ONKYO RBX-500 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale utente
Deutsch
Nederlands
Svenska
FrançaisEnglish Español Italiano
Dock Music System
RBX-500
Introduction.................. En-2
Introduction................... Fr-2
Introducción................. Es-2
Introduzione ....................It-2
Einführung .................... De-2
Inleiding........................... Nl-2
Inledning ........................ Sv-2
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo DOCK Music System. Please read this
manual thoroughly before making connections and plugging in the unit.
Following the instructions in this manual will enable you to obtain opti-
mum performance and listening enjoyment from your Speaker.
Please retain this manual for future reference.
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir choisi la station d'accueil Onkyo. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de brancher l’unité et de la mettre sous tension.
Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel d'instructions pour tirer le
meilleur parti de votre station d'accueil et bénéficier d’un plaisir d’écoute inégalé.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Manual de instrucciones
Le agradecemos que haya adquirido un sistema de música con base de Onkyo. Lea
atentamente este manual antes de realizar conexiones y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, podrá disfrutar del sonido y de un
rendimiento óptimo de su nuevo altavoz.
Conserve este manual como referencia futura.
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto dell'Onkyo Dock Music System. Leggere con attenzione
questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’unità.
Seguendo le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo
delle prestazioni e del piacere d’ascolto del nuovo altoparlante.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf eines Onkyo Dock-Musiksystem. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Verbindungen herstellen und das Gerät anschließen.
Befolgen Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung, um optimale Leistung und Hörgenuss
von Ihrem Lautsprecher zu erhalten.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Handleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Onkyo dock muzieksysteem. Lees deze handleiding
zorgvuldig door voordat u de aansluitingen maakt en het apparaat inschakelt.
Door de aanwijzingen in deze handleiding op te volgen verkrijgt u een optimale prestatie en
veel luisterplezier van uw luidspreker.
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
Bruksanvisning
Tack för att du valde en Onkyo Dock Music System. Var god läs denna
bruksanvisning noggrant innan du gör anslutningar och kopplar in enheten.
Anvisningarna i denna handbok hjälper dig att få ut bästa prestanda och
lyssnarglädje av din högtalare.
Behåll bruksanvisningen för framtida bruk.
Connections................. En-7
Branchements.............. Fr-7
Conexiones................... Es-7
Collegamenti...................It-7
Anschlüsse................... De-7
Aansluitingen................ Nl-7
Anslutningar................. Sv-7
Enjoying Audio Sources
......En-11
Écoute de sources audio
......Fr-11
Cómo disfrutar de las fuentes de audio
..Es-11
Utilizzo delle sorgenti audio
... It-11
Verwendung von Audioquellen
.. De-11
Van audiobronnen genieten
...Nl-11
Avspela ljudkällor
...............Sv-11
Appendix......................En-14
Annexes.........................Fr-14
Apéndice...................... Es-14
Appendice ..................... It-14
Anhang......................... De-14
Aanhangsel..................Nl-14
Tillägg ............................Sv-14
It-2
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la
ventilazione. Installare seguendo le istruzioni
del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di
calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli
amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le
spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi
escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa,
o tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si
sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare
ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali
o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. L’assistenza tecnica si richiede quando
l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo,
come ad esempio il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, all’interno
dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono
caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia
o umidità, non funziona normalmente, oppure è
caduto.
15. L’apparecchio non deve essere esposto a
sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio
non deve essere collocato nessun oggetto
riempito con liquidi, come ad esempio vasi.
16. La spina elettrica serve per scollegare il dispositivo e va
tenuta a portata di mano durante l'utilizzo. Per
scollegarla, estrarla completamente dalla presa di
corrente.
17. Le pile (pacco batteria e pile inserite) non
devono essere esposte a calore eccessivo come,
ad esempio, luce solare diretta, fuoco o simili.
18. Non posare sul dispositivo nessun tipo di
fiamma viva, ad esempio candele accese.
19. La pila utilizzata in questo prodotto deve essere
riciclata o smaltita correttamente. Per le
modalità di trattamento e smaltimento,
contattare l'autorità locale di riferimento.
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO né APRIRE L'INVOLUCRO.
All'interno si trovano parti pericolose ad alta tensione. Le parti
contenute non devono essere riparate dall'utente. Tutte le riparazioni
devono essere adate a personale qualicato.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad
avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità
suciente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad
avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego
e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
A
VVERTENZE RELATIVE AL CARRELLO MOBILE
(simbolo fornito da RETAC)
It-3
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A
eccezione del solo uso per scopo personale, la
copia del materiale protetto dal diritto d’autore
è illegale senza il permesso del possessore del
copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio,
contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto
l’apparecchio con un panno morbido. Per
macchie più resistenti, utilizzate un panno
morbido imbevuto in una soluzione di
detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE LAPPARECCHIO PER LA
PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA
SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente
nella vostra zona corrisponda alla tensione
richiesta e stampata sul pannello posteriore
dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA
120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Per i modelli con pulsante [POWER] o con i
pulsanti [POWER] e [ON/STANDBY]: premere
[POWER] per selezionare la modalità OFF non
comporta il completo scollegamento dalla rete
di alimentazione.
Se pensate di non utilizzare l'unità per un lungo
periodo, scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Per i modelli che hanno solo il pulsante
[ON/STANDBY]: premere [ON/STANDBY] per
selezionare la modalità di attesa non comporta il
completo scollegamento dalla rete di
alimentazione.
Se pensate di non utilizzare l'unità per un lungo
periodo, scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie
installate) non devono essere esposte a un
calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccare l'unità con le mani magnate
Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o
umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare
acqua o altro liquido, fatelo controllare dal
vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica
sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare
segni sull’involucro.
Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo
un uso prolungato. Ciò è normale. Ciò è
normale.
Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare
correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di
tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
It-4
Caratteristiche
Tecnologia Sonic Emotion
*1
Absolute 3D Sound
Potente subwoofer down-firing
Riproduzione audio Bluetooth
*2
(ver. 2.1 + EDR)
Alloggiamento iPod/iPhone
*3
*1
Sonic Emotion e sono marchi
registrati di sonic emotion ag.
Sonic Emotion® Absolute 3D è l'esperienza di ascolto
per eccellenza. Grazie al controllo del campo sonoro,
Absolute 3D trasforma una comune stanza in un
ambiente sonoro naturale creato virtualmente.
Con la sintesi del campo d'onda su cui si basa il
controllo del campo sonoro, le onde sonore vengono
prodotte e diffuse per tutta l'area di ascolto,
garantendo a ogni ascoltatore uno straordinario
suono 3D altamente coinvolgente, ampio e profondo
indipendentemente da dove ci si trova. Proprio come
in ambienti naturali, i suoni vengono percepiti dallo
spazio circostante a prescindere dalla posizione del
dispositivo.
*2
Il simbolo e il logo Bluetooth sono marchi registrati
posseduti da Bluetooth SIG e il cui uso è stato
autorizzato per Onkyo nei prodotti con tecnologia
wireless Bluetooth. QDID : B019744
*3
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, e
iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi.
"Made for iPod" e "Made for iPhone" indicano che
l'accessorio elettronico è stato progettato
specificamente per il collegamento con un iPod o un
iPhone e che il produttore ne garantisce il
funzionamento in base agli standard Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento di
questo dispositivo né della sua conformità con le
norme legali e di sicurezza.
L’uso di questo accessorio con iPod o iPhone può
influire sulle prestazioni wireless.
It-5
Indice
Istruzioni importanti per la sicurezza....... 2
Precauzioni ................................................. 3
Caratteristiche ............................................ 4
Accessori in dotazione ............................... 5
Unità principale.......................................... 7
Pannello superiore e anteriore.......................7
Pannello posteriore ............................................7
Telecomando........................................................9
Accendere/spegnere l'unità principale .. 10
Accendere l'unità principale......................... 10
Spegnere l'unità principale...........................10
Funzione di attesa automatica....................10
Funzione di sveglia dell'iPod........................ 10
Riprodurre musica....................................11
Collegare l'iPod/iPhone
nell'alloggiamento e riprodurre musica ....11
Riprodurre musica in wireless
(Bluetooth)..........................................................12
Collegare con il terminale LINE IN e
riprodurre musica.............................................13
Risoluzione dei problemi......................... 14
Risoluzione dei problemi...............................14
Ripristino..............................................................14
Caratteristiche tecniche...........................15
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando (RC-847S)
Nel telecomando è inserita una batteria al litio
(CR2025).
Adattatore AC
I tipi di presa variano in base al paese.
Cavo di alimentazione
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera
aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il
colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni
sono identiche a prescindere dal colore.
It-6
Come usare il telecomando
Prima dell'uso, rimuovere la pellicola isolante.
Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore dell'unità come viene mostrato sotto.
Note:
Se l'area di ricezione è esposta a potenti fonti
luminose come luce solare diretta o invertitori
fluorescenti, il telecomando potrebbe non
funzionare.
Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se usato in prossimità di un altro
dispositivo a infrarossi o contemporaneamente a
un altro telecomando.
Posizionamento
L'utilizzo in luoghi esposti alla luce solare diretta o a
lampade sterilizzatrici può provocare scolorimento
causato dai raggi ultravioletti.
Per ottenere il migliore effetto sonoro 3D si consiglia
di posizionare l'unità in un luogo aperto e privo di
ingombri.
Sostituire la pila
Quando si sostituisce la pila assicurarsi che sia del
tipo specificato.
1 Premere lateralmente il dispositivo di
arresto per estrarre il portapila.
2
Inserire una pila al litio nel portapila e
introdurlo nuovamente nel telecomando
finché non si avverte uno scatto.
Note:
Per evitare rischi di incendio, utilizzare solo ed
esclusivamente il tipo di pila specificato.
Le pile vanno tenute lontano dalla portata dei
bambini. Se un bambino ha inghiottito una
pila, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non tentare di ricaricare, cortocircuitare,
smontare, riscaldare o incendiare la pila. In caso
contrario, si possono verificare
surriscaldamento, bruciature o incendi.
Se il telecomando non verrà usato per molto
tempo, rimuovere la pila per evitare
danneggiamenti causati da fuoriscita di liquido
o corrosione.
Pellicola isolante
Circa 5 metri
20°
20°
30°
30°
Retro del
telecomando
Dispositivo
di arresto
La faccia con il segno "più"
(+) è rivolta verso l'alto
Modello batteria
It-7
Unità principale
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante ((accensione)
Permette di passare alla modalità ON o Standby
(attesa). Quando l'unità è accesa, la luce del
relativo indicatore sarà bianca.
b Pulsante (3D SOUND)
Permette di modificare l'effetto sonoro 3D
secondo questo ordine:
c Pulsante (BLUETOOTH), indicatore
Bluetooth ( pagina 12)
Permette di attivare l'ingresso Bluetooth,
accendere/spegnere il Bluetooth o attivarne la
modalità di accoppiamento.
d Pulsante VOLUME +/-
Permette di controllare il volume audio. Durante
l'uso, l'indicatore bianco lampeggia finché il
volume non ha raggiunto il livello minimo o
massimo.
e Alloggiamento per iPod/iPhone ( pagina 11)
Permette di collegarsi con l'iPod o l'iPhone.
f Area di ricezione del telecomando
g Indicatore di accensione/funzionamento
Bianco: accensione; Bianco (scuro): ricarica di
iPod/iPhone (attesa); Spento: attesa
Arancione: Bluetooth in attesa
Quando il prodotto è acceso e viene premuto un
pulsante, l'indicatore bianco si spegnerà per
qualche istante (o lampeggerà nel caso del
pulsante VOLUME +/-). Per il pulsante
lampeggerà in questo modo:
NORMAL: una volta ENHANCE: 2 volte VOCAL: 3
volte
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
aTerminale POWER SUPPLY ( pagina 8)
Terminale di alimentazione USB da 5 V/2,1 A.
Questo terminale è esclusivamente per
l'alimentazione; non è utilizzabile per la
riproduzione audio.
bTerminale LINE IN ( pagina 13)
Per il collegamento con la sorgente audio di un
dispositivo esterno tramite cavo audio stereo
con minispinotto disponibile in commercio.
cTerminale DC IN ( pagina 8)
Per il collegamento con l'adattatore AC fornito.
Pannello superiore e anteriore
1 2
5
34
7
6
NORMAL ENHANCE VOCAL
Pannello posteriore
1 2 3
It-8
Unità principaleContinuazione
Collegare l'adattatore AC
1
Inserire lo spinotto DC dell'adattatore
AC nel jack DC IN dell'unità principale.
2
Collegare il cavo di alimentazione
all'adattatore AC e inserire la spina in
una presa di corrente.
Note:
Utilizzare solo ed esclusivamente l'adattatore
AC fornito in dotazione. Quest'ultimo non va
usato con altri dispositivi in quanto potrebbe
causare malfunzionamenti o problemi.
Terminale di alimentazione USB
Il terminale USB sul retro dell'unità principale è per l'alimentazione. Fornisce 5 V/2,1 A ma non si garantisce che
ricarichi qualsiasi tipo di dispositivo.
L'alloggiamento sul pannello superiore ha la priorità: quando vi è collegato un iPod o un iPhone, il terminale
USB non sarà attivato.
Il cavo di collegamento non è incluso. Utilizzare il cavo fornito con il dispositivo da collegare o uno adatto
disponibile in commercio.
Note:
Questo terminale va usato solo ed esclusivamente per caricare la batteria. I dispositivi USB non si possono
collegare a questo terminale.
Spinotto DC
In una presa di
corrente AC a muro
(i tipi di presa variano
in base al paese).
It-9
Unità principaleContinuazione
Pulsanti
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle
pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante (POWER)
Permette di passare alla modalità ON o Standby
(attesa). Quando l'unità è accesa, la luce del
relativo indicatore sarà bianca.
b Pulsante (MUTING)
Azzera l'audio. Durante la modalità di
azzeramento audio, l'indicatore lampeggerà in
bianco.
Per annullare la modalità, premere di nuovo
o il pulsante VOLUME +/-.
c Pulsante (iPod) ( pagina 11)
Imposta la modalità di ingresso
dall'alloggiamento iPod/iPhone.
d Pulsante (BLUETOOTH) ( pagina 12)
Permette di attivare l'ingresso Bluetooth,
accendere/spegnere il Bluetooth o attivarne la
modalità di accoppiamento.
e Pulsante (LINE) ( pagina 13)
Imposta la modalità di ingresso su LINE.
f Pulsante VOLUME +/-
Permette di controllare il volume audio. Durante
l'uso, l'indicatore bianco lampeggia finché il
volume non ha raggiunto il livello minimo o
massimo.
g Pulsante /
Avvia/interrompe l'iPod/iPhone collegato
nell'alloggiamento o il dispositivo collegato via
Bluetooth.
h Pulsante /
Permette di scegliere il brano successivo o
precedente nell'iPod/iPhone collegato
nell'alloggiamento o nel dispositivo collegato
via Bluetooth. Durante la riproduzione,
premendo una volta il pulsante si torna
all'inizio del brano in corso mentre premendolo
due volte si torna al brano precedente.
i Pulsante (REPEAT)
Imposta le modalità REPEAT dell'iPod/iPhone
collegato nell'alloggiamento.
j Pulsante (3D SOUND)
Permette di modificare l'effetto sonoro 3D
secondo questo ordine:
k Pulsante (SHUFFLE)
Imposta le modalità SHUFFLE dell'iPod/iPhone
collegato nell'alloggiamento.
Telecomando
1
2
6
3
4
8
9
j
5
8
k
7
NORMAL ENHANCE VOCAL
It-10
Accendere/spegnere l'unità principale
1
Premere il pulsante (accensione)
sull'unità principale o sul
telecomando.
Quando l'unità è accesa, l'indicatore si accende
in bianco.
1
Premere il pulsante (accensione)
sull'unità principale o sul
telecomando.
L'unità principale entra in modalità di attesa e
l'indicatore si spegne.
Quando l'iPod/iPhone è collegato
nell'alloggiamento, la luce dell'indicatore è
debole, mentre quando il Bluetooth è in
modalità di attesa diventa più intensa e
arancione.
Se non utilizzata per 20 minuti, l'unità principale entrerà automaticamente in modalità di attesa per risparmiare
elettricità.
Per proseguire con l'uso, accendere l'unità.
La suoneria della sveglia dell'iPod può essere riprodotta tramite l'unità. Se l'iPod ha la funzione di sveglia, farla
suonare una volta e poi collegare nell'alloggiamento. Dopo avere regolato il volume al livello più adatto,
impostare l'unità su Standby.
Attenzione:
Non sedersi sull'unità perché potrebbe rompersi.
Accendere l'unità principale
Pulsante
M
Indicatore di accensione/funzionamento
Pulsante
M
Spegnere l'unità principale
Funzione di attesa automatica
Funzione di sveglia dell'iPod
It-11
Riprodurre musica
Collegare l'iPod/iPhone
nell'alloggiamento e riprodurre musica
1
Aprire il coprialloggiamento.
Premere l'estremità del coprialloggiamento per
aprirlo e poi sollevarlo.
2
Collegare l'iPod/iPhone
nell'alloggiamento.
Inserire saldamente un iPod/iPhone nel
connettore dell'alloggiamento. Se l'RBX-500 è
in modalità di attesa, si accenderà
automaticamente.
Note:
Se l'iPod/iPhone ha una custodia, potrebbe non
collegarsi correttamente nell'alloggiamento. In
questo caso si verificheranno problemi quali
assenza di audio o mancata risposta ai
comandi. Se necessario, rimuovere la custodia
prima del collegamento.
3
Premere il pulsante / sul
telecomando.
Quando la modalità di ingresso è dall'iPod, la
musica può essere riprodotta con i comandi
dell'iPod/iPhone.
Suggerimenti:
Se un iPod/iPhone è collegato nell'alloggiamento,
la modalità di ingresso viene impostata
automaticamente per l'iPod. La stessa cosa
avviene anche quando si comincia a riprodurre
musica da un iPod/iPhone; la modalità di ingresso
viene impostata automaticamente sull'iPod.
Compatibilità iPod/iPhone
L'unità funziona con i seguenti iPod/iPhone:
iPod touch (1st, 2nd, 3rd e 4th generation)
iPod classic
iPod nano (3rd, 4th, 5th e 6th generation)
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, e
iPhone
Note:
Assicurarsi che l'iOS dell'iPod/iPhone sia aggiornato.
Per maggiori dettagli sull'iOS, consultare il sito
internet Apple.
Ricarica
Quando un iPod/iPhone è collegato
nell'alloggiamento, viene ricaricato. Durante la
modalità di attesa, l'indicatore si accende in bianco
scuro (o in arancione nella modalità di attesa
Bluetooth).
Inoltre, se un iPod/iPhone è collegato
nell'alloggiamento, il terminale USB sul retro verrà
disattivato. Per utilizzare l'alimentazione dal
terminale USB, rimuovere l'iPod/iPhone
dall'alloggiamento.
Collegare l'iPod/iPhone
nell'alloggiamento e riprodurre
musica
1
2
Pulsante
Pulsante
U I
It-12
Riprodurre musica—Continuazione
Accoppiamento
Per la connessione Bluetooth è necessario che il
dispositivo Bluetooth target sia stato registrato
(accoppiato) con l'unità principale.
1
Posizionare l'unità principale e il
dispositivo Bluetooth a distanza
compresa entro un raggio di alcuni
metri e accenderli.
2
Premere il pulsante sull'unità
principale o sul telecomando.
L'unità principale entra in modalità di
accoppiamento e l'indicatore Bluetooth (in blu)
lampeggia velocemente.
3
Registrare il dispositivo Bluetooth
facendo riferimento al relativo
manuale.
Suggerimenti:
Se il dispositivo Bluetooth mostra una
schermata di selezione per la registrazione,
selezionare "Onkyo RBX-500".
Se viene richiesta una passkey (definita anche
password o codice PIN), digitare "0000".
Una volta compiuto l'accoppiamento,
l'indicatore Bluetooth dell'unità principale si
accenderà in blu.
Se la connessione è già effettiva, la musica
potrà essere riprodotta.
Note:
Se la registrazione del dispositivo non avviene
entro 2 minuti, l'indicatore Bluetooth comincerà a
lampeggiare lentamente. Quando ciò accade,
premere il pulsante sull'unità principale per
spegnere il Bluetooth e poi premerlo di nuovo per
effettuare l'accoppiamento.
DaI momento che i dati di accoppiamento
vengono memorizzati, ciascun dispositivo
Bluetooth potrà essere registrato una sola volta
a meno che i dati non vengano cancellati.
L'unità principale memorizza i dati di
accoppiamento per un massimo di 8
dispositivi. Quando si memorizzano i dati del
nono Bluetooth, quelli del primo dispostivo
registrato verranno cancellati.
Riprodurre musica da un dispositivo
Bluetooth
L'unità principale e il dispositivo Bluetooth devono
essere preventivamente connessi tramite Bluetooth.
Durante le connessione, l'indicatore Bluetooth
dell'unità principale si accenderà in blu e la riproduzione
della musica potrà essere comandata in wireless.
1
Premere il pulsante sull'unità
principale o sul telecomando oppure
effettuare la connessione Bluetooth da
un dispositivo.
Quando si preme il pulsante sull'unità
principale, questa cercherà di connettersi al
dispositivo Bluetooth collegato precedentemente
per 5 secondi. Se la connessione non riesce,
tentare da un dispositivo. In alternativa, spegnere
il Bluetooth premendo il pulsante una volta e
poi un'altra.
2
Riprodurre la musica dal dispositivo
Bluetooth.
Note:
Se il dispositivo Bluetooth ha l'equalizzatore o il
booster per i bassi attivato, il suono potrebbe
risultare distorto.
Riprodurre musica in wireless
(Bluetooth)
Pulsante
Pulsante
It-13
Riprodurre musica—Continuazione
Disconnessione del Bluetooth
Per disconnettere un dispositivo Bluetooth dall'unità,
premere il pulsante sull'unità principale o ,
sul telecomando. La disconnessione si può effettuare
anche spegnendo.
Attesa Bluetooth
L'attesa Bluetooth permette di accendere l'unità
principale quando si effettua la connessione
Bluetooth da un dispositivo.
1
Porre l'unità principale in attesa.
2
Tenere premuto il pulsante sull'unità
principale o il telecomando per almeno
3 secondi.
L'unità entra in modalità di attesa Bluetooth e
l'indicatore si accende in arancione.
Quando la connessione è da un dispositivo
Bluetooth, l'unità principale si accende e si può
riprodurre musica.
Quando la connessione Bluetooth è interrotta,
l'unità principale si spegne in circa 2 minuti.
Quando il dispositivo Bluetooth è in modalità di
attesa, il consumo di energia aumenta
leggermente.
Annullare l'attesa Bluetooth
Durante l'attesa Bluetooth, tenere premuto il
pulsante per almeno 3 secondi. L'indicatore
(arancione) si spegne e si torna alla modalità di
attesa normale.
Si può collegare un dispositivo esterno e riprodurre
musica nell'unità principale.
1
Fare entrare l'unità principale in
modalità di attesa e collegare il
dispositivo esterno al terminale LINE IN
sul retro.
Utilizzare un cavo disponibile in commercio
adatto per il dispositivo esterno. Il terminale
dell'unità principale è stereo con minijack.
2
Premere il pulsante sul
telecomando.
3
Riprodurre la musica dal dispositivo
esterno.
Note:
Se la connessione è con il jack per cuffie di un
dispositivo, ad esempio un lettore audio
digitale, il volume del sonoro potrebbe risultare
eccessivamente ridotto. Se ciò accade, alzare il
volume con i comandi del dispositivo.
Note:
Il terminale Line-in è stato progettato per collegare le
cuffie di un dispositivo portatile. Ciò significa che
collegando al terminale un dispositivo con uscita ad
alta tensione (1,5 V o più) il sonoro potrebbe risultare
distorto.
Se il suono risulta distorto, abbassare il volume dal
dispositivo collegato, se possibile.
Collegare con il terminale LINE IN e
riprodurre musica
It-14
Risoluzione dei problemi
L'unità principale non funziona o funziona male
Scollegare l'alimentazione e reinserire la spina
dopo 10 secondi o più.
Ripristinare l'unità principale ( pagina 14).
L'unità principale non si accende
Controllare che adattatore AC e cavo di
alimentazione siano collegati ( pagina 8).
L'unità principale si spegne da sola
Ciò potrebbe essere dovuto alla funzione di
attesa automatica ( pagina 10).
Il sonoro non si sente o è troppo basso
La modalità di ingresso non è corretta.
Modificarla correttamente premendo i pulsanti
, e sul telecomando ( pagina 9).
Se il sonoro dal dispositivo esterno è troppo
basso con la connessione Bluetooth o il
collegamento LINE, alzare il volume con il
dispositivo esterno.
L'iPod/iPhone non funziona
Se l'iPod/iPhone collegato nell'alloggiamento ha
una custodia, rimuoverla.
Controllare se il modello di iPod/iPhone è
compatibile con il prodotto ( pagina 11).
Se l'operazione si arresta improvvisamente,
ripristinare l'iPod/iPhone.
Il suono dell'iPod/iPhone è distorto
Disattivare l'equalizzatore o eventuali altre
funzioni di avanzamento dell'iPod/iPhone.
Ripristinare l'iPod/iPhone. Se è un modello di tipo
multitasking, chiudere tutte le altre applicazioni.
Impossibile effettuare l'accoppiamento
Bluetooth
Consultare il manuale del dispositivo Bluetooth.
Spegnere l'unità e il dispositivo Bluetooth e poi
riaccenderli per tentare di nuovo
l'accoppiamento.
Eliminare i dati registrati di "Onkyo RBX-500" sul
dispositivo Bluetooth e tentare di nuovo
l'accoppiamento.
Impossibile effettuare la connessione Bluetooth
Verificare che il dispositivo Bluetooth sia
alimentato e la funzione Bluetooth attivata.
La distanza dal dispositivo Bluetooth è adeguata?
Il dispositivo non è bloccato da pareti o altro?
Il suono via Bluetooth si interrompe
Allontanare da dispositivi con LAN wireless, altri
dispositivi Bluetooth e forni a microonde.
Posizionare il dispositivo Bluetooth vicino
all'unità principale. Provare spostando il
dispositivo Bluetooth o l'unità principale.
Il suono Bluetooth giunge dopo le immagini
Le caratteristiche della trasmissione Bluetooth
provocano alcuni ritardi del segnale. Il ritardo
dell'audio rispetto all'immagine su dispositivi
Bluetooth può verificarsi.
Impossibile ricaricare un dispositivo dal
terminale USB sul retro
Rimuovere l'iPod/iPhone dall'alloggiamento.
Il telecomando non funziona
Se le pile del telecomando sono esaurite,
sostituirle con delle nuove( pagina 6).
Assicurarsi di usare il telecomando
correttamente ( pagina 6).
Non esporre l'area di ricezione a potenti sorgenti
luminose come luce solare diretta o inverter
fluorescenti.
Ripristinare l'unità principale secondo questa
procedura:
1. Scollegare il connettore DC dell'adattatore AC e
attendere per 10 secondi.
2. Inserire il connettore DC premendo il pulsante
sull'unità principale per almeno 2 secondi.
3. Attendere che l'indicatore si accenda e poi si
spenga.
Note:
Il ripristino riporta tutte le impostazioni ai valori di
default.
Tutte le informazioni relative agli accoppiamenti
Bluetooth vengono cancellate; se necessario
eseguire di nuovo gli accoppiamenti.
Risoluzione dei problemi
Ripristino
It-15
Caratteristiche tecniche
Generali
Amplificatore
Altoparlante
Bluetooth
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono
soggette a cambiamenti senza preavviso.
Output massimo effettivo 5 W 6 ch, 4 Ω (Satellite)
10 W 1 ch, 4 Ω (Subwoofer)
(THD+N 1% o inferiore, 6,1 ch Drive
(Drive simultaneo))
Alimentazione e voltaggio 100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Consumo energetico 30 W
Consumo senza emissioni
sonore
20 W
Modalità di attesa 0,3 W
Dimensioni esterne
massime
220 mm (W) × 230 mm (H) ×
220 mm (L)
Peso 3,4 kg
Ingresso analogico LINE (1 linea)
Fattore di distorsione
complessivo
0,3 % (1 kHz 1 W)
Sensibilità di
ingresso/impedenza
1500 mV/ 47 kΩ (LINE)
Rapporto segnale/disturbo
SN
60 dB (LINE, IHF-A)
70 dB (iPod/Bluetooth, IHF-A)
Uscita altoparlante Satellite 6 ch, Subwoofer 1ch
Unità Cono 6 cm (Satellite)
Cono 10 cm (Subwoofer)
Version 2.1 + EDR
Profilo A2DP 1.2, AVRCP 1.0
Codec SBC, AAC
Protezione dei contenuti SCMS-T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

ONKYO RBX-500 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale utente