica
re
che
il
re
cipie
n
t
e
o
il
cope
r
chio
sia
no
posiz
iona
t
i
e
b
l
occa
t
i
corre
t
-
ta
me
n
t
e
come
il
l
ust
r
a
t
o
ne
l
l
e
ist
ruz
ioni.
V
i
braz
i
o
ni
ec
c
es
si
v
e
L'
ap
par
ec
c
h
i
o
n
o
n
è
po
si
z
i
o
n
at
o
su
una
superfi
c
i
e
pi
ana,
qui
nd
i
l’
appar
ec
c
h
i
o
no
n
è
st
abi
le.
P
o
si
z
i
o
nar
e
l’
appar
ec
c
h
i
o
su
una
s
uperfi
c
i
e
pi
an
a.
Quant
i
t
à
d
eg
li
i
ng
r
ed
i
ent
i
ec
c
es
s
i
va.
Ri
durr
e
la
quant
i
t
à
degli
i
n
g
r
edi
ent
i
.
P
erdi
t
e
dal
c
o
perc
h
i
o
Quant
i
t
à
d
egli
i
ng
r
edi
ent
i
ec
c
es
s
i
va.
Ri
d
urr
e
la
quant
i
t
à
degli
i
n
gr
edi
ent
i
.
I
l
c
o
p
erc
hi
o
no
n
è
p
o
s
i
z
i
o
nat
o
o
blo
c
c
at
o
c
o
rr
et
t
am
ent
e.
Blo
c
c
ar
e
c
o
rr
et
t
am
ent
e
i
l
c
o
p
erc
hi
o
s
ul
r
ec
i
p
i
ent
e.
La
g
uarni
z
i
o
n
e
è
assent
e.
P
o
si
z
i
o
nar
e
la
g
uarni
z
i
o
n
e
sull’
allo
g
g
i
o
della
g
uarni
z
i
o
ne
e
i
ns
eri
r
e
l’
i
n
s
i
em
e
nel
c
o
p
erc
h
i
o
.
La g
uarn
izione è dannegg
iata o
u
s
u
r
ata.
So
s
t
i
t
ui
r
e
la
g
uarni
z
i
o
ne:
c
o
nt
at
t
ar
e
un
centro di as
sis
tenza autorizzato.
R
idur
re la d
imens
ione o la quantità
Le lame r
u
otano con d
ifficolt
à
Aliment
i
trop
p
o d
ur
i
o t
agliati
a p
ezzi
tropp
o gr
an
d
i.
d
egli ingred
ien
ti. Agg
iun
g
ere del
liq
uido.
L
as
ci
are che
il
motore si raffred
di e
Su
l d
is
p
lay
app
are “sécu
Su
rris
c
aldamento d
el mot
ore c
ausato
da un
’ecces
s
iva qu
antità d
i
in
gred
ienti
o
da pezzi t
roppo d
ur
i
o trop
po gr
an
d
i
.
r
id
urre
la
q
uantità di ingred
ienti n
el
recipien
te.
Aggiu
n
gere del
liq
uido fin
o al liv
ello
Su
l d
is
p
lay
app
are “sécu
” e la s
p
ia
rossa
lamp
eggia
Recipiente vu
ot
o, q
u
as
i
vu
oto o
p
rep
ar
azion
e n
on abbas
tan
za liqu
ida.
minim
o
del
recip
iente (Cf. Fig. 7).
Su
l d
is
p
lay
app
are “Err”
e la s
p
ia
ros
s
a
lampegg
ia
La res
is
tenza ris
c
aldante n
on
f
un
zi
ona.
Contattare u
n
centro d
i ass
is
ten
za
aut
orizzato.
Su
l d
is
p
lay
app
are “ntc” e
la sp
ia ross
a
lamp
eggia
Il s
ens
ore della temp
er
atu
r
a n
on
f
u
n
zion
a.
Contattare u
n centro di ass
is
ten
za
autorizzato.
Se il problema sussiste, contattare un centro di assistenza autorizzato (consultare l’elenco nel libretto
di servizio).
• Smaltimento dei materiali di imballaggio e dell’apparecchio
L’imballaggio comprende esclusivamente materiali innocui per l’ambiente, che possono essere
smaltiti conformemente alle leggi vigenti sul riciclaggio.
Per smaltire l’apparecchio, contattare l’ufficio preposto presso il proprio comune.
• Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche:
SMALTIMENTO
Contribuiamo alla protezione dell’ambiente!
Questo apparecchio contiene numerosi materiali riutilizzabili o riciclabili.
Portarlo presso un apposito punto di raccolta affinché sia smaltito correttamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Moulinex MY DAILY SOUP LM540110 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario