Marantec CS 310 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso comando CS 310 FU
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 1
2 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
1. Sommario
1. Sommario 2
2. Informazioni sul documento 2
3. Avvertenze generali per la sicurezza 3
4. Presentazione del prodotto 4
5. Messa in funzione 8
6. Inizializzazione 17
7. Impostazionidelleposizioninali 18
8. Programmazione 20
9. Convertitore di frequenza 22
10. Navigatore (solo monitor LCD) 26
11. Presentazione delle funzioni 28
12. Messaggio di errore e soluzione 45
13. Dati tecnici 49
14. Manutenzione 51
15. Dichiarazione di conformità CE 52
16. Allegato 54
Istruzioni per l‘uso originali
Tutelate da diritti d‘autore.
Ristampa, anche parziale, solo previa autorizzazione.
Modichedovutealprogressotecnicoriservate.
Tutte le misure sono espresse in millimetri.
Le rappresentazioni non sono fedeli.
Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Avviso di sicurezza per un pericolo che causa morte o gravi
lesioni imminenti.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza per un pericolo che causa morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza per un pericolo che causa lesioni da
leggere a medie.
NOTA BENE!
Avviso di sicurezza per un pericolo che può causare danni o
la distruzione del prodotto.
CONTROLLO
Avviso per un controllo da eseguire.
RINVIO
Rimando a documenti separati da osservare.
Richiesta di azione
Elenco, enumerazione
Ô Rimando ad altri punti del presente documento
2. Informazioni sul documento
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 3
3. Avvertenze generali per la sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito all‘inosservanza della
documentazione!
Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza del presente
documento.
Garanzia
La garanzia relativa al funzionamento e la sicurezza è
applicabile solo se le avvertenze e gli avvisi sulla sicurezza
nelle presenti istruzioni per l‘uso sono stati rispettati.
Marantec GmbH & Co.KG non si assume responsabilità
per danni a persone o cose dovuti al non rispetto di dette
avvertenze e indicazioni di sicurezza.
Marantec declina ogni responsabilità per danni provocati
dall’uso di pezzi di ricambio e accessori non omologati.
Uso conforme alle disposizioni
Il comando CS 310 FU è pensato esclusivamente per il
controllodiimpiantidicancelliconautomazioniconnecorsa
meccaniciounsistemadiposizionenaleelettronico(AWG).
Gruppi di riferimento
Soloilpersonaleelettricoqualicatoeformatopuòcollegare,
programmare ed eseguire la manutenzione del comando.
Glielettricistispecializzati,qualicatieformatidevono
soddisfare i seguenti requisiti:
Conoscenze delle normative generali e speciali in materia di
sicurezza e prevenzione degli infortuni,
Conoscenza delle normative di riferimento in materia di
elettricità,
Formazione sull‘uso e la cura dei corretti dispositivi di
sicurezza,
Capacità di riconoscere i pericoli associati all‘elettricità.
Avvertenze sul montaggio e il collegamento
Ilcomandoèconguratosecondolatipologiadi
collegamento X.
Prima dei lavori elettrici, staccare l‘impianto
dall‘alimentazione di corrente. Durante i lavori, accertarsi
che l‘alimentazione resti interrotta.
Osservare sempre le norme locali sulla sicurezza.
Lemodicheelasostituzionedelcavodialimentazione
devono essere concordate con il produttore.
Avvertenze sul funzionamento
Le persone non autorizzate (in particolare i bambini) non
possono giocare con i dispositivi di comando o regolazione
montatissi.
Tenere i telecomandi fuori dalla portata dei bambini.
Principi di controllo e normative
Per l’allacciamento, la programmazione e la manutenzione
devono essere osservate le seguenti normative (la lista non
vuole essere esaustiva).
Norme prodotti da costruzione
EN 13241-1 (Prodotti senza caratteristiche di resistenza al
fuoco e fumo)
EN 12445 (Sicurezza in uso per porte motorizzate metodi -
di prova)
EN 12453 (Sicurezza in uso per porte motorizzate metodi -
requisiti)
EN 12978 (Dispositivi di sicurezza per porte e cancelli
motorizzati - Requisiti e metodi di prova)
CEM
EN 55014-1 (Emissioni disturbi apparecchi domestici)
EN 61000-3-2 (Disturbi nelle reti di alimentazione –
corrente armonica)
EN 61000-3-3 (Disturbi nelle reti di alimentazione –
variazioni di tensione)
DIN EN 61000-6-2 (Compatibilità elettromagnetica (CEM)
-Parte 6-2: Norme generiche – Immunità per gli ambienti
industriali)
DIN EN 61000-6-3 (Compatibilità elettromagnetica (CEM)
-Parte 6-3: Norme generiche – Immunità per gli ambienti
residenziali, commerciali e dell’industria leggera)
Direttiva macchine
EN 60204-1 (Sicurezza dei macchinari, equipaggiamento
elettrico delle macchine; parte 1: Requisiti generali)
EN ISO 12100 (Sicurezza del macchinario - Principi generali
di progettazione - Valutazione del rischio e riduzione del
rischio)
4 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
4. Presentazione del prodotto
4.1 Varianti
Le seguenti varianti del comando CS 310 FU sono disponibili:
Comando CS 310 FU con monitor a cristalli liquidi
Comando CS 310 FU con monitor a cristalli liquidi
nell’alloggiamento
Tutte le suddette versioni possono essere dotate di un
temporizzatore settimanale inseribile, un ricevitore radio
inseribile e un sistema di trasmissione inseribile (per una
costa di sicurezza e/o un elemento di sicurezza).
Sono possibili le seguenti varianti dell’alloggiamento:
alloggiamento con 3 tasti CS
alloggiamento con interruttore a chiave ON/OFF
alloggiamento con interruttore principale
alloggiamento con arresto d’emergenza
Le istruzioni per l’uso descrivono le possibilità di connessione
e programmazione delle varianti:
ComandoCS310FUconpotenzaallacciatanoa4,0kW
con monitor LCD collegato e da versione software 1.50
Avvertenze generali per la sicurezza
Bassa tensione
DIN EN 60335-1 (Sicurezza delle apparecchiature elettriche
per l‘uso domestico e scopi simili - Parte 1: Requisiti
generali)
DIN EN 60335-2-103 (Sicurezza delle apparecchiature
elettriche per l‘uso domestico e scopi simili - Parte 2-103:
Requisisti speciali per automazioni di portoni, porte e
nestre)
Commissione lavoro (ASTA)
ASR A1.7 (Norme tecniche per i luoghi di lavoro „Porte e
cancelli“)
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 5
4.2 Scheda base CS 310 FU
(con monitor LCD inserito)
Spiegazione:
X1: Morsettiera allacciamento a rete
X2: Morsettiera motore
X3: Morsettiera apparecchi di comando
X4: Morsettiera elementi di sicurezza
X5: Morsettiera relè
X6: Connettore per interruttori ON/OFF interni
X7: Connettore per comando triplice interno
X8: Connettore per monitor LCD
(sotto il monitor LCD)
X9: Connettore per ricettore radio
X10: Connettore per temporizzatore settimanale
X11: Connettorepersistemadiposizionenale
X12: Connettore per ricevitore radio esterno
X13: Connettore per comando con 3 tasti CS
X14: Interfaccia RS 485
- Presa comando CSI
- Presa display RS 485
X15: Morsettierapersistemadiposizionenalemeccanico
X16: Connettore per BUS (MS BUS)
X17: Connettore per BUS (MS BUS)
X18: Interfaccia convertitore di frequenza
X19: Alimentazione apparecchi esterni
230V / 50 Hz protetto tramite F1 (1 A inerte)
X20: Connettore per sistema di trasmissione
H4: Pronto per il funzionamento (verde)
Si illumina in presenza di alimentazione di tensione.
H6: Indicatore di stato (rosso)
si illumina all‘attivazione dei dispositivi di sicurezza o
in caso di errori
S1: Tasto di programmazione (+)
(sotto il monitor LCD)
S2: Tasto di programmazione (-)
(sotto il monitor LCD)
S3: Tasto di programmazione (P)
(sotto il monitor LCD)
X11
X14
X18
B2
B1
W
V
X2
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X3
X7
X6
X12
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X8
S3
S2
S1
X9
X20
H6
X13
X19
F1
X16
X17
H4
N
L
X19
N
L
X19
400 V
230 V
A
B
B
A Uscita 230 V.
Alimentazione di tensione per apparecchi esterni.
Nessuna alimentazione per il comando stesso.
Ô „5.3 Alimentazione apparecchi esterni
(solo per collegamento 400 V / trifase)“
B La posizione del connettore del ponticello deve essere
adattata alla tensione di alimentazione e alla tensione
del motore.
6 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
4.3 Versione CS 310 FU-I
Convertitore di frequenza integrato
nell'automazione, comando CS 310 in
alloggiamento separato
A
B
C
A Convertitore di frequenza
B Comando CS 310
C Alloggiamento
Convertitore di frequenza Siemens
TipoG110230V/1~/0,75kWintegratonell’automazione,
per la serie STA con porte sezionali con compensazione a
molla, senza modulo freno e resistenza freno
4.4 Versione CS 310 FU-E
Convertitore di frequenza e comando CS
310 insieme in un unico alloggiamento
A
B
C
D
A Convertitore di frequenza
B Comando CS 310
C Modulo freno / Resistenza freno (sotto la scheda)
D Alloggiamento
Convertitore di frequenza Siemens
TipoG110230V/1~/0,75kWnell’alloggiamentocombinato
per la serie STA,
senza modulo freno e resistenza freno
TipoV20230V/1~/0,75kW nell’alloggiamentocombinato
TipoV20230V/1~/1,5kW nell’alloggiamentocombinato
TipoV20400V/3~/1,5kW nell’alloggiamentomaxi
TipoV20400V/3~/3.0kW nell’alloggiamentomaxi
TipoV20400V/3~/4.0kW nell’alloggiamentomaxi
per la serie MTZ, MDF, SDO,
con modulo freno e resistenza freno
Presentazione del prodotto
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 7
4.5 Collegamento convertitore di frequenza
Siemens G110
A
D
B
C
bl Blu br Marrone
gr Grigio ge Giallo
rs Rosa gn Verde
rt Rosso rs Rosa
vi Viola ws Bianco
sw Nero
A Alimentazione di tensione, 230V/1~/N/PE
(alimentazione tramite CS310 / X2)
B Uscita motore, 230V/3~/PE
C Connettore per cavo dati CF
(diversi codici di colore con FU-I e FU-E)
D LED funzionamento CF
4.6 Collegamento convertitore di frequenza
Siemens V20
A
D
C
F
B
E
br Marrone
ge Giallo
gn Verde
rs Rosa
ws Bianco
A Alimentazione di tensione, 230V/1~/N/PE o 400V/3~/PE
(alimentazione tramite CS310 / X2)
B Uscita motore, 230V/3~/PE o 400V/3~/PE
C Connettore per cavo dati FU-E
D LED funzionamento CF
E Collegamento modulo freno, DC+/DC-
(collegamento resistenza freno sul modulo freno)
F Ponticello (deve essere installato obbligatoriamente)
8 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
5. Messa in funzione
5.1 Generale
Per garantire un funzionamento ottimale, applicare i punti che
seguono:
La porta è montato e funzionante.
Il motoriduttore è montato e pronto per il funzionamento.
Gli apparecchi per i comandi e la sicurezza sono montati e
pronti per il funzionamento.
L'alloggiamento con il comando CS 310 FU è montato.
RINVIO
Per il montaggio del portone, dell'automazione e dei dispositivi
di comando e sicurezza è necessario rispettare le istruzioni del
rispettivo produttore.
5.2 Collegamento a rete
Presupposti
Per garantire il funzionamento del comando devono
corrispondere i seguenti punti:
La tensione di rete deve corrispondere con le indicazioni sulla
targhettaidenticativa.
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione
d'ingresso del convertitore di frequenza.
La tensione in uscita del convertitore di frequenza deve
coincidere con la tensione di alimentazione dell'automazione.
Incasodiallacciamentossodeveessereusatoun
interruttore generale omnipolare.
In caso di collegamento a corrente trifase si devono utilizzare
solo interruttori automatici di blocco da 3.
NOTA BENE!
Anomalie di funzionamento in seguito a montaggio
non conforme dell’unità di comando!
Un convertitore di frequenza può generare anche correnti
di guasto continue in caso di errore. Un eventuale dispo-
sitivo di protezione dalle correnti di guasto (RCD) deve
pertanto essere di tipo B o B+ (VDE 0100-530, 531.3.2).
Prima di accendere la prima volta il comando è necessario
controllare il completamento del cablaggio, se tutti i col-
legamenti del motore, dal lato controllo e dal lato motore,
sono ben stretti. Tutti gli ingressi della tensione di comando
sono separati galvanicamente rispetto all'alimentazione.
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore
(230V / 1 fase / 0,75 kW / 1,5 kW)
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore
(400 V 3 fasi / 1,5 kW / 3,0 kW / 4,0 kW)
A Resistenza freno
B Modulo freno
C Convertitore di frequenza
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 9
Spiegazione:
M1: Motore
X1: Morsettiera allacciamento a rete
X2: Morsettiera motore
X11: Connettorepersistemadiposizionenaledigitale
con circuito di sicurezza (CATENA STOP)
X15: Morsettierapernecorsameccanici
(Circuito di sicurezza a X2 / B1-B2)
X19: Presa per l‘alimentazione di apparecchi esterni
Collegamento:
CollegareilsistemadiposizionenaledigitalesuX11oi
necorsameccanicisuX15alcomando.
Collegare l'alimentazione di tensione CF (A) su X2 del
comando.
Collegare il motore sui convertitori di frequenza.
Collegare il cavo dati CF (C) su X18 del comando.
Collegare il comando alla rete elettrica.
I gruppi di cavi devono essere protetti immediatamente
prima del relativo morsetto con un fermacavi.
Ô „13. Dati tecnici“ vedi pagina 49
5.3 Alimentazione apparecchi esterni
(solo per collegamento 400 V / trifase)
AVVISO:
Un uso del collegamento X19 è possibile solo per
l'alimentazione con 400V / N / 3~.
Il collegamento X19 è protetto da un elemento di sicurezza
F1 (1 A-T).
5.4 Schema collegamenti traduttore di valore
assoluto (morsettiera X11)
A
B
A: SpinaAWG
B: MorsettoainnestoAWG
Connettore X11 (al collegamento A)
I numeri sulla spina sono anche i numeri
dei conduttori:
4: Catena di sicurezza ingresso
5: RS 485 B
6: GND
7: RS485 A
8: Catena di sicurezza uscita
9: 12V
DC
Connettore B (solo trasduttore valore assoluto)
C D
C: Termoelemento
nell’automazione
D: Azionamento d‘ emergenza
(Manovella o catena
d’emergenza)
Alla prima messa in funzione e dopo un reset il
sistemadiposizionenalecollegatovienericonosciuto
automaticamente. In caso di un successivo cambio si
deveselezionareilrelativosistemadiposizionenale
tramite un'impostazione dei parametri nel modo operativo
Immissione.
10 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
Messa in funzione
5.5 Collegamento necorsa meccanici
(morsettiera X15 e X2)
Morsettiera X15
1
2
3
4
5
6
7
8
S2
S5
S1
S6
Morsettiera X2
S3
S4
S7
S8
U
V
W
B1
B2
Alla prima messa in funzione e dopo un reset il
sistemadiposizionenalecollegatovienericonosciuto
automaticamente. In caso di un successivo cambio si
deveselezionareilrelativosistemadiposizionenale
tramite un'impostazione dei parametri nel modo operativo
Immissione.
Ô „11.2 Modo operativo immissione“
Esempio di collegamento per soluzione a 6 li
Morsettiera X15 e X2
1
2
3
4
5
6
7
8
S3
S4
S7
S8
S2
S5
S1
S6
U
V
W
B1
B2
S1 Interruttoredinecorsaaggiuntivo(puntodifrenata)
APERTO
S2 InterruttoredinecorsaAPERTO
S3 Finecorsa di sicurezza APERTO
S4 Finecorsa di sicurezza CHIUSO
S5 InterruttoredinecorsaCHIUSO
S6 Interruttoredinecorsaaggiuntivo(puntodifrenata)
CHIUSO
S7 Protezione termica del motore
S8 Funzionamento d‘emergenza (contatto NC)
AVVISO:
Incasodiutilizzodinecorsameccanicisonoobbligatoridue
necorsaaggiuntiviperlaregolazionedeipuntidifrenata.
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 11
Pulsante APERTURA / STOP / CHIUSURA
Soluzionea4li
- Pulsante CHIUSURA
- Pulsante APERTURA
2
- Pulsante STOP
Interruttore a chiave APERTURA / CHIUSURA
- CHIUSURA
- APERTURA
2
Comando a impulsi
Controllo sequenziale
- Pulsante impulso
2
Incasodicomandotrafcoinarrivoattivo:APERTOinterno
5.6 Collegamento apparecchi di comando
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni in seguito ad uno spostamento
incontrollato dell'impianto!
Un comando di CHIUSURA per la modalità a uomo presente
senza visuale sulla porta può essere realizzato solo tramite
l’ingresso 1 / MOD32 (X4 / 9-10).
Montare i dispositivi di comando per la modalità a uomo
presente a distanza di visibilità dalla porta, ma al di fuori
dell'area di pericolo per l'operatore.
Se il dispositivo di comando non è un interruttore a chiave:
Montarlo ad un'altezza di almeno 1,5 m.
Montarlo in modo che sia inaccessibile ai passanti.
Morsettiera X3
- Pulsante CHIUSURA
- Pulsante impulso
- Pulsante APERTURA
2
- Pulsante STOP, interruttore porta
pedonale
1
- Arresto d’emergenza, interruttore
di allentamento fune
1
Interruttore porta pedonale solo come contatto a
interruzione obbligata.
5.7 Esempi di collegamento apparecchi di
comando (morsettiera X3)
Pulsante APERTURA / STOP / CHIUSURA
Soluzionea6li
- Pulsante CHIUSURA
- Pulsante APERTURA
2
- Pulsante STOP
12 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
5.8 Collegamento costa di sicurezza 1
Alla prima messa in funzione e dopo un reset il sistema
della costa di sicurezza viene riconosciuto e programmato
automaticamente. Se non è collegato nessun sistema di
costa pneumatica di sicurezza, l'ingresso viene interrogato
dopoogniattivazionedellatensione,nchénonèstato
riconosciuto un sistema di costa pneumatica di sicurezza. In
caso di un successivo cambio si deve selezionare il relativo
sistema tramite un'impostazione dei parametri nel modo
operativo Immissione.
Ô „11.2 Modo operativo immissione“
Morsettiera X4
Costa di sicurezza opto-elettronica
Parametri SKS = MOD 1
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
ws
gr
br
- Costa di sicurezza OPTO
- 24 V DC / 500 mA
1
ws: bianco
gr: verde
br: marrone
1
per commutatori esterni
(collegamento al morsetto 1 e 2)
Morsettiera X4
Costadisicurezzaelettrica(8,2kΩ)
Parametri SKS = MOD 2
8k2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
- Costa pneumatica di
sicurezza8,2kΩ
- 24 V DC / 500 mA
1
Morsettiera X4
Costapneumaticadisicurezza(DW)
Parametri SKS = MOD 3
- Il test si attiva automaticamente
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
- Costa pneumatica
di sicurezza
- 24 V DC / 500 mA
1
Messa in funzione
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 13
5.9 Collegamento fotocellula 1
Alla prima messa in funzione e dopo un reset il sistema della
fotocellula viene riconosciuto e programmato automaticamente.
Se non è collegato nessun sistema di fotocellula, l'ingresso
vieneinterrogatodopoogniattivazionedellatensione,nché
non è stato riconosciuto un sistema di fotocellula. In caso di un
successivo cambio si deve selezionare il relativo sistema tramite
un'impostazione dei parametri nel modo operativo Immissione.
Ô „11.2 Modo operativo immissione“
Morsettiera X4
Fotocellula NC
Parametri FOTOCELL. 1 = MOD 2
+
GND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
- Fotocellula di passaggio
Morsettiera X4
Fotocellulaa2liMFZ
Parametri FOTOCELL. 1 = MOD 1
R
T
2121
R: Ricevitori
T: Trasmettitori
Morsettiera X4
Fotocellulaa3liNPN
Parametri FOTOCELL. 1 = MOD 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
Sig
GND
NPN
+
-Fotocellulaa3liNPN
Morsettiera X4
Fotocellulaa3liPNP
Parametri FOTOCELL. 1 = MOD 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
Sig
GND
PNP
+
-Fotocellulaa3liPNP
AVVISO:
Tutte le fotocellule sono attive in direzione APERTO o CHIUSO
a seconda dell’impostazione.
Ô „11.2 Modo operativo immissione“
14 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
5.10 Collegamento griglia ottica
Sipossonocollegarenoa2griglieoticheallaCS310FU.
La griglia ottica 1 viene collegata all’ingresso della costa di
sicurezza e può essere un sistema OSE o PNP.
Morsettiera X4
Griglia ottica 1
Variante A: OSE (Parametro SKS = MOD4)
La linea di collegamento (A) può essere inserita.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
A
sw
bl
ws
br
Variante B: PNP (Parametro SKS = MOD5)
La linea di collegamento (A) può essere inserita.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
A
ws
sw
bl
br
*Laresistenza(30kΩ)ècompresanellaconsegna.
Griglia ottica 2 (parametro ENTRATA2 = MOD7)
La griglia ottica 2 viene collegata all’ENTRATA 2
programmabile e deve essere un sistema PNP.
La linea di collegamento (A) può essere inserita.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
A
sw
ws
bl
br
*Laresistenza(30kΩ)ècompresanellaconsegna.
br: marrone
bl: blu
sw: nero
ws: bianco
AVVISO:
Nelle presenti istruzioni le griglie ottiche RAY-LG della ditta
FRABA/CEDES sono riportate come esempi.
RAY-LG25xxOSE
RAY-LG15xxPNP
Laresistenza(30kΩ)ècompresanellafornituradelsistema
PNP e deve essere integrata obbligatoriamente nel cablaggio.
IltestdellagrigliaotticaFRABA/CEDESRAY-LG15xxPNP
avvieneciclicamentenellaposizionenalesuperioreeprima
diognicorsapericolosa.Atalnenonènecessariaun’uscita
relè.
LagrigliaotticaRAY-LG25xxOSEnonhabisognodiessere
testata.
Schemi di altri produttori su richiesta.
Messa in funzione
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 15
5.11 Collegamento ingressi programmabili
Il comando CS 310 FU dispone di due ingressi programmabili,
per cui è possibile selezionare diverse funzioni.
Ô „11.2 Modo operativo immissione“
NOTA BENE!
Pericolo di danni alla scheda in seguito a
collegamento errato!
Gli ingressi 1 e 2 possiedono un potenziale di riferimento
diverso non possono essere messi in funzione da un
potenziale in comune!
Morsettiera X4
Ingressi programmabili
Ingressi 1: Morsetto 9 + 10
Ingressi 2: Morsetto 11 + 12
IN2
12V
IN1
24V
8K2
**
*
IN2
12V
IN1
24V
IN1 Ingresso 1
IN2 Ingresso 2
* a scelta
Latipologiadicongurazionedipendedall‘impostazione
dei parametri per entrambi gli ingressi in modo operativo
IMMISSIONE.
5.12 Schema di collegamento uscite relè
Sono disponibili quattro uscite relè prive di potenziale,
che possono essere programmate con diverse tipologie di
funzioni.
Ô „11.2 Modo operativo immissione“
Morsettiera X5
- Relè 1
- Relè 2
- Relè 3
- Relè 4
1
2
3
4
5
6
7
8
Contatti di
commutazione
interni del relè
Si tratta di quattro uscite relè prive di potenziale con una
capacità di carico massima di 4A a 230V/1~.
Latipologiadicongurazionedipendedall‘impostazionedei
parametri per l’uscita relè in modo operativo IMMISSIONE.
16 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
Messa in funzione
5.13 CS radio
Morsettiera X9
X9
B
A
Collegamento
Inserire la spina nel connettore X9.
Registrare i codici di trasmissione
Tenere premuto il tasto di programma-
zione (A) per più di 1,6 secondi. La modalità
di programmazione viene attivata. Il LED (B)
lampeggia.
Premere il tasto canale del
trasmettitore.
Se il comando radio ha memorizzato il
codice di trasmissione, il LED si illumina per
circa 4 secondi.
In totale è possibile registrare 15 codici di trasmissione. Se
tutti i posti di memoria sono occupati, il LED lampeggia molto
rapidamente.
Cancellazione mirata di un codice di trasmissione
Tenere premuto il tasto di programmazione (A) per più di
1,6 secondi. La modalità di programmazione viene attivata.
Il LED (B) lampeggia.
Continuare a tenere premuto il tasto di programmazione.
La modalità di cancellazione viene attivata. Il LED lampeggia
molto velocemente.
Premere il tasto canale desiderato del trasmettitore.
Se il LED si illumina per 4 secondi circa, tutti i posti di
memoria sono stati cancellati.
Mediante una breve pressione del tasto di programmazione è
possibile annullare la procedura di cancellazione.
RESET (CANCELLAZIONE DELL'INTERA MEMORIA)
Tenere premuto il tasto di programmazione (A) per più di
1,6 secondi. La modalità di programmazione è attivata.
Il LED (B) lampeggia.
Continuare a tenere premuto il tasto di programmazione.
La modalità di cancellazione viene attivata. Il LED lampeggia
molto velocemente.
Premere nuovamente il tasto di programmazione per più di
1,6 secondi.
Se il LED si illumina per per 4 secondi circa, tutti i posti di
memoria sono stati cancellati.
Mediante una breve pressione del tasto di programmazione è
possibile annullare la procedura di cancellazione.
5.14 Collegamento monitor LCD
Con il monitor LCD è possibile ottenere un pieno accesso a
tutte le impostazioni di menu e dei parametri del comando.
Ô „8. Programmazione“
Presa X8
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti ad un montaggio non conforme!
Il monitor LCD deve essere inserito in assenza di tensione. Si
possono utilizzare solo monitor LCD della ditta MFZ (codice
articolo 206023).
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti ad un montaggio non conforme!
Il modulo LED MFZ (cod. art. 590045) non può essere
combinato con il CS 310 FU. L'installazione e la messa in
funzione può causare la rottura della scheda CS 310 FU.
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 17
6. Inizializzazione
Alla prima messa in funzione e dopo un RESET i seguenti
componenti vengono rilevati e acquisiti automaticamente:
Sistemadiposizionenale
Costa di sicurezza
Sistema di fotocellula
Ingresso 2 (sensore porta pedonale)
Durante questa procedura (circa 90 secondi) il LED
verde lampeggia e il display mostra nella riga superiore
PLEASEWAIT…“.
Solitamente l'uso dell'impianto non è consentito durante
questa fase.
Ilsistemadiposizionenaledeveessereinstallatoprimadella
prima messa in funzione.
Icomponentipotrannoesseremodicatieaggiunti
successivamente tramite il display LCD o una nuova
inizializzazione.
Se un componente non è collegato, questo viene indicato sul
display tramite una „A“.
Ad ogni nuova inizializzazione questo componente viene
ricercato. Quando il componente viene riconosciuto, viene
impostata automaticamente la corrispondente modalità di
impostazione.
Eccezione:
L'ingresso2restainattivo(MOD1),segli8,2kΩdiresistenza
non vengono riconosciuti alla prima inizializzazione.
Se alla prima messa in funzione sull’ingresso 2 è possibile
individuareunaresistenzadi8,2kΩ,questopuòessere
monitorato come sensore porta pedonale e messo in funzione
di conseguenza.
AVVISO:
L’inizializzazione consente non solo la registrazione di diversi
componenti di sistema, bensì offre anche la possibilità di
cambiare direttamente la lingua del menu.
Compare la lingua di menu impostata dalla fabbrica
(DEUTSCH) per circa 6-0 secondi in forma di testo
lampeggiante sul display. Con i tasti [+] e [-] è possibile
selezionare la lingua desiderata e salvare con il tasto [P].
In seguito vengono visualizzati tutti i messaggi / testi nella
lingua desiderata.
5.15 Collegamento moduli MS BUS
Con i moduli funzioni MS BUS è possibile ampliare le funzioni
o realizzare altre funzioni.
Modulo ES: Monitoraggio sistemi antintrusione
Modulo I/O: Ampliamento immissione/uscita
ModuloGV: Regolazionedeltrafcoinarrivo
Connettore X16 / X17
B
A
A Modulo ES
B Modulo I/O / Modulo GV
RINVIO
La descrizione precisa della funzione e il collegamento sono
descritti nella documentazione separata dei moduli BUS.
AVVISO:
IconnettoriX16eX17possonoessereconguratisolouna
volta. Tramite speciali cavi ponticelli è possibile collegare più
moduli BUS nel rispetto dell’assorbimento di corrente.
18 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
7. Impostazioni delle posizioni nali
7.1 Verica della direzione di rotazione di
carico / direzione di marcia
Passaggio al modo operativo Allineamento
Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.
Verica della direzione di marcia
Pressione del tasto (+). La porta deve aprirsi.
Pressione del tasto (-). La porta deve chiudersi.
Se ciò è corretto, procedere con l'impostazione delle
posizioninali.Altrimentimodicareladirezionedimarcia.
Modica della direzione di marcia
Premendo contemporaneamente i tasti (+) e (-) per più di
5secondi.Ildisplaymostra„CAMPO ROT. SINIST“.
Leposizioninalieventualmentememorizzatevengono
cancellate.
Procedereconl'impostazionedelleposizioninali.
7.2 Impostazione dei necorsa meccanici
Passaggio al modo operativo Allineamento
Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.
Impostazione delle posizioni nali APERTO e CHIUSO
RINVIO
L'impostazionedelleposizioninalièdescrittanella
documentazioneseparatadeinecorsameccanici.
Uscire dalla modalità d'esercizio ALLINEAMENTO premendo
il tasto (P).
Da considerare
La modalità di allineamento viene annullata in modo non
automatico. Per passare al funzionamento normale, si deve
uscire dalla modalità di allineamento premendo il tasto (P).
7.3 Impostazione del sistema di necorsa
elettronico tramite il tasto di
impostazione sulla scheda
Passaggio al modo operativo Allineamento
Pressione del tasto (P) per circa 5 secondi.
Il LED rosso lampeggia lentamente.
Impostazione della posizione nale APERTO
SpostareilcancellonelnecorsadesideratoAPERTO
premendo i tasti (+/-).
Memorizzarelaposizionenalepremendoiltasto(P)ein
aggiunta il tasto (+).
Il LED rosso lampeggia velocemente per circa 1 secondo.
Impostazione della posizione nale CHIUSO
Spostareilcancellonellaposizionenaledesiderata
CHIUSO premendo il tasto (+/-).
Memorizzareilnecorsapremendoiltasto(P)einaggiunta
il tasto (-).
Il LED rosso lampeggia velocemente per circa 1 secondo.
La modalità di allineamento viene annullata
automaticamente.
Il LED rosso si spegne.
Da considerare
La modalità di regolazione viene chiusa automaticamente
dopo circa 7 minuti, se non viene premuto nessun tasto.
Alla prima regolazione si devono regolare entrambe le
posizioninali,altrimentinonèpossibileunfunzionamento
normale.
Seunaposizionenalevienecorretta,dopolaregolazione
dellaposizionenalespecialeèpossibileusciredalmodo
operativo ALLINEAMENTO premendo il tasto (P).
Dopolaprogrammazionedeinecorsavieneimpostatoin
automatico la durata della corsa del sistema. Le funzioni
del comando sono uguali alla modalità automatica.
I
Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50 – 19
7.4 Impostazione del sistema di posizione
nale elettronica tramite il monitor LCD
NOTA BENE!
Danneggiamento o rottura in seguito al montaggio
non conforme!
Il monitor deve essere inserito in assenza di tensione. Si
possono utilizzare solo monitor della ditta MFZ.
Alla presa X8: monitor LCD standard (#206023)
Alla presa X14: monitor LCD RS 485 (#1700004793)
Passaggio al modo operativo Allineamento
Premereiltasto(P)nquandocompareALLINEAMENTO.
Impostazione della posizione nale APERTO
SpostareilcancellonelnecorsadesideratoAPERTO
premendo i tasti (+/-).
Memorizzarelaposizionenalepremendoiltasto(P)ein
aggiunta il tasto (+).
„SALVA APERTO” compare sul display.
Impostazione della posizione nale CHIUSO
Spostareilcancellonellaposizionenaledesiderata
CHIUSO premendo il tasto (+/-).
Memorizzareilnecorsapremendoiltasto(P)einaggiunta
il tasto (-).
„SALVA CHIUSO” compare sul display.
La modalità di allineamento viene annullata
automaticamente.
Da considerare
La modalità di regolazione viene chiusa automaticamente
dopo circa 7 minuti, se non viene premuto nessun tasto.
Alla prima regolazione si devono regolare entrambe le
posizioninali,altrimentinonèpossibileunfunzionamento
normale.
Seunaposizionenalevienecorretta,dopolaregolazione
dellaposizionenalespecialeèpossibileusciredalmodo
operativo ALLINEAMENTO premendo il tasto (P).
Dopolaprogrammazionedeinecorsavieneimpostato
in automatico la durata della corsa del sistema. Il display
mostra „CICLO PROVA“. Le funzioni del comando sono
uguali alla modalità automatica.
7.5 Impostazione delle posizioni intermedie
del sistema di posizione nale elettronica
tramite il monitor LCD
In modo operativo Automatico, spostare la porta
nella posizione desiderata
Spostare il cancello nella posizione intermedia desiderata
premendo il tasto (+/-) (P. IN. AP. o P. IN. CH).
Passaggio al modo operativo Immissione
Premereiltasto(P)nquandocompareIMMISSIONE.
Premendo contemporaneamente i tasti (+) e (-) per più di
2secondi.Ilprimoparametrocomparenellasecondariga
del display.
Salvare le posizioni intermedie APERTO (P. IN. AP.) o
CHIUSO (P. IN. CH.)
Premereitasti(+/-)nchénoncompareilparametroP.IN.
AP. o P. IN. CH.
Il valore è su A.
Premere il tasto (P) per impostare l'attuale posizione del
cancello come posizione intermedia.
Memorizzare la posizione intermedia premendo nuovamente
il tasto (P).
Uscire dal modo operativo Immissione
Premendo contemporaneamente i tasti [+] e [-] per più di
1secondo.
Si esca dall’immissione.
Passaggio al modo operativo Automatico
Premereiltasto(P)nquandocompareAUTOMATICO.
Da considerare
Se si deve correggere una posizione intermedia, è possibile
modicareilvaloreimpostatodalmenuIMMISSIONEo
impostarlo nuovamente su A in modo che si possa avviare
una nuova regolazione.
20 – Comando portone CS 310 FU / rev.D 1.50
8.1 Presentazione del monitor LCD
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti ad un montaggio non conforme!
Il display deve essere inserito in assenza di tensione. Si possono
utilizzare solo display della ditta MFZ (codice articolo 206023).
AUTOMATICO O
RIPOSO
A
B
C D E
F
G
H
Spiegazione:
A: Modo operativo / info diagnosi
B: Parametri / info diagnosi
C: Tasto (+)
D: Tasto (–)
E: Tasto (P)
F: Valore / stato
G: Valore / stato
H: Jumper
Se il jumper H è staccato i tasti (+), (–) e (P) sono senza
funzione.
La visualizzazione del display continua a funzionare.
Dopo l'attivazione del comando, questo si trova nella fase
di inizializzazione. Sul display compare „PLEASEWAIT...”.Il
comando non è pronto per il funzionamento. Dopo la prima
attivazione la fase di inizializzazione dura circa 90 secondi.
8.2 Modi operativi del monitor LCD
Il comando dispone di quattro modi operativi con il monitor
LCD:
1. AUTOMATICO
2. ALLINEAMENTO
3. IMMISSIONE
4. DIAGNOSI
Le modalità di utilizzo ALLINEAMENTO, IMMISSIONE e
DIAGNOSI vengono abbandonate automaticamente 7 minuti
dopo aver premuto l'ultimo tasto. Il comando passa in
modalità AUTOMATICO.
Modo operativo 1: AUTOMATICO
In modalità operativa AUTOMATICO viene azionato
l'impianto.
Display:
Visualizzazione della funzione eseguita
Visualizzazione dei possibili errori
Se nel menu d’immissione il parametro „Mantenimento
automatico” è su MOD2-6, la visualizzazione del display
passa da funzionamento AUTOMATICO a MANUALE.
Modo operativo 2: ALLINEAMENTO
Nel modo operativo ALLINEAMENTO vengono impostate le
posizioninalidiAPERTURA/CHIUSURA.
NOTA BENE!
Danni materiali dovuti ad un uso non conforme
dell’unità di comando!
Nel modo operativo ALLINEAMENTO quando con i sistemi
diposizioninalielettronici(AWG)nonèpossibileuna
disattivazionealraggiungimentodellaposizionenale.
Passandooltrelaposizionenaleilcancellosipuò
danneggiare.
Un’impostazione precisa può essere fatta nel modo operativo
IMMISSIONE.
Display:
Visualizzazionedelvaloredellaposizionenale
8. Programmazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Marantec CS 310 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per