Moulinex LM90A110 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

FR
IT
ES
PT
EL
EN
DE
NL
1
2
4
3
6
5
7
!!
MIN
8
!!
MAX
9
2
1
10
12
*
FR Selon modèle / EN Depending on the model / IT Secondo il modello / ES Según modelo / PT Consoante o
modelo / EL Aνάλογα με το μοντέλο / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van model
1
2
1
2
11
a. b.
c. d.
2
1
a.
13
b.
c.
*
START START
1
A Bloc moteur
B Tableau de commande
b1 Touches de sélection
– P - Programmes automatiques
P1 : Soupe Veloutée / P2 : Soupe Moulinée /
Cuisson vapeur: P3 (selon modèle*)
Autoclean: P3 ou P4 (selon modèle*)
-/+ Diminution/Augmentation de la
durée ou de la température de cuisson
– OK/OFF – Validation d’un choix de
programme, de la durée ou de la
température de cuisson /Arrêt de
l’appareil
b2 Témoin lumineux de chauffe (si >50°C à
l’intérieur du bol)
b3 Sélecteur de vitesses
b4 Touche ice crush (piler des glaçons)
C Ecran d’affichage
c1 Affichage température réglée
de 60 à 100°C
c2 Affichage timer (temps réglable
de 0 à 59 min)
c3 Affichage programme (P1, P2, P3 et P4
selon modèle*)
c4 Affichage témoin de sécurité
START START
D Ensemble Bol blender
d1 Bol inox
d2 Gâchette poignée
d3 Couteau démontable
d4 Joint
d5 Bague de verrouillage
E Ensemble couvercle
e1 Bouchon
e2 Couvercle
e3 Joint d’étanchéité
F Panier de cuisson (selon modèle*)
f1 Poignée
f2 Panier
Données techniques de l’appareil :
Température maximum : 100°C
Puissance : 1100W
Temps de programmation maximum : 59 minutes.
En parcourant cette notice, vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir
le potentiel de votre appareil : préparation de soupes veloutées ou moulinées, de soupes avec
morceaux, de sauces et de compotes, de smoothies, de cocktails et des recettes vapeur...
Vis-à-vis de la sécurité de la
personne
Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil
et conservez-le : une utilisation
non conforme au mode d’emploi
dégagerait le fabricant de toute
responsabilité.
Ne pas laisser les enfants utiliser
l’appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Lors de
l’utilisation de l’appareil,
certaines pièces atteignent
des températures élevées et
présentent une chaleur résiduelle
après utilisation: paroi inox du
bol, parties non préhensibles
du couvercle et du bouchon,
pièces métalliques sous le bol,
panier (selon modèle). Elles
peuvent occasionner des brûlures.
Manipulez l’appareil par les pièces
plastiques froides: poignées, bloc
moteur, zones de préhension
du couvercle ou du bouchon.
pendant la chauffe et jusqu’au
refroidissement complet. Le
FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
CONSIGNES DE SECURITE
START START
17
17
A Blocco motore
B Pannello di controllo
b1 Pulsanti di selezione
- P – Programmi automatici
P1: Vellutata / P2: Passata /
Cottura al vapore: P3 (a seconda del modello*)
Autoclean: P3 o P4 (a seconda del modello*)
- -/+ - Diminuzione/Aumento della
temperatura o del tempo di cottura
-OK/OFF – Conferma del programma, della
durata o della temperatura di cottura/
Spegnimento dell’apparecchio
b2 Spia di riscaldamento (se la temperatura
all’interno del recipiente è >50°C)
b3 Selettore di velocità
b4 Pulsante Ice (tritaghiaccio)
C Display
c1 Temperatura impostata (da 60 a 100°C)
c2 Timer (da 0 a 59 min)
c3 Indicazione programma (P1, P2, P3 e P4
a seconda del modello*)
c4 Spia di sicurezza
START START
D Unità recipiente frullatore
d1 Recipiente inox
d2 Grilletto impugnatura
d3 Coltello smontabile
d4 Guarnizione
d5 Anello di bloccaggio
E Unità coperchio
e1 Tappo dosatore
e2 Coperchio
e3 Guarnizione
F Cestello vapore (a seconda del modello)
f1 Impugnatura
f2 Cestello
Specifiche tecniche dell’apparecchio:
Temperatura max: 100°C
Potenza: 1100 W
Tempo di programmazione max: 59 minuti.
Leggendo queste istruzioni, scoprirete come usare il vostro apparecchio in tutto il suo potenziale:
per preparare vellutate, passate, minestre, salse, composte, frullati, cocktail, cotture al vapore...
Sicurezza personale
Leggere attentamente il
manuale di istruzioni prima
di usare l’apparecchio per
la prima volta e conservarlo:
un utilizzo non conforme
libera il costruttore da ogni
responsabilità.
Non lasciare che i bambini
utilizzino l’apparecchio senza
supervisione.
AVVERTENZA! Durante l’uso
dell’apparecchio alcune parti
raggiungono temperature
elevate e mantengono un
calore residuo dopo l’uso:
pareti in acciaio inox del
recipiente, parti non isolate
del coperchio e del tappo,
parti metalliche sotto il
recipiente, cestello (a seconda
del modello). Fare attenzione
al rischio di ustioni. Durante
il riscaldamento e fino al
raffreddamento completo,
manipolare l’apparecchio
tramite le parti in plastica
isolate: impugnatura, unità
motore, parti isolate del
coperchio o del tappo. La spia
di riscaldamento rossa indica
IT
NORME DI SICUREZZA
START START
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
18
18
che sussiste il rischio di ustioni.
Per motivi di sicurezza, se la
spina o il cavo di alimentazione
sono danneggiati, devono
essere sostituiti deve essere
sostituito dal fabbricante,
dal suo centro di assistenza
o da un tecnico qualificato
(consultare l’elenco dei centri
di assistenza autorizzati nel
libretto della garanzia).
Questo apparecchio è
destinato al solo uso domestico
e ad altitudini inferiori a 2000
m. Il costruttore declina ogni
responsabilità e si riserva il
diritto di annullare la garanzia
in caso di utilizzo commerciale
o improprio o del mancato
rispetto delle istruzioni.
START START
AVVERTENZA!
L’apparecchio emette
del vapore suscettibile di
causare ustioni.
Manipolare con attenzione
il coperchio e il tappo (se
necessario, utilizzare un guanto,
una presina, ecc.). Manipolare
il tappo tramite la sua parte
centrale.
Prestare attenzione quando
l’apparecchio contiene un
liquido caldo, perché può
fuoriuscire dall’apparecchio
a causa di un’ebollizione
improvvisa.
Non mettere in funzione
l’apparecchio se il tappo o la
guarnizione non sono installati
nel coperchio.
AVVERTENZA! L’uso improprio
dell’apparecchio comporta il
rischio di ustioni.
START START
Le lame sono molto
taglienti: manipolarle
con attenzione per
evitare lesioni durante
lo svuotamento del
recipiente, la pulizia,
l’installazione e la
rimozione delle lame.
AVVERTENZA! Prestare
attenzione durante
la manipolazione
dell’apparecchio (pulizia,
riempimento e versamento):
evitare qualsiasi fuoriuscita di
liquido sui connettori.
Consultare il manuale di
istruzioni per informazioni
sulla regolazione della velocità
e i tempi di funzionamento di
ciascun programma.
Consultare il manuale di
istruzioni per informazioni
sull’assemblaggio e
l’installazione degli accessori
sull’apparecchio.
Consultare il manuale di
istruzioni per informazioni
sulla pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio.
Rispettare sempre le istruzioni
seguenti per la pulizia
dell’apparecchio.
- Scollegare l’apparecchio dalla
presa di corrente.
- Non pulire l’apparecchio
19
19
quando è caldo.
- Pulirlo con un panno o una
spugna umida.
- Non immergere l’apparecchio
in acqua e non pulirlo sotto
l’acqua corrente.
Questo apparecchio è
destinato all’ambito
domestico e ad altri usi
analoghi, tranne:
- cucine riservate al personale di
negozi, uffici o altri ambienti
professionali;
- cucine riservate al personale di
negozi, uffici o altri ambienti
professionali;
- case coloniche;
- stanze di alberghi, motel e altri
edifici residenziali;
- camere in affitto e altri
ambienti analoghi.
Collegamento elettrico
L’apparecchio deve essere
collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a
terra.
L’apparecchio è progettato
per funzionare esclusivamente
a corrente alternata.
Verificare che la tensione
di alimentazione indicata
sulla targa dell’apparecchio
corrisponda a quella della rete
elettrica in uso.
Scollegare l’apparecchio dalla
presa di corrente prima di
assemblarlo, disassemblarlo,
pulirlo e lasciarlo incustodito.
Qualsiasi errore nel
collegamento elettrico
comporta l’annullamento
della garanzia.
Non tirare il cavo di
alimentazione per scollegare
l’apparecchio dalla presa di
corrente.
Non immergere l’apparecchio,
la spina o il cavo di
alimentazione in alcun liquido.
Non immergere l’apparecchio.
Tenere il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini
e lontano dalle parti calde
dell’apparecchio, da fonti di
calore e angoli appuntiti.
Utilizzi impropri
Non usare l’apparecchio se
non funziona correttamente o
è danneggiato. Farlo riparare
presso un centro di assistenza
autorizzato (consultare
l’elenco del libretto della
garanzia).
Non usare il recipiente
frullatore senza ingredienti o
esclusivamente con prodotti
secchi.
Versare gli ingredienti solidi nel
recipiente prima di aggiungere
gli ingredienti liquidi, senza
oltrepassare la tacca MAX
incisa o riportata sul recipiente
(a seconda del modello). Se il
recipiente è eccessivamente
pieno, potrebbe fuoriuscire
dell’acqua bollente. Assicurasi
20
20
che il livello del liquido
raggiunga almeno la tacca
minima (Fig. 7).
Alcune ricette possono
provocare fuoriuscite
improvvise a causa della
formazione di bolle, in
particolare durante la cottura
di verdura surgelata. In tal
caso, ridurre il volume.
Non inserire dita o altri oggetti
nel recipiente frullatore
quando l’apparecchio è in
funzione.
Non usare il recipiente come
contenitore (congelamento,
sterilizzazione).
Posizionare l’apparecchio su
un piano di lavoro stabile,
resistente al calore, pulito e
asciutto.
Non posizionare l’apparecchio
in prossimità di pareti o armadi:
il vapore prodotto può
danneggiarli.
Evitare che i propri capelli,
foulard, cravatte ecc. pendano
sopra il recipiente quando
l’apparecchio è in funzione.
Non riscaldare gli accessori in
forni a microonde.
Non usare l’apparecchio
all’aperto.
Non oltrepassare la quantità
massima indicata nel
manuale.
Riporre l’apparecchio solo
quando si è raffreddato. Non
versare acqua sul pannello di
controllo.
SOLO PER I MERCATI
EXTRA EUROPEI
Questo apparecchio non
deve essere usato da persone
(compresi i bambini) con
ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di
esperienza o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliate
o siano state istruite sull’uso
dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro
sicurezza.
Si raccomanda di sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
SOLO PER I MERCATI EUROPEI
Solo per la funzione di
riscaldamento: Questo
apparecchio può essere
usato da bambini di età
superiore a 8 anni solo se
supervisionati o istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e se
comprendono i rischi correlati.
Le operazioni di pulizia e
manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate
da bambini a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano
supervisionati.
Per tutti gli utilizzi in modalità
mixer o frullatore: questo
apparecchio non deve
essere usato dai bambini.
Conservare l’apparecchio e il
suo cavo fuori dalla portata dei
bambini.
21
21
Sistemazione del coltello sul recipiente (*a seconda
del modello)
Montaggio del coltello smontabile (*a seconda del
modello Cf. Fig. 11 a; b; c) :
1. Verificare che la guarnizione sia regolarmente
posizionata sulla parte tagliente (Cf. 11.a).
2. Afferrare il coltello con un panno e sistemarlo
nell’apposito spazio situato sul fondo del
recipiente, prestando attenzione a posizionare le
alette del coltello nelle apposite scanalature del
recipiente (Cf. 11.b).
3. Ruotare il recipiente mantenendo il coltello
nell’apposito spazio (Cf. 11.c).
4. Bloccare la parte tagliente tramite l’anello di
bloccaggio (Cf. 11.c).
Smontaggio del coltello smontabile (*a seconda del
modello Cf. Fig. 11.d) :
Sistemare il recipiente sul piano di lavoro.
1. Afferrare il coltello con l’ausilio di un panno.
2. Ruotare il recipiente mantenendo il coltello.
3. Far ruotare l’anello di bloccaggio per sbloccare il
coltello.
Avvertenza: le lame sono molto taglienti:
maneggiarle con cura per evitare di ferirsi all’atto
dello svuotamento del recipiente, della pulizia, del
montaggio e smontaggio del coltello.
In caso di posizionamento o blocco scorretto di
uno dei due elementi (Cf. Fig. 5 et 6), la spia
START START
lampeggerà all’attivazione di una funzione.
L’apparecchio è dotato di 3 modalità di
funzionamento:
Modalità automatica: temperatura, tempo di cottura e
durata di miscelazione sono preimpostati per preparare
automaticamente zuppe o pietanze al vapore.
Modalità manuale: impostazione manuale di
temperatura e tempo di cottura per una preparazione
personalizzata.
Modalità frullatore: selezione della velocità del motore
senza la funzione di cottura, per preparare frullati e
cocktail.
Montaggio del recipiente e dell’unità coperchio
Prima del primo utilizzo, pulire tutti gli accessori (D, E
e F) in acqua calda saponata, ad eccezione del blocco
motore (A).
Assicurarsi di rimuovere tutti i materiali di imballaggio
prima di usare l’apparecchio.
Sistemare la guarnizione sul coperchio (Cf. Fig. 1).
Per cuocere al vapore, inserire il cestello con le verdure
tagliate a pezzetti e versare nel recipiente 0,5 litri
d’acqua fredda, senza superare la parte inferiore del
cestello (Cf. Fig.13 a; b; c)).
Posizionare il coperchio (E) sul recipiente (D) (Cf. Fig.2),
bloccarlo senza appoggiarlo ruotando nel senso della
freccia (Cf. Fig.3).
Posizionare il recipiente blender (D) sul blocco motore
(A) fino a sentire un «clic» (Cf. Fig. 4).
L’apparecchio funziona esclusivamente se il
recipiente e il coperchio sono posizionati e bloccati
correttamente sul blocco motore.
PREPARAZIONE
Solo per la funzione di
riscaldamento: Conservare
l’apparecchio e il suo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età
inferiore a 8 anni.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere
usato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali o da persone senza
esperienza o conoscenza solo
se supervisionate o istruite
sull’uso sicuro dell’apparecchio
e se comprendono i rischi
correlati.
ASSISTENZA POST-VENDITA
Per motivi di sicurezza, usare
esclusivamente accessori o
parti di ricambio forniti dai
centri di assistenza autorizzati.
Qualsiasi intervento
diverso dalla pulizia e dalla
manutenzione ordinaria deve
essere effettuato da un centro
di assistenza autorizzato.
22
22
SUGGERIMENTI PRATICI
Il livello del liquido deve superare la tacca minima
(Cf. Fig. 7) ma non deve superare la tacca
MAX riportata all’interno del recipiente
(Cf. Fig. 8).
Alcune ricette possono causare traboccamenti
improvvisi a causa della formazione di bolle, in
particolare con l’uso di verdure surgelate. In tal
caso, ridurre la quantità di conseguenza.
Quando il tempo di cottura o la temperatura
lampeggia, è possibile modificare l’impostazione
premendo i pulsanti + (aumento) e - (diminuzione),
a seconda degli ingredienti utilizzati e della quantità
preparata (vedi tabella dei tempi di cottura delle
zuppe nel libretto delle ricette).
Il cestello vapore (a seconda del modello) permette
di cuocere al vapore (selezionando P3 e aggiungendo
0,5 litri di acqua), o di cuocere ingredienti come
carne, pesce, verdure, contemporaneamente alla
zuppa (selezionando P1 o P2).
Al termine dei programmi, l’apparecchio passa
automaticamente alla modalità di mantenimento
della temperatura e conserverà per 40 minuti
la preparazione. Per interrompere la modalità
di mantenimento della temperatura, premere il
pulsante OFF.
In caso di apertura del coperchio, pressione del
grilletto o rimozione del recipiente, la modalità
di mantenimento al caldo si interromperà
automaticamente.
Dopo aver avviato il programma, è possibile
in qualsiasi momento spegnere l’apparecchio
premendo il pulsante P (emissione di 2 bip sonori). Il
programma verrà interrotto temporaneamente; per
riprenderlo, premere nuovamente il pulsante P o il
pulsante OK (emissione di un bip sonoro).
Se si desidera annullare il programma, tenere premuto
per 2 secondi il pulsante OFF: sarà quindi possibile
impostare nuovamente il tempo di cottura e la
temperatura.
MODALITÀ MANUALE
Impostare il tempo di cottura con i pulsanti +
(aumento) e - (diminuzione) a seconda degli
ingredienti utilizzati e della quantità preparata (vedi
tabella dei tempi di cottura delle zuppe nel libretto
delle ricette).
Confermare il tempo di cottura impostato premendo
il pulsante OK.
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
MODALITÀ AUTOMATICA
Dopo aver versato l’acqua e gli ingredienti sul fondo del recipiente o nel cestello vapore, chiudere il coperchio e
posizionare il recipiente sul blocco motore (vedi sezione “Preparazione”).
Selezionare uno dei programmi automatici riportati di seguito (tasto P) e confermare (pulsante OK). La spia rossa si
accenderà e un bip sonoro si avvierà a indicare che la cottura è avviata.
Al termine del programma l’apparecchio emette 3 segnali sonori.
Sbloccare il recipiente premendo il grilletto (d2) situato all’interno dell’impugnatura (cf. Fig. 9) e servire subito; oppure,
lasciare il recipiente in posizione per mantenere la temperatura (fino a 40 minuti).
Elenco dei programmi automatici disponibili
Temperatura (Max) Durata Miscelazione
P1 – Zuppa vellutata
(consistenza fluida)
100°C
30 min.
(+ o -10 min.)
Velocità max
1 min
P2 – Zuppa passata
(consistenza densa)
100°C
40 min.
(+ o -10 min.)
Velocità min
13s
P3 – (solo per il modello dotato del
cestello di cottura) – Cottura al
vapore con il cestello di cottura
e 50 cl d’acqua (secondo il
modello*)
100°C
30 min
(+ o -20 min)
No
P3 – (o P4 per il modello dotato di
cestello di cottura) – Autoclean:
programma di pulizia
automatico
100°C
30 sec
(regolabile fino
a 1 min)
Velocità max
23
Quando la temperatura lampeggia, è possibile
modificare l’impostazione premendo i pulsanti +
(aumento) e - (diminuzione).
Confermare la temperatura impostata premendo il
pulsante OK.
La spia rossa si accenderà e un bip sonoro si avvierà
a indicare che la cottura è avviata.
È possibile azionare il motore in qualsiasi momento:
- a velocità lenta (posizione 1) per mescolare alimenti
liquidi (ad esempio per la preparazione di salse);
- a velocità rapida (dalla posizione 2) per mescolare
alimenti solidi.
MODALITÀ FRULLATORE (senza
cottura)
• Selezionare la velocità ruotando la
manopola verso destra. Il frullatore si
avvierà e sul display apparirà il tempo.
In modalità frullatore è possibile scegliere tra 5
velocità di miscelazione diverse. La velocità a impulsi
è situata a sinistra della posizione 0.
Posizionare la manopola della velocità su 0 per
spegnere l’apparecchio.
Premere il grilletto (d2), quindi sollevare il recipiente
frullatore (D). Se si desidera programmare un tempo
di funzionamento con spegnimento automatico:
Impostare il tempo di funzionamento premendo i
pulsanti + (aumento) e - (diminuzione).
Selezionare una velocità ruotando la manopola. Sul
display apparirà il conto alla rovescia.
Il motore si spegnerà automaticamente al termine
del conto alla rovescia.
Pulsante tritaghiaccio: il pulsante “Ice” permette di
ottenere del ghiaccio tritato; durata della funzione
30s. È possibile spegnere l’apparecchio in qualsiasi
momento premendo il pulsante OFF. È possibile tritare
da 6 a 8 cubetti di ghiaccio.
23
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Non immergere l’apparecchio. Non passare il blocco
motore (A) sotto l’acqua corrente.
Pulire il recipiente immediatamente dopo l’uso.
Versare nel recipiente 1 litro di acqua calda e 2 o 3
gocce di detersivo per lavastoviglie.
Rispettare la quantità di acqua e detersivo
raccomandate. Una quantità eccessiva di detersivo
aumenta sensibilmente la formazione di schiuma e
di conseguenza comporta traboccamenti.
Utilizzare il programma automatico Autoclean:
P3 o P4 (secondo il modello*) per effettuare un
prelavaggio del recipiente.
Al termine del programma, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione.
Premere il grilletto (d2), quindi sollevare il recipiente
frullatore (D).
Posizionare il recipiente su una superficie piana.
Aprire il coperchio ruotandolo di un quarto di giro
in senso orario. Rimuovere il coperchio con cautela.
Quando il coperchio si sarà raffreddato, togliere
la guarnizione di tenuta ermetica. Procedere,
afferrandola tra il pollice e l’indice, quindi tirare per
estrarla. La guarnizione si smonta senza rischi di
danneggiamento. La guarnizione si smonta senza
rischi di danneggiamento (Cf. fig.12).
Terminare la pulizia del recipiente usando una
spugna.
Risciacquare l’interno del recipiente e il coperchio
sotto acqua corrente.
In caso di sporco persistente sulla parte riscaldante
del recipiente, lasciarla a mollo diverse ore in una
miscela di acqua e detersivo per piatti.
Prendere delle precauzioni durante
la manipolazione delle lame (d3) del
recipiente frullatore durante la pulizia
e lo svuotamento del recipiente,
perché sono taglienti.
Per pulire il blocco motore (A), usare un panno
umido. Asciugarlo scrupolosamente.
Gli elementi removibili (coperchio, guarnizione,
tappo dosatore, cestello vapore) possono essere
lavati con una spugna in acqua calda saponata.
Per preservare l’aspetto e la longevità del coperchio
dell’apparecchio, lavarlo a mano. Non usare il lato
abrasivo della spugna per evitare di graffiarlo.
La lama smontabile non deve essere lavata in
lavastoviglie; lavarla sotto acqua corrente usando
una spazzola.
9
ice
max
0
24
SMALTIMENTO
• Smaltimento dei materiali di imballaggio e dell’apparecchio
L’imballaggio comprende esclusivamente materiali innocui per l’ambiente, che possono essere
smaltiti conformemente alle leggi vigenti sul riciclaggio.
Per smaltire l’apparecchio, contattare l’ufficio preposto presso il proprio comune.
• Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche:
Contribuiamo alla protezione dell’ambiente!
Questo apparecchio contiene numerosi materiali riutilizzabili o riciclabili.
Portarlo presso un apposito punto di raccolta affinché sia smaltito correttamente.
24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI
CAUSE
SOLUZIONI
L’apparecchio non funziona
L’apparecchio non è collegato
all’alimentazione.
Collegare l’apparecchio a una presa
di corrente.
Il recipiente o il coperchio non sono
posizionati o bloccati correttamente.
Verificare che il recipiente o il coperchio
siano posizionati e bloccati corret-
tamente come illustrato nelle istruzioni.
Vibrazioni eccessive
L’apparecchio non è posizionato
su una superficie piana, quindi
l’apparecchio non è stabile.
Posizionare l’apparecchio su una
superficie piana.
Quantità degli ingredienti eccessiva.
Ridurre la quantità degli ingredienti.
Perdite dal coperchio
Quantità degli ingredienti eccessiva.
Ridurre la quantità degli ingredienti.
Il coperchio non è posizionato o
bloccato correttamente.
Bloccare correttamente il coperchio sul
recipiente.
La guarnizione è assente.
Sistemare la guarnizione sul coperchio.
La guarnizione è danneggiata o
usurata.
Sostituire la guarnizione: contattare un
centro di assistenza autorizzato.
Le lame ruotano con difficoltà
Alimenti troppo duri o tagliati a pezzi
troppo grandi.
Ridurre la dimensione o la quantità
degli ingredienti.
Aggiungere del liquido.
Visualizzazione “STOP”
Surriscaldamento del motore causato
da un’eccessiva quantità di ingredienti
o da pezzi troppo duri o troppo grandi.
Lasciare che il motore si raffreddi e
ridurre la quantità di ingredienti nel
recipiente.
Sul display appare “SECU” e la spia
rossa lampeggia
Recipiente vuoto, quasi vuoto o
preparazione non abbastanza liquida.
Aggiungere del liquido fino al livello
minimo del recipiente (Cf. Fig. 7).
Sul display appare “Err” e la spia rossa
lampeggia
Il sensore della temperatura non
funziona.
Contattare un centro di assistenza
autorizzato.
Sul display appare “ntc” e la spia rossa
lampeggia
La resistenza riscaldante non funziona.
Contattare un centro di assistenza
autorizzato.
Spegnimento del motore in fase
di preparazione, senza messaggio
d’errore.
Attivazione della sicurezza motore in
caso di posizione corretta e bloccaggio
del contenitore e del coperchio.
Lasciare raffreddare l’apparecchio
per 30 minuti e ridurre la quantità di
ingredienti da trattare.
Se il problema sussiste, contattare un centro di assistenza autorizzato (consultare l’elenco nel libretto
di servizio).
25
25
Recorriendo este folleto, usted descubrirá consejos de utilización para conocer el potencial de su
aparato para preparar: cremas o purés, sopas con trozos, salsas, compotas, smoothies, cócteles,
recetas de vapor.
En relación a la seguridad
personal
Lea detenidamente el
manual de instrucciones
antes de utilizar el aparato
por primera vez y consérvelo:
un uso no conforme con el
manual de instrucciones
liberará al fabricante de toda
responsabilidad.
No permita que los niños
utilicen el aparato sin
supervisión.
ADVERTENCIA: Algunas
piezas alcanzan temperaturas
elevadas al utilizar el aparato
y mantienen un calor residual
después de su uso: pared
inoxidable del bol, partes
inasibles de la tapa y el tapón,
piezas metálicas debajo del
bol, cesta (según el modelo).
Tales piezas pueden ocasionar
quemaduras. Manipule el
aparato por las piezas de
plástico frías (asas, bloque
de motor, zonas asibles de la
tapa o del tapón) durante la
cocción y hasta que se haya
enfriado por completo. La luz
indicadora roja le indica que
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
START START
A Bloque motor
B Panel de mandos
b1 Teclas de selección
- P - Programas automáticos
P1 Cremas / P2: Purés / P3: Cocción vapor
(según modelo*) / P3 o P4: Autolimpieza
(según modelo*)
- -/+ - Disminución/Aumento de la duración o
de la temperatura de cocción
- OK/OFF –Validación de una selección
de programa, de la duración o de la
temperatura de cocción / Parada del aparato
b2 Testigo luminoso de calor (si >50°C en el
interior del bol)
b3 Selector de velocidades
b4 Tecla Ice crush (triturar los cubitos)
C Pantalla de indicadores
c1 Indicador de temperatura regulada de
60a 100°C
c2 Indicador de temporizador (tiempo
regulable de 0 a 59 min)
c3 Marcador de programas (P1, P2, P3 y P4
según modelo*)
c4 Indicador de testigo de seguridad
START START
D Conjunto Bol mezclador
d1 Bol inox
d2 Pestillo empuñadura
d3 Cuchilla desmontable
d4 Junta
d5 Anillo de bloqueo
E Conjunto tapa
e1 Tapón dosificador
e2 Tapa
e3 Junta de estanqueidad
F Cesta de cocción (según modelo*)
f1 empuñadura
f2 cesta
Datos técnicos del aparato:
Temperatura máxima: 100°C
Potencia: 1100W
Tiempo de programación máximo: 59 minutos.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1520007843
FR p. 1 - 8
EN p. 9 - 16
IT p. 17 - 24
ES p. 25 - 32
PT p. 33 - 40
EL p. 41 - 50
DE p. 51 - 58
NL p. 59 - 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Moulinex LM90A110 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per