Candy FS 828 ZEN Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
PT
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT
FORNI DA INCASSO
ISTRUZIONI PER L’USO
ES
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
GB
OVENS
USER INSTRUCTIONS
DE
EINBAUBACKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
NL
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione e d'impiego,
per la manutenzione e la pulizia, ed anche qualche consiglio per un ottimo utilizzo del forno. Conservare con cura questo documento
per ogni consultazione ulteriore ed annotare qui sotto, prima dell'installazione il numero di serie del forno, nel caso di richiesta d'intervento
del servizio di assistenza.
Dopo aver sballato il forno assicurarsi che non sia danneggiato,
in caso di dubbi contattare personale qualificato.
Tenere i materiali utilizzati per l'imballo (buste di plastica,
polistirolo, chiodi o graffette) fuori dalla portata dei bambini.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso di non
rispetto delle istruzioni spiegate nel presente libretto
AVVERTENZE GENERALI
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a con-
tatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione
della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del
25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE,
73/23/CEE e successive modifiche.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il
quale è stato espressamente concepito, e cioè per la cottura di
alimenti.
Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza
di alcune regole fondamentali. In particolare:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla
presa di corrente
- non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
- non usare l’apparecchio a piedi nudi
- non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini
o da incapaci, senza sorveglianza
- in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple
e prolunghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente
alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni:
- aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione
e sostituirlo con uno corrispondente,
(tipo H05RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F)
e adeguato alla portata dell’apparecchio.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale
professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde),
deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto
ai conduttori di linea.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi
originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
Il forno possiede delle caratteristiche tecniche ben definite e perció
non potrete apportare modifiche.
Non utilizzate mai macchine a vapore o ad alta pressione per la
pulizia del forno.
Non mettete alcun prodotto infiammabile nel forno. Potrebbe
incendiarsi se il forno venissa acceso accidentalmente.
Non appogiatevi e non fate sedere i bambini sulla porta del forno.
Usate gli appositi guanti da forno per introdurre ed estrarre dal
forno recipienti, cibi ed accessori.
RACCOMANDAZIONI
• Dopo ogni utilizzo, eseguire la manutenzione favorirà una
perfetta pulizia.
• Non rivestire mai le pareti del forno con alluminio o con altri
materiali simili. Si rischia di bruciare il foglio d'alluminio e di
danneggiare le pareti del forno.
• É consigliato di non utilizzare il forno alle alte temperature per
non rischiare di provocare fumo e odori. É dunque meglio allungare
il tempo di cottura e abbassare leggermente la temperatura.
• Vi consigliamo di utilizzare solo dei piatti che resistano alle alte
temperature.
INSTALLAZIONE
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice
è esonerata da questo servizio, gli eventuali interventi richiesti
alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione
non sono compresi nella garanzia.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da
personale professionalmente qualificato. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei
quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
Il mobile nel quale il forno deve essere incassato deve essere
realizzato con materiali resistenti al calore.
Il forno puó essere incassato sia sotto un piano di cottura sia in
colonna.
Prima del fissaggio:
é indispensabile assicurare una buona
aerazione del vano di incasso al fine di permettere una buona
circolazione dell'aria necessaria al raffreddamento ed alla protezione
dei meccanismi interni. Bisogna quindi praticare aperture (vedere
ultima pagina).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L'INSTALLAZIONE DEL FORNO DEVE ESSERE EFFETTUATA
DA UN INSTALLATORE AUTORIZZATO O DA UN TECNICO
QUALIFICATO.
L'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata in
conformità delle Norme vigenti.
La casa costruttrice, declina ogni responsabilità in caso di mancato
rispetto delle suddette norme.
Importante: la casa costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità
per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato
allacciamento della linea di terra.
Il forno è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dalle norme
e deve essere munito di spina tripolare con polo di terra che
assicura la completa messa a terra.
L'efficacia della sicurezza è comunque subordinata anche alla
corretta messa a terra del vostro impianto. Pertanto, prima di
alimentare elettricamente il forno accertarsi che la presa abbia
un corretto collegamento di messa a terra e che la portata
amperometrica del contatore elettrico risulti idonea per
l'assorbimento indicato dai dati di targa del forno.
Nota: non dimenticate che l'apparecchio potrebbe aver bisogno
di manutenzione da parte dell'assistenza tecnica. Ponete quindi
la presa di corrente in una posizione facilmente accessibile.
Questo apparecchio é venduto provvisto di cordone di alimentazione
e deve essere utilizzato esclusivamente con una tensione di 230
Volts.
Attenzione: nel caso si desideri realizzare una connessione
fissa alla rete, si dovrà interporre tra l'apparecchio e la rete,
un dispositivo omnipolare di interruzione con distanza dei
contatti di almeno 3 mm. Il cavo di terra non deve essere
interrotto dall'interruttore.
FAR VERIFICARE L'EFFICIENZA DELL'IMPIANTO DI MESSA
A TERRA.
La sostituzione del cordone di alimentazione deve essere
effettuata dal servizio di assistenza tecnica o da personale
altamente qualificato, in conformità alle caratteristiche d'origine.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio, si deve
staccare la spina dalla presa di corrente o togliere corrente a
mezzo dell'interruttore generale dell'impianto elettrico.
1 IT
Placca segnaletica (situata sul lato
dell' apparecchio)
MANUTENZIONE DEL FORNO
• Prima di effettuare la pulizia attendere che l'apparecchio si
raffreddi.
• Non usare mai prodotti abrasivi, pagliette metalliche o
oggetti taglienti che potrebbero danneggiare lo smalto e
l'acciaio.
• Usare semplicemente acqua saponata o prodotti a base di
ammoniaca.
LE PARTI IN VETRO
Alla fine di ogni utilizzo del forno, asciugate con carta assorbente.
Se gli schizzi sono troppo grandi, pulite con una spugna ed un
detergente. Sciacquate ed asciugate. Non usare mai prodotti
abrasivi o oggetti taglienti.
LA GUARNIZIONE PORTA FORNO
Pulire con una spugna e del detergente.
GLI ACCESSORI
Pulire con una spugna imbevuta d'acqua saponata. Risciacquare
e asciugare. Non usare prodotti abrasivi.
LA LECCARDA
Dopo aver grigliato, estrarre la leccarda dal forno. Abbiate cura
di svuotarla in un recipiente a parte, lavare e risciaquare con
dell'acqua calda e una spugna imbevuta di detersivo.
Lasciarla a riposo con uno strato d'acqua e detergente per
ammorbidire le incrostazioni.
Puo anche essere lavata, in lavastoviglie o con prodotti reperibili
in commercio.
Non lasciare mai la leccarda sporca all'interno del forno.
LUCE FORNO
Staccare la spina di alimentazione prima di ogni operazione di
pulizia o di sostituzione della lampadina.
La lampadina e il bulbo protettivo sono realizzati con un materiale
resistente alle alte temperature.
Caratteristiche della
lampadina:
230 V~ - 25 W - Base E 14 -
Temperatura 300°C.
Per la sostituzione della lampadina
difettosa, è sufficiente smontare il
bulbo in vetro,
- togliere la lampadina,
- sostituirla con una lampadina identica
e, riavvitare il bulbo in vetro che serve
come protezione.
FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura
microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli,
eliminano la pulizia manuale del forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti
dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e
trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire
l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante
un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando
la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti,
panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare
irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di
cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare
la leccarda quando si esegue la cottura al grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente
l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi
con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione
autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia
di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale
limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
2 IT
DOTAZIONE DEL FORNO
Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta
è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di
utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed
asciugare gli accessori.
La griglia porta-piatto serve in particolare per le grigliate di carne
poiché sostiene anche la leccarda che raccoglie i grassi che
colano.
La leccarda serve a
raccogliere i grassi che colano
durante la cottura con il grill.
La piastra pasticceria deve
essere messa direttamente
sulla griglia. Si utilizza per
cuocere piccola pasticceria
come ad esempio biscotti,
meringhe, basi per torte, .....
Non mettere mai questo
accessorio sul fondo del forno.
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono
utilizzatti.
ASSIEME GUIDE TELESCOPICHE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Posizionare le guide telescopiche
A nei supporti del forni.
Assicurarsi che le guide
telescopiche siano bene
posizionati fino al fondo
del forno.
Fare scivolare verso l'esterno e
posizionare la griglia supporto B
dietro il bloccho fissaggio situato
nelle parte anteriore del assieme.
poi finire l'assemblaggio
posizionando il piatto C.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salutedelle
persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un
errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo
sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere
trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere
consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve
essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per
lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul
trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore
contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento
ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a
domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
3 IT
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre
2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume
che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla
consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale
ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura
del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire
dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia
previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato
che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento;
il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima
pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte
inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
Manopola regolazione e conferma
Impostazioni: peso/quantità, temperatura, programmazione di tempo e fine cottura.
Regolazione in senso antiorario per “-” ed in senso orario per “+”
Per conferma impostrazioni: prenere la monopola
Selettore modalità
di cottura
Selettore funzioni
Pannello di controllo: ora, programmazione delle modalità di cottura,
indicatori di funzionamento, temperatura di cottura e posizionamento della griglia
PRESENTAZIONE "PANELLO DI COMMANDO"
PRESENTAZIONE DEL DISPLAY
PRIMA DELL’USO
• PRIMA PULIZIA
. É necessario effettuare una prima pulizia del forno prima di
utilizzarlo.
Passare uno straccio umido sull’esterno del forno.
Pulire con una spugna gli accessori all’interno del forno.
Fare riscaldare il forno prima di inserire il cibo per una durata
di un'ora alla temperatura massima al fine di fare scomparire
l'odore di nuovo. Durante quest’operazione, ventilare la stanza.
• QUELLO CHE SI DEVE SAPERE
Confermare le operazioni: le modifiche devono essere
confermate premendo il bottone centrale.
Spegnere il forno: É utile quando si fá un errore di
manipolazione.
Per fermare il funzionamento del forno. .... portare la manopola
del forno su «O» stop.
La sicurezza «bambino» : è possibile bloccare i comandi del
forno selezionando la sicurezza bambino. Vedere pagina 8.
Turbina di raffreddamento: permette di proteggere dal calore
il quadro comandi ed i comandi elettronici. Inizia automa-
ticamente e si ferma automaticamente. Continua dunque a
girare qualche minuto dopo l’arresto del forno.
Luce del forno: resta accesa per tutte le operazioni di cottura
o ruotando la manopola del programmatore sul simbolo della
lampadina.
• REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO
L'orologio deve essere regolato prima del primo utilizzo del forno.
. Regolazione dell'orologio :
1-Girare la manopola del programmatore sul simbolo orologio.
2- I minuti lampaggiano, regolare il bottone centrale girandolo
verso il simbolo "-" o "+". Confermare premendo il bottone.
3- Le ore lampaggiano, regolare il bottone centrale girandolo
verso il simbolo "-" o "+". Confermare premendo il bottone.
4- Posizionare di nuovo la manopola sulla posizione di arresto.
L'ora presente é regolata.
• IMPOSTAZIONE LINGUA
Sul pannello di controllo è preimpostata la lingua italiana, può
comunque essere selezionata una lingua diversa.
Per cambiare la lingua selezionata, seguire la seguente procedura:
a.Impostare il selettore funzioni (manopola di sinistra) sul
simbolo "luce".
b.Premere la manopola centrale +/- per 3 secondi. Il pannello
di controllo mostrerà "Italiano". Girare la manopola centrale +/-
e premere per la conferma quando la lingua desiderata appare
sul pannello di controllo. Alla conferma l'indicazione della lingua
scompare dal pannello di controllo.
c.La selezione è confermata. Impostare il selettore funzioni sulla
posizione 0.
4 IT
Simbolo di programmazione cottura:
Zona di testo
Indicatore di salita
in temperatura
Temperatura di cottura:
es. 200° C oppure
funzionamento grill
Quantità (n° persone
o peso dell’alimento
Indicatore Ora:
es. 9,00
Tempo
di cottura
Contaminuti Fine cottura
Indicatore di program-
mazione cottura: tempo
di cottura, contaminuti
e fine cottura
Modalità di cottura
selezionato: automatico
Indicatore sicurezza
bambini
Indicatore
modalità di
cottura e
livello di
posizionamento
della griglia
consigliato
L
5 IT
MODO AUTOMATICA
Quando il forno è in spento sul pannello di controllo appare
solamente l'ora.
1- Selezionare la famiglia di ricette girando il selettore modalità
di cottura (manopola di destra) sulla posizione corrispondente:
ANTIPASTI PESCE CARNE VERDURE DOLCI
2- Girare la manopola centrale +/- fino a quando appare la ricetta
desiderata. Confermare la selezione premendo la manopola.
3- A seconda della ricetta selezionata, verranno visualizzate
sul pannello di controllo le seguenti informazioni:
• Gli elementi riscaldanti attivi della modalità di cottura e il livello
di posizionamento della griglia consigliato (ad es. 2 livello)
... infornare il piatto da cucinare sul secondo livello.
• La temperatura impostata (non modificabile).
• Il peso dell'alimento da cucinare o il numero di persone/porzioni
che può essere modificato girando la manopola centrale +/-
(impostazione modificabile quando l'indicatore lampeggia).
Quindi confermare la selezione premendo la manopola
centrale +/-.
Si accende l'indicatore AUTO (modalità automatica) ed il forno
inizia il riscaldamento.
L'indicatore di salita in temperatura lampeggia fino a
quando viene raggiunta la temperatura di cottura della
ricetta selezionata. Alla fine di questa fase di riscaldamento
il forno emette un segnale sonoro e l’indicatore diventa
fisso.
4- Il tempo di cottura viene impostato automaticamente dal forno
a seconda della ricetta selezionata.
Sul pannello di controllo appariranno il tempo di cottura
ed l'orario di fine cottura.
Queste impostazioni possono essere modificate girando il
selettore funzioni (manopola di sinistra) sulla posizione "tempo
di cottura" o "fine cottura". L'indicatore "tempo di cottura" o "fine
cottura" inizierà a lampeggiare. Le impostazioni possono quindi
essere modificate ruotando la manopola +- centrale, quindi
premere la manopola per confermare. Ultimata l'operazione
riportare il selettore funzioni di sinistra sulla posizione 0.
Per ulteriori dettagli sulla programmazione consultare il capitolo
intitolato "Programmazione".
5- Quando la cottura è ultimata il forno si spegne automaticamente.
Il forno emetterà un segnale sonoro per 15 secondi e gli indicatori
"Tempo di cottura" e "Fine cottura" inizieranno a lampeggiare.
. Girare il selettore funzioni (manopola di sinistra) sulla posizione
0, l'indicatore "Tempo di cottura" e "Fine cottura" cesseranno di
lampeggiare.
La ventola di raffreddamento rimarrà in funzione fino al completo
raffreddamento del forno.
L’indicatore di temperatura lampeggia di nuovo alla fine della
cottura, rimarrà acesso anche dopo aver spento il forno e si
spegnerà sino a quando la temperatura interna del forno non è
sufficientemente bassa.
N.B: tutti i programmi Automatici sono effettuati senza preris-
caldamento: Il cibo deve quindi essere messo nel forno all'inizio
del programma, senza aspettare che il forno abbia raggiunto
la temperatura di cottura.
Categorie Ricette Quantità
4
4
4
4
4
2
4
2
2
2
2
6
2
4
0,5
1
1
0,5
0,5
1
0,5
1
1
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
8
4
6
4
4
4
4
8
4
8
1
1,5
1,5
1,5
1
1,5
1
1,5
1,5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
6
6
6
8
8
1,5
2
2
2
1,5
2
2
2
2
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
QUICHE LORRAINE
TORTINO PORRI
PASTA SFOGLIA
SFOGLIATINE
TORTINO OLIVE
SOUFFLE DUBARRY
SOUFFLE GRANCHIO
PISSALADIERE
FILETTO NASELLO
FILETTO MERLUZZO
TRIGLIE NICOISE
CODA DI ROSPO
ORATA CARTOCCIO
ORATA TERRINA
ARROSTO MANZO
COSCIOTTO ARROST
ARROSTO MAIALE
ARROSTO VITELLO
POLLO ARROSTO
FARAONA
FAGIANO
CINGHIALE
CAPRIOLO
TERRINA VERDURE
POMODORI FARCITI
VERDURE FARCITE
VERDURE GRATIN
TORTA
CROSTATA
CREME CARAMEL
FLAN DI PRUGNE
DOLCE BASCO
QUATTRO QUARTI
SOUFFLE LIQUORE
TORTA FARCITA
PASTICCERIA
BRIOCHE
ANTIPASTI
PESCE
CARNE
VERDURE
DOLCI
USO DEL FORNO
• MODALITÁ DI COTTURA
- SELETTORE MODALITÁ DI COTTURA -
Modalità automatica: è possibile tra
5 famiglie di ricette. A seconda della ricetta
selezionata il forno imposta automaticamente
modalità di cottura, temperatura e tempo di cottura
Modalità manuale: è possibile selezionare
7 diverse modalità di cottura
Modalità di scongelamento
Modalità pizza
MODALITÁ MANUALE
6 IT
Le modalità di cottura disponibili nella posizione manuale sono
elencate nella tabella riportata di seguito. Ad ogni modalità di
cottura il forno preimposta una temperatura che può essere
modificata all'interno di una determinata scala:
1- Girare il selettore modalità di cottura (manopola di destra) sulla
posizione "Manuale".
2- Selezionare la modalità di cottura desiderata girando la manopola
+/- centrale, quindi confermare premendo la manopola. Sul
pannello di controllo verranno mostrati gli elementi riscaldanti
attivi nella modalità prescelta.
3- Il pannello di controllo mostrerà la temperatura di cottura
preimpostata a seconda della modalità prescelta, che può essere
modificata all'interno di una determinata scala (vedi tabella
precedente).
Per modificare l'impostazione della temperatura di cottura,
girare la manopola centrale +/- e confermare la temperatura
desiderata premendo la manopola.
... la temperatura può essere modificata anche durante il
ciclo di cottura girando la manopola centrale +/-.
Il forno incomincia il riscaldamento.
L'indicatore lampeggia fino al raggiungimento della
temperatura preimpostata. Alla fine di questa fase di
riscaldamento il forno emetterà un segnale sonoro e
l’indicatore diventa fisso.
4- Dopo aver selezionato la modalità di cottura è possibile impostare
un tempo di cottura o un orario di fine cottura girando il selettore
funzioni (manopola di sinistra) sulla posizione "tempo di cottura"
o "fine cottura". Gli indicatori "tempo di cottura" o "fine cottura"
inizieranno a lampeggiare. Selezionare le impostazioni desiderate
girando la manopola centrale +- e quindi premere per confermare.
Ultimata l'impostazione riportare il selettore funzioni (manopola
di sinistra) sulla posizione 0 per confermare la nuova impostazione.
Per ulteriori dettagli sulla programmazione consultare il capitolo
intitolato "Programmazione".
5- Quando la cottura é ultimata, girare il selettore modalità di
cottura (manopola di destra) sulla posizione Stop.
L’indicatore di temperatura lampeggia di nuovo alla fine della
cottura, rimarrà acesso anche dopo aver spento il forno e si
spegnerà sino a quando la temperatura interna del forno non è
sufficientemente bassa.
- TUTTE LE COTTURE DEVONO ESSERE EFFETTUATE CON
LA PORTA FORNO CHIUSA -
• CONVEZIONE NATURALE - FORNO STATICO
Sfrutta il calore prodotto contemporaneamente dalla resistenza
superiore ed inferiore. Dopo aver preriscaldato il forno per circa 10
minuti, è il modo di cottura ideale per arrostire carni rosse, roast
beef, cosciotti di agnello, per cuocere pane e biscotti. Posizionate
il ripiano a metà del forno.
• CONVEZIONE FORZATA
Utilizza entrambe le resistenze insieme con la ventilazione. Questa
funzione è raccomandata per pollame, pasticceria, pesce e verdure.
Grazie alla circolazione forzata il calore penetra meglio nel cibo ed
il tempo di cottura e di riscaldamento è inferiore. Si possono inoltre
cuocere pietanze diverse contemporaneamente, poichè la
distribuzione del calore non mescola gli odori tra loro. Calcolare
10 minuti in più quando si cucinano differenti piatti
contemporaneamente.
• RESISTENZA SUOLA -
Utilizzo della resistenza di suola. É il metodo ideale per cuocere i
dolci, quiches e paté.
• RESISTENZA SUOLA + VENTOLA -
Utilizzo della resistenza di suola e della ventilazione. É il metodo
ideale per cuocere crostate e paté. Evitando l'essiccazione delle
pietanze, è particolarmente adatto per dolci che devono lievitare,
per pasta di pane e altre pietanze simili. Per sfruttare questa
funzione vi consigliamo di mettere la teglia al livello più basso. Per
questo modo di cottura il forno necessita un preriscaldamento in
convezione forzata di una decina di minuti.
• CIRCOLARE VENTILATA -
Utilizza entrambe le resistenze insieme con la resistenza circolare.
Questa funzione è raccomandata per pollame, pasticceria, pesce
e verdure, il calore penetra meglio nel cibo ed il tempo di cottura
e di riscaldamento è inferiore. Si possono inoltre cuocere pietanze
diverse contemporaneamente, poichè la distribuzione del calore
non mescola gli odori tra loro. Calcolare 10 minuti in più quando
si cucinano differenti piatti contemporaneamente.
• GRILL -
Utilizza unicamente la resistenza superiore del forno. La funzione
grill puo essere regolata in intensità in funzione dell'alimento da
cucinare. É la funzione ideale per la carne alla griglia, gli spiedini
e le verdure gratinate. Le carni rosse e il pesce devono essere
poste sulla griglia posizionando al di sotto la leccarda. Le carni
bianche debbono essere poste più lontano al grill, la cottura sarà
più lunga ma la carne risulterà più saporita.
• GRILL + VENTOLA -
Utilizzando la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente.
Si cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti,
pollame, ecc..
Mettete la griglia a metà del forno e posizione la leccarda sotto di
essa per raccogliere i grassi. Assicuratevi che il cibo non sia troppo
vicino al grill. Girate la carne a metà cottura.
CONVEZIONE NATURALE 200°C 50 a 240°C
CONVEZIONE FORZATA 200°C 50 a 230°C
RESISTENZA SUOLA 160°C 50 a 220°C
RESISTENZA SUOLA + VENTOLA 160°C 50 a 220°C
CIRCOLARE VENTILATA 180°C 50 a 230°C
GRILL 50 % 25% - 50% - 75%
L2 L1 - L2 - L3
GRILL + VENTOLA 190°C 50 a 200°C
M
A
N
U
A
L
E
CONSIGLI PER LA COTTURA
È preferibile salare le carni al termine della cottura perchè il sale
favorisce l’espulsione dei grassi, quindi aumenta il grado di sporco
all’interno del forno e la produzione di fumo.
Gli arrosti di carne bianca come vitello, agnello, maiale, e pesce,
possono essere inseriti nel forno freddo, la cottura è più lunga
che col forno preriscaldato, ma la propagazione del calore verso
il centro degli alimenti è più graduale dando migliori risultati di
cottura.
Un adeguato pre-riscaldamento del forno garantisce buoni
risultati di cottura delle carni rosse.
• PER LE GRIGLIATE :
Prima d'infornare:
Togliere la carne dal frigorifero qualche ora
prima di cuocerla. Si consiglia di posarla su dei fogli di carta
assorbente, in questo modo risulterà più tenera, saporita e non
rischierà di restare fredda all’interno. Aggiungere il pepe e le
spezie prima di grigliare, non salare prima della fine della cottura
altrimenti la carne sarà meno tenera e gustosa.
Spenellare con cura tutte le parti con dell’olio di oliva, meglio se
con un pennellino largo e piatto. Insaporire con pepe ed aromi.
Durante la cottura:
Non perforare mai gli alimenti durante la
cottura, nemmeno per girarli, altrimenti tutti i grassi liquefatti
coleranno e le carni risulteranno secche.
Le carni devono essere girate a metà cottura tranne la cottura
con il girrarosto.
Attenzione : non cuocere ad una temperatura troppo elevata.
Ci sarà in questo caso rischio di fumo all’interno del forno. Basterà
abbassare la temperatura.
• PER LA PASTICCERIA :
Evitare di utilizzare degli stampi lucidi perchè questi riflettono il
calore e possono bruciare l’esterno del dolce. Se la doratura del
dolce fosse troppo rapida, ricoprirlo con un foglio di carta da forno
o di alluminio.
Attenzione : usare il foglio d’alluminio dalla parte giusta, la parte
lucida deve essere rivolta verso il dolce altrimenti il calore sarà
riflesso e non penetrerà all’interno dell’alimento.
Evitare di aprire la porta del forno durante i primi 20-25 min. di
cottura altrimenti tutti i dolci che richiedono una lievitazione
durante la cottura come «soufflés», «brioches», etc. si sgonfieranno
immediatamente.
Per controllare la cottura, pungere il centro con una lama di
coltello o la punta di uno spiedino, se lo si riestrarrà pulito allora
il dolce è cotto ed è possibile arrestare la cottura, nel caso la
lama rimanga umida, o con dei residui di pasta, continuare la
cottura abbassando leggermente la temperatura per evitare che
il dolce si bruci esternamente.
IL MODO PIZZA / IL MODO SCONGELAMENTO
La selezione di questi programmi è diretta.
PIZZA: girare il selettore modalità di cottura (manopola di destra)
su pizza; raggiunta la temperatura di 230° C il forno emette un
segnale sonoro: inserire la pizza in forno. L'intensità del calore
prodotto con questa modalità di cottura riproduce le condizioni
del tradizionale forno a legna.
... la temperatura è preimpostata a 230° C e non può
essere modificata.
SCONGELAMENTO: girare il selettore modalità di cottura
(manopola di destra) su scongelamento. La modalità
scongelamento viene ottenuta con il funzionamento degli elementi
riscaldanti superiore ed inferiore congiuntamente alla ventola,
per garantire una circolazione di aria calda all'interno del forno.
Avvolgere il cibo da scongelare in fogli di alluminio (la parte
brillante del foglio all'esterno).
.... la temperatura è preimpostata a 40° C è non può essere
modificata.
Queste due funzioni possono essere programmate: per effettuare
la programmazione girare il selettore funzioni (manopola di
sinistra) sulla posizione "tempo di cottura" o "fine cottura". Gli
indicatori "tempo di cottura" o "fine cottura" inizieranno a
lampeggiare. Selezionare le impostazioni desiderate girando la
manopola centrale +/- e quindi premere per confermare.
Ultimata l'impostazione riportare il selettore funzioni (manopola
di sinistra) sulla posizione 0 per confermare la nuova impostazione.
Per ulteriori dettagli sulla programmazione consultare il capitolo
intitolato "Programmazione".
7 IT
LA PROGRAMMAZIONE
INDICATORE DEL PANNELLO DI
CONTROLLO
IL CONTAMINUTI:
il suo funzionamento è indipendente dal forno
e non agisce sulla cottura, ma serve unicamente da indicatore.
Girare il selettore funzioni sulla posizione Contaminuti, l'indicatore
temporizzatore e l'ora 00.00 verranno visualizzate sul pannello di
controllo.
I minuti incominceranno a lampeggiare, girare la manopola centrale
+/- per l'impostazione desiderata e quindi premere per confermare.
Le ore incominceranno a lampeggiare, girare la manopola centrale
+/- per l'impostazione desiderata e quindi premere per confermare.
Riportare il selettore funzioni sulla posizione 0.
Alla fine del tempo impostato il forno emette un segnale sonoro
per 15 secondi e l'indicatore contaminuti attivo inizierà a lampeggiare.
PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI COTTURA:
Nelle differenti ricette della modalità automatica il tempo di cottura
è preimpostato dal forno e può essere modificato dall'utente. Nelle
modalità manuali, scongelamento e pizza il tempo di cottura può
essere impostato dall'utente:
Dopo aver selezionato la modalità di cottura girare il selettore
funzioni sulla posizione Tempo di cottura. Il simbolo Tempo di
cottura viene visualizzato sul pannello di controllo. Nel caso in cui
sia stata selezionata una ricetta verrà visualizzato il relativo tempo
di cottura preimpostato dal forno, per le modalità di cottura manuali,
scongelamento e pizza verrà visualizzato 00.00.
I minuti incominceranno a lampeggiare, girare la manopola centrale
+/- per l'impostazione desiderata e quindi premere per confermare.
Le ore incominceranno a lampeggiare, girare la manopola centrale
+/- per l'impostazione desiderata e quindi premere per confermare.
Riportare il selettore funzioni sulla posizione 0.
Terminato il ciclo di cottura il forno emetterà un segnale sonoro per
15 secondi e gli indicatori Tempo di cottura e Fine cottura inizieranno
a lampeggiare; gli indicatori cesseranno di lampeggiare quando il
selettore modalità di cottura (manopola di destra) viene riportato
sulla posizione 0.
PROGRAMMAZIONE DELL’ORA DI FINE COTTURA:
Nelle differenti ricette della modalità automatica il tempo di cottura
è preimpostato dal forno e di conseguenza l'ora di fine cottura, e
può essere modificato dall'utente.
Nelle modalità manuali, scongelamento e pizza l'ora di fine di
cottura può essere impostato dall'utente:
Dopo aver selezionato la modalità di cottura girare il selettore
funzioni sulla posizione Fine cottura. Il simbolo Fine cottura viene
visualizzato sul pannello di controllo. Nel caso in cui sia stata
selezionata una ricetta verrà visualizzato il relativo orario di fine
cottura preimpostato dal forno, per le modalità di cottura manuali,
scongelamento e pizza verrà visualizzata l'ora.
I minuti incominceranno a lampeggiare, girare la manopola centrale
+/- per l'impostazione desiderata e quindi premere per confermare.
Le ore incominceranno a lampeggiare, girare la manopola centrale
+/- per l'impostazione desiderata e quindi premere per confermare.
N.B. una volta selezionato il tempo di cottura e l'ora di fine cottura,
il forno calcolerà automaticamente l'ora di accensione (ora di fine
cottura meno tempo di cottura).
Alla fine del ciclo di cottura il forno si spegne automaticamente ed
emette un segnale sonoro per 15 secondi; gli indicatori Tempo di
cottura e Fine cottura inizieranno a lampeggiare. Riportare il selettore
funzioni sulla posizione 0, gli indicatori Tempo di cottura e Fine
cottura cesseranno di lampeggiare.
Selettore di funzioni
Conta minuti attivo
Programmazione tempo di cottura
Programmazione fine cottura
Sistema sicurezza bambini
LA SICUREZZA "BAMBINO"
Questa funzione impedisce ai bambini di poter mettere in funzione
il forno o modificarne le impostazioni di cottura. Questo sistema
di sicurezza blocca il pannello di controllo del forno.
SONO DISPONIBILI DUE LIVELLI DI SICUREZZA:
Livello 1: il sistema consente il blocco del selettore modalità
di cottura e della manopola centrale +/-
Per attivarlo: girare il selettore funzioni (manopola di sinistra)
sulla posizione sicurezza bambini. L'indicatore sicurezza
bambini lampeggia.
Per disattivarlo: riportare il selettore funzioni (manopola di
sinistra) sulla posizione 0.
Livello 2: Il sistema consente il blocco di tutti i selettori.
Per attivarlo: girare il selettore funzioni (manopola di sinistra)
sulla posizione sicurezza bambino e tenere premuta la
manopola centrale +/- per tre secondi. L'indicatore sicurezza
bambini si accende.
Per disattivarlo: seguire la stessa procedura per l'attivazione
della sicurezza ( girare il selettore funzioni sulla posizione
sicurezza bambino e tenere premuta la manopola centrale +/-
per tre secondi).
*Nota: per ragioni di sicurezza, il forno può essere spento girando
il selettore modalità di cottura sulla posizioni 0 anche se è stata
attivata la sicurezza bambino.
8 IT
Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for
later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not
use it: contact a professionally qualified person. Keep packing
materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the
reach of children because they are dangerous for children.
The company shall not be liable if the instructions
provided in this document are not complied with.
GENERAL WARNINGS
DECLARATION OF COMPLIANCE
• The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
This appliances complies with Directives 89/336/EEC,
73/23/EEC and following changes.
SAFETY HINTS
• The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of
the oven and is therefore dangerous.
• The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a few basic
rules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on your
feet.
- Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the HO5RR-
F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear the
electrical current required by the oven. Cable replacement must
be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the
power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure that
only original parts are used. If the above instructions are not
adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the
oven.
• The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
• Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
• Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
• Do not press on and do not let children sit on the oven door.
• Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish
from the oven.
RECOMMENDATIONS
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep
the oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and
deteriorating the enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the oven
at too high a temperature. It is better to extend the cooking time
and lower the temperature a little.
• In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high
temperatures.
INSTALLATION
Installation is the customer's responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made
of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing:
you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT
BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH
SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the
standard in force in the installation country.
The manufacturer does not accept any responsibility if this provision
is not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or
by means of a multipole circuit-breaker having a distance between
contacts of at least 3 mm.
The installation must be protected by suitable fuses, and have
wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to
a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
. the supply voltage indicated on the meter,
. the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of
the installation.
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checked
by an electrician before making the connection.
. The manufacturer will not be liable for any incident, or the
possible consequences that may arise from the use of the
oven not earthed, or connected to an earth with defective
continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected
once it is removed from its space.
Power supply cable: if the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
9 GB
Identification plate (located on the
side of the oven)
Product code : .....................
Serial n° : ..............................
CLEANING THE OVEN
.Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by
hand.
. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or
sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
. Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent
kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is
heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and
detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with
clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to
pour the warm grease into a container. Wash and rinse the drip
tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid.
If residues remain attached, soak them off in water and detergent.
It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial
oven cleaner.
Never placer a soiled drip tray in the oven.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning or
replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high
temperatures.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W - E 14 base
Temperature 300°C
To change a defective bulb,
just
. unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb,
. replace it with the same
type: see characteristics
above,
. after replacing the defective bulb, screw back
the protective glass cover.
SELF CLEANING OVEN CATALYTIC
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating
are available as optional extras for all models. If they are fitted,
the oven no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting
is eliminated by the microporous coating which breaks the fat
down by catalysis and transforms it into gas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and
therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be
restored by switching on the empty oven to maximum for about
10-20 minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects,
rough cloths, or chemical products and detergents that may
permanently damage the catalytic lining.
It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods
such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill
to catch surplus fat.
If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with
a soft cloth or sponge soaked in hot water.
The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a
working life of about 300 hours. They should therefore be
replaced after about 300 hours.
10 GB
OVEN EQUIPMENT
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before
the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse
and dry off.
The shelf can take moulds and dishes.
The drip tray catches the juices
from grilled foods.
The pastry tray must be placed
on the shelf. It is for cooking
small pastries like choux,
biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray
directly on the oven bottom.
When the oven is in use, any unused accessories should be
removed from the oven.
TELESCOPIC SHELF KIT
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY
PLACE THE TELESCOPIC
RUNNERS A IN THE OVEN
ENSURE THE RUNNERS A ARE
FIRMLY
PUSHED TO THE WALL OF THE
OVEN
SLIDE OUT THE RUNNERS AND
POSIZION THE SHELF SUPPORT
B BEHIND THE SHELF SUPPORT
B BEHIND THE SHELF STOP
LOCATED AT THE FRONT SIDE
OF THE KIT.
COMPLETE ASSEMBLY BY
INSERTING PLAIN SHELF B AND
DRIP TRAY C
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre.
If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of
the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that
it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst under
guarantee.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal
must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
11 GB
12 GB
Button for regulation and confirmation
SETTINGS: quantity/weight, temperature, programming cooking and end of cooking
time. Regulated by turning the button toward “-” or “+
TO CONFIRM SETTINGS: press the button:
Oven selector
knob
Function selector
knob
Dispay panel: time, programming of cooking mode, indicator lights, cooking temperature
function and shelf positioning
CONTROL PANEL DESCRIPTION
DESCRIPTION OF THE DISPLAY
BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
• PRELIMINARY CLEANING
- clean the oven before using for the first time:
. wipe over external surfaces with a damp soft cloth.
. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution
of hot water and washing up liquid.
. Set the empty oven to the maximum temperature and leave
on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of
newness. Ensure that the room is well ventilated while this is
being done.
• THINGS TO REMEMBER
Confirmation of operation: modification must be confirmed
by pressing the central button.
Stopping the oven: this may be necessary if you have input
an incorrect instruction.
To stop the oven .... turn back the function selector knob
to the Stop Position.
Child safety device: To lock the oven controls, select the child
safety device. Refer to the section entitled "Programming - The
child safety device".
The cooling fan: this protects the control panel and electronics
from heat damage.
It begins and then stops automatically even when the oven is
switched off.
Oven lighting: By turning to the light symbol, you can switch
on the oven light when it is not in use.
When the oven is in use, the light stays on during all of the
oven functions and when the door is opened.
• CLOCK SETTING
When the oven is connected to the electricity supply or after a
long power cut, the clock must be re-set.
. To set the clock :
1-Turn the control knob to the "Clock" symbol :
2-When the minutes flash, set the central button by turning to the
"-" or "+" symbol. Confirm by pressing the central button.
3-The hours will then flash, set with the central button by turning
to the "-" or "+", confirm by pressing the central button.
4-Turn back the control to the STOP position, the new hour is set.
• LANGUAGE CHOICE
The pre-set language setting on the display panel is in Italian, but
it can be changed.
To change the language display, carry out the following
procedure :
1- Turn the programme selector knob to "Light" symbol.
2- Press the central button in and hold for 3 seconds. The display
panel will show ITALIANO. Turn the button until the required
language appears and confirm by pressing the same button.
The display will disappear.
3-Your selection is now confirmed. Turn the programme selector
knob back to the STOP position.
Programme symbol display: cooking
Textual zone
Indicator light:
rising temperature
Cooking temperature
ex.: 200°C
or grilling functioning
Cooking quantity
(persons or weight)
Time
ex.: 9 hours
Time
Timer and End
Programmation display:
cooking time, timer and
end
Selected cooking mode:
Auto: illuminated display,
Automatic mode
Auto off: manual mode
Indicator light:
child safety device
Oven
functioning
display and
recommended
livel position
L
HOW TO USE THE OVEN
• OVEN MODES
13 GB
AUTOMATIC MODE
When the oven is on standby - only the time of day appears
on the display.
1- Select the type of dish you want to cook by turning the function
selector knob to the appropriate position.
... Pastry Fish Meat Legumes Desserts ...
2- Turn the central button to the correct position for the chosen
recipe. Confirm your selection by pressing the same button.
3-
According to the recipe selected, the following will be
displayed:
• the heating elements in operation for the particular
programme, as well as the suggested shelf position for the
food to be cooked.
... Place the food in the recommended position (eg. on the
2nd shelf).
• a pre-programmed (fixed setting - not variable)
... the temperature display is static.
• The weight of the food to be cooked or the number of servings/
portions (variable setting, flashing display), can be chosen by
turning the central button. Select the most appropriate setting
and confirm by pressing the same button.
... the display indicating the weight of the food or the number
of servings becomes static.
The oven begins cooking in Automatic mode (the Auto sign switch
on the display) and the oven starts to heat up.
The indicator light flashes until the selected temperature
has been reached. An audible signal sounds at the end of
this operation and the indicator becomes stable.
4- Each recipe is recorded with a cooking time.
The cooking time indicator light and the End of cooking
time indicator light appear on the display.
These settings can be adjusted by turning the programme
selector knob to "cooking time" or "end of cooking".
The "cooking time" or "end of cooking" display will start flashing.
Using the central button, modify the settings as required and
then confirm them.
When you have finished, do not forget to turn the programme
selector knob back to STOP,
to confirm a new programme.
For more details about programming, refer to the chapter entitled
PROGRAMMING.
5- When the cooking time is up, the oven switches itself off
automatically. An audible signal sounds for 15 seconds to tell you
the cycle has ended and the "cooking time" and STOP symbols
flash.
. Turn the function selector knob to STOP. If you do not do this
the "cooking time" and STOP symbols will continue flashing.
The cooling fan will continue operating for a while and will only
stop when the oven has cooled down sufficiently.
The temperature indicator light flashes again at the end of the
cooking time. It will stay on after the oven has been switched off
and will not go off until the internal temperature of the oven has
NB: please note that all AUTO cooking programmes are done
without preheating. This means that the food must be placed
in the oven right at beginning of the programme.
- FUNCTION SELECTOR CONTROL KNOB -
Categories Recipes Quantity
4
4
4
4
4
2
4
2
2
2
2
6
2
4
0,5
1
1
0,5
0,5
1
0,5
1
1
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
8
4
6
4
4
4
4
8
4
8
1
1,5
1,5
1,5
1
1,5
1
1,5
1,5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
6
6
6
8
8
1,5
2
2
2
1,5
2
2
2
2
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
Pers.
QUICHE LORRAINE
LEAK PIE
FILO PASTRY
SAUSAGE ROLLS
GALETTE OLIVES
SOUFFLE DUBARRY
CRAB SOUFFLE
PISSALADIERE
HAKE FILLET
COD FILLET
RED MULLET BAKE
MONK FISH
STUFFED BREAM
BREAM TERRINE
ROAST BEEF
ROAST LEG LAMB
ROAST PORK
ROAST VEAL
ROAST CHICKEN
LARGE POULTRY
PHEASANT
WILDBOAR
VENISON
VEGETAB TERRINE
STUFFED TOMATO
STUFFED VEGETAB
VEGETAB GRATIN
CAKE
CLAFOUTIS
CREME CARAMEL
PLUM FLAN
BASQUE CAKE
QUATRE QUARTE
SOUFFLE LIQUEUR
FRUIT CAKE
PATISSERIE
BRIOCHE
PASTRY
FISH
MEAT
LEGUMES
DESSERT
AUTO MODE: 5 types of the dish are recorded.
Each menu suggests different recipes with pre-
programmed data (quantity, temperature and cooking
time).
MANUAL MODE: direct access to “cooking”
function modes, 7 choices are offered with a
pre-programmed temperature range.
DEFROST MODE:for
defrosting the food before a
cooking
PIZZA MODE
oven has gone down to a sufficiently low level.
THE MANUAL MODE
14 GB
The cooking methods suggested in manual mode are set out
in the table below. A temperature is also suggested for each
cooking method. This can be modified within a pre-determined
range.
In this mode the oven is on standby, only the time of day
appears on the display.
1- Turn the function selector knob to the "Manual" position.
2- Turn the central button in the appropriate direction for the
required cooking method. See the table above.
Confirm your selection by pressing the central button.
... The cooking method is now set.
The heating elements in operation for the selected cooking
method are displayed.
3- The appropriate temperature according to the cooking method
selected is displayed. It can be modified within a pre-determined
range - see the table above.
To modify the temperature setting, turn the central button and
confirm the setting by pressing the same button.
... the temperature display is fixed but can be modified
during the cooking cycle.
The oven will start cooking in "Manual" mode and will start to
heat up.
The indicator light flashes until the selected temperature
has been reached. An audible signal sounds at the end of
this operation
and the indicator becomes stable.
4- A cooking time and an end of cooking time can be programmed
by turning the programme selector knob to "cooking time" or "end
of cooking time".
The "cooking time" or "end of cooking time" display starts flashing.
Using the central button, modify the settings as required and
confirm.
When you have done this, do not forget to turn the programme
selector knob back to STOP to confirm the new setting.
For more details about programming, refer to the chapter entitled
PROGRAMMING.
5- At the end of the cooking cycle, turn the function selector knob
back to STOP.
The temperature indicator light flashes again at the end of the
cooking time. It will stay on after the oven has been switched off
and will not go off until the internal temperature of the oven has
ALL COOKING SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE DOOR
CLOSED -
• NATURAL CONVECTION -
Both top and bottom heating elements are in use. This method is
ideal for all traditional roasting and baking. When cooking red meat,
roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods.
• FAN ASSISTED COOKING -
Both top and bottom heating elements are used in conjunction with
the fan, which circulates hot air throughout the oven. We recommend
this method for poultry, pastries, fish and vegetables. By using this
method better heat penetration is achieved and cooking and
preheating times are also reduced. The fan cooking option allows
you to cook different foods together at different positions in the
oven all at the same time, providing even heat distribution but
without the risk of mingling tastes and smells. When cooking different
foods at the same time allow a further 10 minutes.
BOTTOM HEAT -
Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes.
Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needs
more heat and radiation from below.
• BOTTOM HEAT + FAN -
The combination of the bottom heating element and fan is ideal for
fruit flans, tarts, quiches and pastries. It prevents food from becoming
too dry and encourages bread dough to rise. Place the shelf in the
bottom position in the oven.
• FAN COOKING - Both top and bottom heating elements are used
in conjunction with the circular heating element, which circulates
hot air throughout the oven. Its definition is the same as that of the
Fan Cooking method.
• GRILL -
using the top heating element. Success is guaranteed for mixed
grills, kebabs and gratin dishes. The grill should be pre-heated to
a high temperature for 5 minutes. White meats should always be
placed at some distance from the grill element, the cooking time
is slightly longer but the meat will be more succulent. Red meat
and fish fillets can be placed directly onto the shelf with the drip
tray placed beneath on lower shelf position.
• GRILL + FAN -
The top heating element is used in conjunction with the fan which
circulates the hot air around the oven. Pre heating is recommended
for red meats but is not necessary for white meats. Grilling is ideal
for cooking thicker food items such as pork or poultry. Food to be
grilled should be placed directly at the centre of the middle shelf.
By sliding the drip tray underneath the shelf it will ensure that any
juices are collected. For best results always make sure that the
food is not too close to the grill element and turn the food over half
way through the cooking time.
NATURAL CONVECTION 200°C 50 to 240°C
FAN ASSISTED COOKING 200°C 50 to 230°C
BOTTOM HEAT 160°C 50 to 220°C
BOTTOM HEAT + FAN 160°C 50 to 220°C
FAN COOKING 180°C 50 to 230°C
GRILL 50%
L2
25%-50%- 75%
L1 - L2 - L3
GRILL + FAN 190°C 50 to 200°C
M
A
N
U
A
L
oven has gone down to a sufficiently low level.
Programmation
control knob
Timer in operation
Cooking time programming
End of cooking time programming
Child safety device operational
Meats:
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages
the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of
smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the
oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven,
but it cooks through to the centre better as the heat has more
time to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red
meat cookery.
Grills:
• Before loading the grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling.
Lay it on several layers of kitchen paper: this improves seizing,
making it tastier and avoids it staying cold at the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any
salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy.
Baste all the food to be cooked with a little oil. This is best done
with a wide flat basting brush. Then sprinkle with more pepper
and herbs (thyme, etc.).
Load the grill.
• During cooking:
Never pierce the food during cooking even when you turn it. This
lets the juice out and it becomes dry.
Baking:
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your
cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with grease-
proof paper or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil
is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is
reflected by the shiny surface and does not penetrate the food.
Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking:
soufflés, brioches, sponge cakes, etc. will tend to fall. You can
check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade
or metal knitting needle. If the blade comes out nice and dry, your
cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out
moist or with bits of cake attached, continue baking but slightly
lower the thermostat so that it is finished off without burning.
PIZZA MODE / DEFROST MODE
The access for these two functions is direct.
• PIZZA : when the temperature of 230°C is reached, an audible
signal sounds, the food must be placed in the oven. The intense
heat generated when using this function is similar to that produced
in traditional wood-fired pizza ovens.
.... the temperature is pre-set to a constant
230 degrees C (no adjustment is available).
• DEFROST : the top and bottom elements are used with the fan
circulating the hot air inside the oven. Wrap the food to be
defrosted in aluminium foil, shiny side out.
.... the temperature is pre-set to constant
40 degrees C (no adjustment is available).
These two functions can be pre-programmed. To do this, turn the
programme selector knob to "Cooking time" or "End of cooking
time". The cooking time or the end of cooking time will start
flashing. Using the central button, adjust the time as you desire
and confirm. When you have done this, do not forget to turn the
programme selector knob back to STOP in order to confirm the
new programme.
For more details about programming, refer to the chapter entitled
PROGRAMMING.
15 GB
PROGRAMMATION
DISPLAY SYMBOLS :
THE TIMER:
The timer works independently of the oven and has no effect on
the heating elements. It is simply a reminder.
• Turn the knob to the Timer position. The Timer symbol will
appear. The digits 00:00 will appear on the display.
• The minutes will then flash, turn the central button to the required
number of minutes and confirm by pressing the same
button.
• The hours will flash, turn the central button to the required
number of hours and confirm by pressing the same button.
• Turn the knob back to the STOP position.
When the time is up, the cooking time will disappear. An audible
signal will sound for 15 seconds and the Timer display will flash (to
stop it before the 15 seconds are up, just press the central button).
PROGRAMMING THE COOKING TIME:
various recipes are pre-programmed with a cooking time. In Manual
mode, Defrosting or Pizza mode can be pre-set, if required.
• Turn the knob to the Cooking time position. The Cooking time
symbol will appear. A pre-programmed cooking time for the various
recipes will appear, or 00:00 for other functions of the oven.
• With the minutes flashing, turn the central button to the required
number of minutes and confirm by pressing the same
button.
• With the hours flashing, turn the central button to the required
number of hours and confirm by pressing the same button.
• Turn the programme selector knob back to the STOP position
to confirm the new cooking time.
When the time is up, the cooking time will disappear from the
display. An audible signal will sound for 15 seconds and the Cooking
time and STOP symbols will flash.
• Turn the programme selector knob back to STOP. If you do not
do this, the Cooking time and STOP symbols will continue
flashing.
PROGRAMMING THE END OF COOKING TIME:
various recipes are pre-programmed with a cooking time and
therefore with an end of cooking time. In Manual Mode, Defrosting
or Pizza mode can be pre-set, if required.
• Turn the knob to the End of cooking position. The STOP symbol
will appear. A pre-programmed end of cooking time for the various
recipes will appear, or 00:00 for other oven functions or the time
of day will be shown.
• Turn the programme selector knob to confirm the end time.
• The minutes will flash. Turn the central button to indicate the
required number of minutes, and confirm your choice by pressing
the same button.
• The hours will then flash. Turn the central button to indicate the
required number of hours, and confirm your choice by pressing
the same button.
NB : with a delayed start, the end of programme time will appear
on the display with the "Cooking time" and "STOP" symbols, and
only the function mode of the oven remains.
The oven automatically calculates the start time (end time minus
cooking time).
At the end of the cycle the oven switches itself off automatically.
For 15 seconds, an audible signal lets you know that the cycle has
ended and the "Cooking time" and STOP symbols will flash.
• Turn the function selector knob to STOP. Unless you do this,
the symbols will continue flashing..
CHILD SAFETY
This function is essential, especially when children are around.
It prevents children from switching the oven on or altering the
pre-set programmes.
This safety system locks the oven control panel while it is operating.
There are two levels of safety:
LIVEL 1: Locking selector knobs
• To activate: turn the function selector knob to child safety.
• Action: the cooking mode selector and the central button are
inactive*.
To deactivate: turn the function selector knob to 0.
LIVEL 2: Locking function selector knobs
• To activate: turn the function selector knob to child safety and
keep the central button pressed in for 3 seconds.
• Action: the controls are inactive*.
• To deactivate: the same procedure as for activating. Turn the
function selector knob to child safety and keep the central
button pressed in for 3 seconds.
* Nota : in all cases, for reasons of safety, even when the
controls are locked, the oven can be switched off by turning
the selector knob to zero.
16 GB
Lea atentamente el presente manual para poder sacar el mejor partido de su horno. Le aconsejamos que conserve el manual de uso
y de instalación para poder consultarlo más adelante y para anotar, antes de la instalación del horno, el número de serie del aparato
para una posible intervención del servicio posventa.
Si el horno presenta cualquier fallo, no lo enchufe o desenchúfelo
de la alimentación general y llame directamente a un servicio técnico
homologado.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones contenidas en el
presente manual.
INSTRUCCIONES GENERALES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con
los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.
Este aparato cumple las Directivas Europeas 89/336/
CEE, 73/23/CEE y sucesivas modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual
ha sido especialmente concebido, es decir, para la cocción de
alimentos.
Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura
ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso.
• El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños
causados por el uso impropio, erróneo e irracional del aparato.
• El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación
de algunas reglas fundamentales. En particular:
- No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.
- No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o
mojados.
- No utilice el aparato si no lleva calzado.
- No deje que los niños o las personas incapacitadas usen el
aparato sin vigilancia.
- No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores.
- En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apáguelo
y no lo manipule.
En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente con
arreglo a las siguientes indicaciones:
- saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno (tipo
HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) y adecuado a la potencia del
aparato.
- esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El
hilo de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm
más largo que los conductores de línea.
En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente
a un centro de asistencia técnica autorizado y exija piezas de
recambio originales.
No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad
del aparato.
• El horno que acaba de adquirir posee unas características
técnicas definidas que en ningún caso podrán ser modificadas.
• No utilice nunca un limpiador a vapor o de alta presión para
limpiar el horno.
• No guarde productos inflamables dentro del horno; podrían
prender si alguien pusiera en marcha involuntariamente el horno.
• No se apoye ni deje sentarse a los niños encima de la puerta
el horno.
• Utilice guantes térmicos de cocina para introducir o retirar un
plato del horno.
RECOMENDACIONES
• Después de cada utilización, limpie el horno superficialmente.
Ello le permitirá obtener unos resultados perfectos cuando lo
limpie a fondo.
• No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o con
protecciones desechables que se venden en las tiendas. El papel
de aluminio o cualquier otra protección en contacto directo con
el esmalte caliente podría fundirse y deteriorar el esmalte de la
mufla.
• Para evitar que su horno se ensucie demasiado y que desprenda
fuertes olores de humos, recomendamos no utilizarlo a una
temperatura demasiado elevada. Es preferible alargar el tiempo
de cocción y bajar un poco la temperatura.
Aparte de los accesorios suministrados con el horno, le
aconsejamos que utilice solamente fuentes y moldes de repostería
resistentes a temperaturas muy elevadas.
INSTALACIÓN
La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda
exento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a
la Casa Constructora que dependan de una instalación incorrecta
no están incluidas en la Garantia.
La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por
personal profesionalmente cualificado. Una instalación errónea
puede causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales
el fabricante no puede ser considerado responsable.
El mueble donde se debe empotrar el horno debe estar fabricado
de un material resistente a una temperatura de 70°C como mínimo.
Se puede colocar el horno en un lugar alto dentro de una columna
o empotrarlo debajo de una superficie de trabajo.
Antes de fijarlo:
es imprescindible garantizar una buena ventilación
del hueco donde quede empotrado para permitir una buena
circulación del aire fresco necesario para la refrigeración y para
la protección de los órganos interiores. Para ello, realice las
oberturas especificadas en la última página según el tipo de
empotramiento.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DEBE SER REALIZADA POR UN
INSTALADOR HOMOLOGADO O POR UN TÉCNICO DE
CALIFICACIÓN SIMILAR.
La instalación del aparato debe cumplir la normativa en vigor del
país de instalación. El fabricante declina cualquier responsabilidad
en caso de incumplimiento de esta exigencia.
La conexión a la red debe efectuarse a través de una toma de
corriente con toma de tierra, o mediante un dispositivo con corte
omnipolar que tenga una distancia de obertura de los contactos
de al menos 3 mm.
Es obligatorio que la instalación quede protegida con los fusibles
adecuados, debiendo incluir unos cables con sección suficiente
para alimentar el aparato con toda normalidad.
CONEXIÓN:
Este aparato está equipado con un cable de alimentación que
permite su conexión exclusivamente con una tensión de 230 V~
entre fases o entre fase y neutro.
La conexión se deberá realizar después de haber comprobado:
• la tensión de alimentación indicada en el contador,
• el ajuste del disyuntor.
El hilo de protección del cable (verde/amarillo) conectado al
terminal de tierra del aparato debe estar conectado al terminal
de tierra de la instalación.
Atención:
. Un profesional deberá comprobar la continuidad de la
tierra de la instalación antes de proceder a la conexión.
. Declinamos toda responsabilidad ante cualquier incidente
y sus posibles consecuencias que pudieran producirse
debido a la utilización de un aparato no conectado a tierra,
o conectado a una tierra cuya continuidad sea defectuosa.
NOTA: Recuerde que la toma de corriente debe quedar colocada
de manera que pueda enchufar el horno cuando lo haya sacado
del hueco donde está empotrado, por ejemplo en caso de tener
que sacarlo ante una posible intervención del servicio de asistencia
técnica.
17 ES
Placa de señalización (situada en el
lateral del horno).
Cable de alimentación: En el caso de que sea necesario
cambiarlo, le aconsejamos que recurra al servicio de asistencia
técnica o a una persona de calificación similar para realizar dicha
operación.
MANTENIMIENTO DEL HORNO
• Espere a que el horno se haya enfriado antes de realizar
una operación de limpieza manual.
• No utilice nunca productos abrasivos, esponjas metálicas
u objetos cortantes para limpiar su horno, porque el esmalte
resultaría irremediablemente dañado.
• Utilice solamente agua jabonosa o productos líquidos con
amoniaco.
LAS PARTES ACRISTALADAS - Después de cada utilización
del horno, le aconsejamos que seque el cristal de la puerta del
horno con un papel absorbente. Si las salpicaduras son demasiado
importantes, puede limpiarlas después con una esponja bien
escurrida y un producto detergente, enjuagando a continuación.
No utilice nunca productos abrasivos u objetos cortante.
LA JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO
Si la junta del horno está muy sucia, límpiela con una esponja
ligeramente humedecida.
LOS ACCESORIOS
Límpielos con una esponja empapada con agua jabonosa.
Enjuáguelos con agua limpia y séquelos. Evite los productos
abrasivos.
LA GRASERA - Después de una parrillada, saque del horno la
grasera. Tenga la precaución de reservar las grasas en un
recipiente. Limpie y enjuague la grasera con agua caliente y utilice
una esponja empapada con producto detergente. Si los residuos
permanecen pegados, déjela en remojo con agua y añádale un
producto detergente. También se puede lavar en el lavaplatos o
con otros productos que encontrará en las tiendas.
No vuelva a colocar nunca la grasera sucia en el horno.
ILUMINACIÓN DEL HORNO - Antes de cualquier operación de
limpieza o de reemplazo, desenchufe el aparato de la alimentación.
La bombilla, así como su protector, están fabricados en un material
resistente a las altas temperaturas.
Características de la bombilla:
230 V~ / 25 W / Casquillo E14 /
Temperatura 300°C
Para cambiar una bombilla defectuosa,
bastará con:
. desmontar el protector de cristal
destornillándolo
. desenroscar la bombilla,
. cambiarla por un modelo idéntico (véanse
sus características más arriba).
. Después de haber cambiado la bombilla
defectuosa, vuelva a montar el protector
atornillándolo de nuevo
HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO
Los paneles especiales autolimpiantes recubiertos por un esmalte
con estructura microporosa (ofrecidos como accesorios opcionales
en unos modelos o de serie en otros) eliminan la limpieza manual
del horno.
Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción,
son descompuestas por el esmalte, mediante un proceso catalítico
de oxidación y son transformados en productos gasos.
Salpicaduras excesivas de grasa pueden obstruir los poros y por
consiguiente impedir la autolimpieza. tal característica puedé ser
restablecidá mediante un calentamiento de unos 10-20 minutos
del horno vacío programándo el horno a la máxima temperatura.
No usar productos abrasivos, barillas metálicas, objetos de punta,
paños rugosos, productos químicos o jabones que puedieran
dañar irremediablemente el esmalte. Se aconseja además utilizar
fuertes con bordes altos en el caso de cocciones de alimentos
particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar
la cocción al grill.
Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no
fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las
grasas con un paño mullido o una esponja humedecidos con agua
caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar
la acción autolimpiante.
N.B. Todos los paneles autolimpiantes comercializados en el
mercado tienen una eficacia de rendimiento de aproximadamente
300 horas de funcionamiento del horno. Pasado dicho límite los
paneles deberían ser sustituidos.
18 ES
EQUIPAMIENTO DEL HORNO
Realice una limpieza de los accesorios antes de la primera
utilización del horno. Limpielos con una esponja empapada
con agua jabonosa. Enjuaguelos con agua limpia y séquelos.
La rejilla para sostener las fuentes sirve más especialmente para
colocar las parrilladas. Debe utilizarse junto con la bandeja que
recoge el jugo de cocción (grasera).
La grasera sirve para recoger
el jugo de las parrilladas. Se
coloca en la rejilla, o se desliza
bajo las guías.
La bandeja para repostería
debe colocarse en la repisa.
La bandeja es para cocinar
piezas pequeñas de pastelería
como profiteroles, galletas,
merengues, etc. Nunca
coloque la bandeja para
repostería directamente en el
fondo del horno.
Durante la utilización del horno, los accesorios que no utilice
deben ser retirados del mismo.
CONJUNTO GUÍAS TELESCÓPICAS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
COLOCAR LAS GUÍAS
TELESCÓPICAS A EN LAS
PAREDES DEL HORNO.
GARANTIZARSE QUE LAS GUÍAS
TELESCÓPICAS ESTEN BIEN
POSIZIONADAS HASTA EL FONDO
DEL HORNO.
HACER DESLIZAR HACIA EL
EXTERIOR Y COLOCAR LA REJILLA
APOYO B DETRÁS DEL SISTEMA
BLOQUEO DE FIJACIÓN SITUADO
EN LA PARTE ANTES DE EL
CONJUNTO.
A CONTINUACIÓN TERMINAR EL
MONTAJE COLOCANDO EL PLATO
C.
ASISTENCIA TÉCNICA
En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos:
- verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente.
En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento:
apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de
Asistencia Técnica. Antes de llamar al Centro de Asistencia
recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la
tarjeta matrícula del producto (Fig. última página).
El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite
disponer del Servicio Asistencia Técnica.
Este electrodomestico está marcado confor me a la
directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado
correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas en el ambiente y la salud
de las personas, que pudiera verificarse por causa
de un anómalo tratamiento de este producto.
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede
ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar
deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas
medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte
con la oficina compentente (del departamento de ecología y
mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo
hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
19 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Candy FS 828 ZEN Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per