Ferm AGM1054 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
angle grinder
AGM1054
www.ferm.com
POWER SINCE 1965
angle grinder
AGM1054
EN
DE
NL
FR
ES
PT
HU
FI
IT
NO
SV
DA
CS
Original instructions 05
Übersetzung der Orginalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
Traduction de la notice originale 18
Traducción del manual original 22
Tradução do manual original 27
Traduzione delle istruzioni originali 31
Översättning av bruksanvisning i original 36
Alkuperäisten ohjeiden käännös 40
Oversatt fra orginal veiledning 44
Oversættelse af den originale brugsanvisning 48
Eredeti használati utasítás fordítása 52
Překlad püvodního návodu k používání 56
Prevod izvirnih navodil 60
Pre k l a d pôvo d n é ho náv o d u na po u ž i t ie 6 5
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 69
Originalios instrukcijos vertimas 73
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 77
Перевод исходных инструкций 81
Переклад оригінальних інструкцій 86
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 90
Превод на оригиналната инструкция 95
SK
SL
PL
LT
LV
UK
EL
BG
RU
31
Ferm
IT
utilização. Mantenha as aberturas de ventilação
sempre livres de poeiras e sujidade. No caso
da sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão.
Nunca utilize solventes como por exemplo
gasolina, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes
poderão danificar as partes plásticas da máquina.
Lubrificação
A máquina não requer qualquer lubrificação
adicional.
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido
a desgaste duma peça, contacte o endereço
de assistência indicado no cartão de garantia.
No fim deste manual encontra um diagrama de
componentes alargado com as peças que podem
ser encomendadas.
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de transporte,
a máquina é fornecida numa embalagem
resistente, fabricada na medida do possível
em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a
embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garantia
Os termos e condições da garantia encontram-se
descritos no boletim da garantia fornecido em
separado.
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Ferm.
Con il suo acquisto è entrato in possesso di un
prodotto eccellente, offerto da uno dei distributori
leader in Europa. Tutti i prodotti di Ferm sono
fabbricati seguendo i più elevati standard di
prestazioni e sicurezza e, nell’ambito della
nostra filosofia, forniamo un eccellente servizio
di assistenza alla clientela accompagnato da una
Garanzia completa. Ci auguriamo che troverà di
suo gradimento l’utilizzo di questo prodotto per
molti anni a venire.
I numeri contenuti nel testo sottostante si
riferiscono alle illustrazioni a pagina 2 - 4.
Per la vostra sicurezza e quella degli
altri, per favore leggere attentamente
queste istruzioni prima di usare questo
apparecchio. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto p
facilmente e ad evitare rischi.
Conservare questo manuale di
istruzioni in un luogo sicuro per uso
futuro.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Misure di sicurezza
3. Montagio degli acessori
4. Uso
5. Servizio e manutenzione
1. Dati della macchina
Caratteristiche tecniche
Tensione 230 - 240 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 2000 W
Velocità a vuoto 6000 r/min
Diametro disco 230 mm
Misura mandrino M 14
Peso 5 kg
Lpa (pressione sonora) 93 +3 dB(A)
Lwa (potenza sonora) 104 +3 dB(A)
Valore delle vibrazioni 5,62 + 1,5 m/s
2
Livello delle vibrazioni
Il livello di emissione delle vibrazioni indicato
sul retro di questo manuale di istruzioni è stato
misurato in conformità a un test standardizzato
IT
32
Ferm
stabilito dalla norma EN 60745; questo
valore può essere utilizzato per mettere a
confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla
vibrazione quando si impiega l’utensile per le
applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni
diverse, oppure con accessori differenti o
in scarse condizioni, il livello di esposizione
potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure
è in funzione ma non viene effettivamente
utilizzato per il lavoro, possono contribuire a
ridurre il livello di esposizione
Proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Contenuto della confezione
1 Smerigliatrice angolare
1 Impugnatura laterale
1 Chiave
1 Spazole di carbone
1 Manuale d’uso
1 Fascicolo di sicurezza
1 Scheda di garanzia
Verificare che la macchina, le singole parti e gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Caratteristiche
Fig.1
1. Selettore ON/OFF
2. Carbonio
3. Dispositivo di bloccaggio mandrino
4. Disco abrasivo
5. Impugnatura laterale
6. Interrutore “lock-off”
2. Misure di sicurezza
Neste manual de instruções são utilizados os
seguintes símbolos:
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Rischi di incendio
Usare il dispositivo di blocco del
mandrino solo in modalità di arresto.
Tenere gli spettatori a distanza
Indossare protezioni per occhi e
orecchie
Indossare guanti protettivi
Norme di sicurezza
• Controllare che il numero massimo di giri
menzionato sul disco abrasivo corrisponda a
quello massimo della macchina. Il numero di
giri della macchina non pu superare il valore
menzionato sul disco abrasivo.
• Controllare che le dimensioni del disco
abrasivo corrispondano alle caratteristiche
della macchina.
• Controllare che il disco abrasivo sia montato
in modo corretto e che sia fissato a
sufficienza. Non utilizzare anelli di
adattamento o altri dispositivi di adattamento
per correggere le dimensioni del disco
abrasivo.
• Trattare e conservare i dischi abrasivi
secondo le istruzione del fornitore.
• Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi
con uno spessore maggiore della massima
profondit di molatura del disco abrasivo.
• Non utilizzare dischi abrasivi destinati a
troncare per operazioni di rifilatura.
• Quando si utilizzano dischi abrasivi che vanno
fissati sulla filettatura del mandrino, occorre
controllare che la filettatura di tale mandrino
sia sufficientemente lunga. Inoltre il mandrino
deve essere protetto in modo adeguato e non
deve essere a contatto con la superficie di
molatura.
• Verificare che il disco abrasivo non sia
danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzare
mai dischi che presentino crepe, fessure o
IT
33
Ferm
qualsiasi altro tipo di danno.
• Prima di utilizzare la macchina bisogna farla
girare a vuoto per 30 secondi. Spegnerla
immediatamente in caso cominciasse a
vibrare notevolmente o in caso presentasse
dei difetti. Controllare accuratamente la
macchina e il disco abrasivo prima di
accenderla di nuovo.
• Un’eventuale pioggia di scintille non deve
mettere in pericolo le persone circostanti o
non deve progredire nella direzione di fonti
infiammabili.
• Il pezzo di lavoro deve essere fissato o
bloccato adeguatamente. Non mettere le
mani nelle vicinanze della superficie da
molare.
• Portare sempre degli occhiali di sicurezza e
cuffie di protezione.
• Assicurarsi che le ruote montate e le punte
siano correttamente alloggiate nelle loro sedi
secondo le istruzioni del fabbricante.
• Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli
catramati con il prodotto abrasivo incollato,
quando necessario.
• Se insieme allo strumento viene fornita una
protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo
strumento senza la protezione.
• Perglistrumentiprogettatiperl'alloggiamento
di ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo
della ruota sia abbastanza lungo da ospitare
la lunghezza del mandrino.
• Assicurarsi che le aperture per la ventilazione
siano libere quando si lavora in condizioni
molto polverose. Se fosse necessario togliere
la polvere, fare attenzione a scollegare lo
strumento dalla rete di alimentazione (senza
utilizzare oggetti metallici) ed evitare di
danneggiare le parti interne.
• Quando si avvia il dispositivo si potrebbero
verificare delle cadute di tensione, a causa
dellecattivecondizionidell'alimentazionedi
rete. Ciò potrebbe influenzare altri dispositivi
(adesempio,l'emissionediluceintermittente
diunalampadina).Sel'impedenzadireteè
Zmax <0.348 Ohm, tali disturbi non
dovrebbero verificarsi. In caso di necessità,
contattarel'enteerogatorelocaleperulteriori
informazioni.
Norme elettriche di sicurezza
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre
respeitar as normas de segurança em vigor no
local, devido ao perigo de incêndio, de choques
eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das
instruções abaixo, leia também as instruções de
segurança apresentadas no folheto de segurança
em anexo. Guarde as instruções num lugar
seguro!
Accertarsi sempre che l'alimentazione
elettrica corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta dei dati
caratteristici.
Macchina classe II - Doppio isolamento
- Non è necessaria la messa a terra
Substituição de cabos ou fichas
Em caso de deterioração do cabo da corrente,
este deverá ser substituído por um cabo
de corrente especial, disponível a partir do
fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do
fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados
imediatamente após a sua substituição por novos.
É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma
tomada.
Uso di prolunghe
Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee
alla potenza della macchina. I nuclei devono
avere una sezione minima di 1,5 mm
2
. Se la
prolunga arrotolata su di una bobina, occorre
srotolarla completamente.
3. Montaggio degli accessori
Staccare sempre la spina dalla presa di
corrente prima di iniziare il montaggio.
Montaggio e smontaggio della cappa di
protezione
Fig. 2
Sostituire la cappa di protezione soltanto con
una costruita da laminato d’acciaio o con altro
materiale dalla stessa solidit .
Smontaggio
• Togliere il dado flangiato e la flangia del
mandrino (2).
• Togliere la cappa di protezione dalla
macchina.
Montaggio
• Posizionare la cappa di protezione (1) sulla
macchina.
• Ruotare la cappa di protezione nella
IT
34
Ferm
posizione indicata nella figura ed avvitare a
fondo le viti (3).
• Posizionare nuovamente il dado flangiato e la
flangia sul mandrino (2).
Posizionamento del disco abrasivo
Fig. 3
Utilizzare dischi abrasivi dalle giuste dimensioni.
Utilizzare soltanto dischi abrasivi con fibre
rinforzate. Il disco non pu toccare il bordo della
cappa di protezione.
• Premere il dispositivo di bloccaggio del
mandrino (6) verso il basso e ruotare il
mandrino (9) finch quest’ultimo non entra nel
dispositivo di bloccaggio. Tenere premuto il
dispositivo di bloccaggio del mandrino
durante l’intera procedura.
• Togliere il dado flangiato (12) del mandrino
mediante l’apposita chiave (11).
• Posizionare il disco abrasivo (7) sulla flangia
(5).
• Posizionare di nuovo il dado flangiato sul
mandrino ed avvitarlo con la chiave.
• Rilasciare il dispositivo di bloccaggio del
mandrino e ruotando il mandrino verificare se
il bloccaggio stato disinserito.
Montaggio dell’impugnatura laterale
Fig. 1
Grazie all’impugnatura la macchina pu essere
utilizzata sia con la mano sinistra che con la
destra.
• Per l’uso della macchina con la mano sinistra,
avvitare l’impugnatura nella sede (5) situata
sul lato destro della macchina.
• Per l’uso della macchina con la mano destra,
avvitare l’impugnatura nella sede situata sul
lato sinistro della macchina.
• Per operazioni da eseguire verticalmente,
avvitare l’impugnatura nella sede situata
sopra alla macchina.
L’impugnatura deve sempre essere
fissata bene e non deve staccarsi
all’improvviso a causa delle vibrazioni.
Montaggio dei dischi abrasivi o molatori
Le fig. 4 e 5 mostrano come montare la flangia
(10) per l’uso di dischi spessi (4 – 8 mm) e sottili
(2,5 – 4 mm).
4. Uso
Rispettare sempre le istruzioni di
sicurezza e le norme in vigore.
Prestare particolare attenzione all’avviamento
della macchina
• Assicurare il pezzo da lavorare su una morsa
in modo che esso non possa scivolare via da
sotto all’apparecchio durante il taglio.
• Quando utilizzate la macchina, tenetela
sempre saldamente con entrambe le mani e
assumete una posizione sicura.
• Dirigere sempre il cavo verso il retro,
allontanandolo dall’apparecchio.
• Inserire la spina di alimentazione solo quando
l’interruttore dell’apparecchio è in posizione di
spento.
• Appoggiare l’apparecchio sul pezzo da
lavorare soltanto dopo averlo messo in moto.
Non utilizzare mai la macchina per la
molatura di parti in magnesio.
Accendere/spegnere
• Per azionare l’interruttore di sicurezza, è
sufficiente spingere il pulsante in avanti (per
disimpegnarlo) e premerlo.
• Controllate bene che la smerigliatrice
angolare sia sempre al minimo (senza carica)
se l’attivate o la disattivate.
Quando l'apparecchio ha raggiunto il
massimo dei giri farlo scivolare sul
pezzo da lavorare.
Funzionamento
• Tenere saldamente l’apparecchio e portarlo
contro il pezzo da lavorare. Spostare il disco
abrasivo con regolarità sul pezzo da lavorare.
• Spostare l’apparecchio durante la molatura
mantenendo un angolo di 30°-40° sul pezzo di
lavoro (Fig.6).
Non usare mai dischi abrasivi per la
molatura!
• La macchina deve essere adoperata sempre
nella direzione opposta rispetto a quella di
rotazione. Dunque non spostare mai
l’apparecchio nella direzione contraria! In
IT
35
Ferm
caso contrario si verifica il rischio di perdere il
controllo ed essere trascinati fuori del taglio.
(Fig.7)
• Verificare le condizioni del disco abrasivo a
intervalli regolari. I dischi usurati hanno un
effetto negativo sull’efficienza
dell’apparecchio. Sostituire per tempo i dischi
abrasivi.
• Non appoggiare la macchina finché il motore
non ha smesso di ruotare. Non mettere
l’apparecchio su una superficie polverosa. Le
particelle di polvere potrebbero introdursi nel
meccanismo.
• Spegnere sempre l’apparecchio prima di
rimuovere la spina dalla presa murale.
Non utilizzare mai il dispositivo di
bloccaggio del mandrino per fermare il
motore.
5. Servizio & manutenzione
Assicurarsi che la macchina non sia in
funzione mentre si effettuano
operazioni di manutenzione sul motore.
Le macchine sono state progettate per
funzionare per lunghi periodi di tempo, pur
richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un
funzionamento continuo soddisfacente dipende
dall'adeguataconservazionedellamacchinaeda
una pulizia regolare.
Guasti
Qualora la macchina non funzionasse
correttamente, consultare l’elenco sottostante con
tutte le possibili cause e rimedi:
1. L’apparecchio non si avvia
• L’interruttore è spento.
• Cavo di alimentazione o di prolunga
danneggiato.
2. Il motore elettrico raggiunge a fatica la
velocità massima
• Il cavo di prolunga è troppo sottile e/o troppo
lungo.
• La tensione di rete è inferiore a 230 V.
3. L’apparecchio si surriscalda
• I fori d’aerazione sono bloccati. Pulirli con un
panno asciutto.
• L’apparecchio è stato sovraccaricato.
Utilizzare la macchina unicamente per lo
scopo per cui è prevista.
4. Eccessiva produzione di scintille o
irregolarità di rotazione del motore
elettrico
• Dello sporco si è introdotto nel motore o i
carboncini delle spazzole sono consumati.
• Sostituire i carboncini o portare
l’apparecchio ad un centro di riparazione
specializzato.
Le riparazioni e la manutenzione
devono essere eseguite solo da
personale qualificato o da un centro di
assistenza.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un
panno morbido, possibilmente dopo ogni uso.
Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di
ventilazione. Se lo sporco non è asportabile,
usare un panno morbido inumidito con acqua
saponata. Non usare mai solventi come benzina,
alcool, ammoniaca, ecc, perché potrebbero
danneggiare i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni
aggiuntive.
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per
esempio, usura di una parte della sega, si prega
dicontattareilserviziodiassistenzaall'indirizzo
riportato sulla scheda di garanzia.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente.
Lamaggiorpartedeicomponentidell'imballaggio
sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli
appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici
difettosi o usurati devono essere smaltiti
in appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni di garanzia sono esposte
nell'appositaschedaallegataaparte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Ferm AGM1054 Manuale utente

Tipo
Manuale utente