SDMO neo 3000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

K
K
ä
ä
y
y
t
t
t
t
ö
ö
-
-
j
j
a
a
h
h
u
u
o
o
l
l
t
t
o
o
-
-
o
o
p
p
a
a
s
s
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
N
N
a
a
u
u
d
d
o
o
j
j
i
i
m
m
o
o
i
i
r
r
p
p
r
r
i
i
e
e
ž
ž
i
i
ū
ū
r
r
o
o
s
s
v
v
a
a
d
d
o
o
v
v
a
a
s
s
(Versta iš originalo)
P
P
r
r
i
i
r
r
o
o
č
č
n
n
i
i
k
k
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
i
i
n
n
v
v
z
z
d
d
r
r
ž
ž
e
e
v
v
a
a
n
n
j
j
e
e
(Prevod originalnega zapisa)
P
P
o
o
d
d
r
r
ę
ę
c
c
z
z
n
n
i
i
k
k
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
i
i
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
i
i
(Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
K
K
a
a
s
s
u
u
t
t
u
u
s
s
-
-
j
j
a
a
h
h
o
o
o
o
l
l
d
d
u
u
s
s
j
j
u
u
h
h
e
e
n
n
d
d
(Originaaljuhendi tõlge)
H
H
a
a
s
s
z
z
n
n
á
á
l
l
a
a
t
t
i
i
é
é
s
s
k
k
a
a
r
r
b
b
a
a
n
n
t
t
a
a
r
r
t
t
á
á
s
s
i
i
k
k
é
é
z
z
i
i
k
k
ö
ö
n
n
y
y
v
v
(az eredeti fordítása)
L
L
i
i
e
e
t
t
o
o
š
š
a
a
n
n
a
a
s
s
u
u
n
n
a
a
p
p
k
k
o
o
p
p
e
e
s
s
r
r
o
o
k
k
a
a
s
s
g
g
r
r
ā
ā
m
m
a
a
t
t
a
a
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
u
u
(preklad pôvodného návodu)
B
B
r
r
u
u
k
k
s
s
-
-
o
o
c
c
h
h
u
u
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
å
å
l
l
l
l
s
s
a
a
n
n
v
v
i
i
s
s
n
n
i
i
n
n
g
g
(Översättning av originalinstruktionerna)
V
V
e
e
d
d
l
l
i
i
g
g
e
e
h
h
o
o
l
l
d
d
e
e
l
l
s
s
e
e
s
s
-
-
o
o
g
g
b
b
r
r
u
u
g
g
s
s
v
v
e
e
j
j
l
l
e
e
d
d
n
n
i
i
n
n
g
g
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
ě
ě
(Překlad původní poznámky)
Ε
Ε
γ
γ
χ
χ
ε
ε
ι
ι
ρ
ρ
ί
ί
δ
δ
ι
ι
ο
ο
χ
χ
ρ
ρ
ή
ή
σ
σ
η
η
ς
ς
κ
κ
α
α
ι
ι
σ
σ
υ
υ
ν
ν
τ
τ
ή
ή
ρ
ρ
η
η
σ
σ
η
η
ς
ς
(μετάφραση των οδηγιών χρήσης του πρωτότυπου)
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
d
'
'
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
(
(
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
Р
Р
у
у
к
к
о
о
в
в
о
о
д
д
с
с
т
т
в
в
о
о
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
и
и
и
и
о
о
б
б
с
с
л
л
у
у
ж
ж
и
и
в
в
а
а
н
н
и
и
ю
ю
(Nеревод с оригинального уведомления)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
y
y
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
l
l
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
d
d
'
'
u
u
s
s
o
o
e
e
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
e
e
d
d
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
ç
ç
ã
ã
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
o
o
d
d
o
o
c
c
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
)
)
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
a
a
n
n
d
d
m
m
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
n
n
a
a
n
n
c
c
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
(
(
T
T
r
r
a
a
n
n
s
s
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
o
o
f
f
t
t
h
h
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
n
n
o
o
t
t
e
e
)
)
B
B
e
e
n
n
u
u
t
t
z
z
e
e
r
r
-
-
u
u
n
n
d
d
W
W
a
a
r
r
t
t
u
u
n
n
g
g
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
b
b
u
u
c
c
h
h
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
)
)
G
G
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
s
s
-
-
e
e
n
n
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
o
o
u
u
d
d
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
i
i
d
d
i
i
n
n
g
g
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
3
3
3
3
5
5
2
2
2
2
1
1
7
7
3
3
5
5
0
0
1
1
_
_
2
2
_
_
1
1
n
n
n
e
e
e
o
o
o
3
3
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Sommario
1. Premessa
2. Descrizione generale
3. Preparazione prima dell'utilizzo
4. Utilizzo del gruppo
5. Protezioni
6. Programma di manutenzione
7. Metodo di manutenzione
8. Stoccaggio del gruppo
9. Ricerca di guasti minori
10. Caratteristiche
11. Sezione dei cavi
12. Dichiarazione di conformità "C.E".
1. Premessa
1.1. Raccomandazioni
Prima di ogni utilizzo, leggere attentamente il presente manuale.
Rispettare sempre scrupolosamente le prescrizioni di sicurezza, di utilizzo e di manutenzione del
gruppo elettrogeno.
Attenzione
Le informazioni contenute in questo manuale derivano dai dati tecnici disponibili al momento della stampa. In vista di un miglioramento
permanente della qualità dei nostri prodotti, questi dati possono subire modifiche senza preavviso.
1.2. Pittogrammi e targhette raffigurati sui gruppi con relativo significato
Pericolo
Attenzione:
rischio di scosse elettriche
Attenzione: il gruppo elettrogeno è
consegnato senza olio.
Verificare il livello dell'olio
prima di avviare il gruppo.
Terra
Attenzione: pericolo di
bruciature
1 - Attenzione: fare riferimento alla documentazione fornita con il gruppo elettrogeno
2 - Attenzione: emissione di gas di scarico tossico. Non utilizzare in luogo chiuso o
poco ventilato
3 - Spegnere il motore prima di effettuare il riempimento di carburante
1 2 3
A = Modello del gruppo
B = Potenza del gruppo
C = Tensione della corrente
D = Amperaggio
E = Frequenza della corrente
F = Fattore di potenza
Esempio di etichetta d'identificazione
G = Classe di protezione
H = Potenza acustica del gruppo
I = Massa del gruppo
J = Norma di riferimento
K = Numero di serie
1.3. Istruzioni e norme di sicurezza
Non attivare mai il gruppo elettrogeno senza aver rimesso le coperture di protezione e chiuso tutte le
porte di accesso.
Non sollevare mai i coperchi di protezione né aprire le porte di accesso se il gruppo elettrogeno è in
funzione.
Pericolo
1.3.1 Avvertimenti
In questo manuale possono essere rappresentati vari segni di avvertimento.
Questo simbolo segnala un pericolo imminente per la vita e la salute delle persone esposte. Il mancato
rispetto delle istruzioni relative può comportare conseguenze gravi per la salute e per la vita delle
persone esposte.
Pericolo
Questo simbolo attira l'attenzione sui rischi che possono correre la salute e la vita delle persone esposte. Il
mancato rispetto delle istruzioni relative può comportare conseguenze gravi per la salute e per la vita delle
persone esposte.
Avvertenza
Questo simbolo indica una possibile situazione pericolosa.
In caso di mancato rispetto delle corrispondenti istruzioni, i rischi che si corrono possono essere ferite leggere
su persone esposte o il deterioramento di qualsiasi altra cosa.
Attenzione
1.3.2 Consigli generali
Alla ricezione del gruppo elettrogeno, verificare le buone condizioni del materiale e la totalità dell'ordine. La movimentazione di un
gruppo deve essere effettuata senza movimenti bruschi e senza contraccolpi, avendo cura di preparare in anticipo il suo luogo di
stoccaggio o di utilizzo.
Prima di ogni utilizzo è necessario:
- essere certi di saper arrestare il gruppo elettrogeno in caso di emergenza,
- comprendere perfettamente tutti i comandi e le manovre.
Avvertenza
Come misura di sicurezza, rispettare la frequenza di manutenzione (vedere tabella di manutenzione). Non effettuare mai riparazioni o
operazione di manutenzione senza essere in possesso dell'esperienza necessaria e/o dell'attrezzatura richiesta.
Non lasciare mai utilizzare il gruppo elettrogeno ad altre persone senza avere fornito prima le istruzioni necessarie.
Non lasciare mai che un bambino tocchi il gruppo elettrogeno, anche se spento. Evitare di far funzionare il gruppo elettrogeno in
presenza di animali (paura, nervosismo, ecc.).
Non avviare mai il motore senza filtro dell'aria o senza scarico.
Non invertire mai i morsetti positivi e negativi delle batterie montandole (se presenti): un'inversione può provocare gravi danni
all'equipaggiamento elettrico.
Non coprire mai il gruppo elettrogeno con un materiale qualsiasi durante il suo funzionamento o subito dopo il suo arresto (attendere
che il motore si sia raffreddato).
Non lubrificare mai il gruppo elettrogeno con olio, nemmeno allo scopo di proteggerlo dall'attacco della corrosione; gli oli di
conservazione sono infiammabili e pericolosi se inalati.
In ogni caso, rispettare le norme locali vigenti relative all'utilizzo dei gruppi elettrogeni.
1.3.3 Precauzioni anti-incendio
Non fare mai funzionare il gruppo elettrogeno in ambienti contenenti prodotti esplosivi
(rischio di scintille).
Allontanare qualsiasi prodotto infiammabile o esplosivo (benzina, olio, panni, ecc.) durante
il funzionamento del gruppo elettrogeno.
Non coprire mai il gruppo elettrogeno con un materiale qualsiasi durante il suo
funzionamento o subito dopo il suo arresto: attendere sempre che il motore si sia
raffreddato.
Pericolo
1.3.4 Precauzioni contro le ustioni
Non toccare mai il motore né il silenziatore di scarico durante il funzionamento del gruppo elettrogeno o subito
dopo il suo arresto.
Avvertenza
L'olio caldo causa bruciature, evitare il contatto con la pelle. Prima di effettuare qualsiasi intervento, verificare che il sistema non sia più
sotto pressione. Non avviare né far girare mai il motore senza il tappo di riempimento dell'olio (rischio di spargimento di olio).
1.3.5 Precauzioni contro lo schock elettrico
I gruppi elettrogeni erogano corrente elettrica all’atto del loro utilizzo: rischio di
elettrocuzione.
Pericolo
Non toccare mai i cavi scoperti o le connessioni scollegate. Non toccare mai un gruppo elettrogeno con le mani o i piedi bagnati.
Tenere il materiale al riparo dai liquidi e dalle intemperie, e non posarlo su un terreno bagnato.
Mantenere sempre i cavi elettrici e le connessioni in buono stato. Non utilizzare materiale in cattivo stato: rischio di elettrocuzioni o di
danno all’equipaggiamento.
Misure di protezione particolari da rispettare seguendo le condizioni di utilizzo.
1 – Se il gruppo elettrogeno non è dotato, alla consegna, di un dispositivo di protezione differenziale integrato
In caso di utilizzo occasionale di uno o più apparecchi mobili o portatili, la messa a terra del gruppo elettrogeno non è necessaria,
ma la regole d’installazione seguenti devono essere rispettate:
a) Le masse dei materiali d’utilizzo collegati alle prese di corrente del gruppo elettrogeno devono essere interconnesse con la
massa del gruppo tramite un conduttore di protezione; tale equipotenzialità è realizzata purché tutti i cavi di collegamento dei
materiali d’utilizzo di classe I siano dotati di un conduttore di protezione PE (VERDE-e-GIALLO) correttamente collegato alla loro
spina di raccordo al gruppo elettrogeno (tale conduttore di protezione non è necessario per i materiali di classe di protezione II).
Poiché il buono stato dei cavi e l’interconnessione delle masse è un elemento essenziale per garantire la protezione dalle scosse
elettriche, è vivamente raccomandato l’utilizzo di cavi con guaina in gomma, morbidi e resistenti, conformi alla norma IEC 60245-4
o cavi equivalenti e verificare che il loro mantenimento sia in perfetto stato. Rispettare le lunghezze dei cavi indicate nella tabella
del paragrafo « Sezione dei cavi ».
b) Ogni canalizzazione (cavo elettrico) proveniente dal gruppo elettrogeno deve essere protetta da un dispositivo differenziale
complementare calibrato a 30mA, disposto a valle di ogni presa di corrente almeno 1m dal gruppo, e protetta dalle influenze
esterne alle quali può essere soggetta.
2 – Se il gruppo elettrogeno è dotato, alla consegna, di un dispositivo di protezione differenziale integrato (con neutro alternatore
connesso al morsetto di terra del gruppo elettrogeno)
In caso di utilizzo occasionale di uno o più apparecchi mobili o portatili, la messa a terra del gruppo elettrogeno non è necessaria,
ma le regole di collegamento delle masse esposte al punto a) del paragrafo 1 summenzionato devono essere rispettate.
In caso di alimentazione di una installazione temporanea o semipermanente
(cantiere, spettacolo, attività ambulante,), collegare la
massa del gruppo elettrogeno alla terra e rispettare le regole esposte al punto a) del paragrafo 1 summenzionato.
In caso di rialimentazione in soccorso di una installazione fissa, il collegamento del gruppo elettrogeno alla terra dell’installazione
da rialimentare e il collegamento elettrico devono essere effettuati da un elettricista qualificato, rispettando la regolamentazione
applicabile nei luoghi dell’installazione. Non collegare il gruppo elettrogeno direttamente ad altre sorgenti di potenza (rete di
distribuzione pubblica, per esempio); installare un invertitore di sorgenti.
Applicazioni mobili (esempio: gruppo elettrogeno installato su un veicolo mobile)
Se la messa a terra non è possibile, le masse del veicolo e dei materiali d’utilizzo collegati alle prese di corrente del gruppo elettrogeno
devono essere interconnesse con la massa del gruppo elettrogeno tramite un conduttore di protezione rispettando le regole di
collegamento delle masse esposte al punto a) del paragrafo 1 summenzionato.
La protezione dalle scosse elettriche è effettuata tramite gli interruttori appositamente previsti per il gruppo elettrogeno: in caso di
bisogno, sostituirli con interruttori aventi valori nominali e caratteristiche identiche.
1.3.6 Pericolo delle parti rotanti
Non avvicinarsi mai a una parte rotante in funzione con abiti ampi o capelli lunghi senza
reticella di protezione.
Non cercare di fermare, rallentare o bloccare una parte rotante in funzione.
Pericolo
1.3.7 Precauzioni contro i gas di scarico
L'ossido di carbonio presente nei gas di scarico può provocare la morte se il tasso di
concentrazione è troppo elevato nell'atmosfera che si respira.
Utilizzare sempre il gruppo elettrogeno in un luogo ben ventilato nel quale i gas non
possano accumularsi.
Pericolo
Come misura di sicurezza e per il corretto funzionamento del gruppo elettrogeno, una buona ventilazione è indispensabile (rischio di
intossicazione, di surriscaldamento del motore e di incidenti o di danni ai materiali e ai beni circostanti). Se è necessario svolgere
un'operazione all'interno di un edificio, evacuare obbligatoriamente i gas di scarico all'esterno e predisporre una ventilazione idonea in
modo tale che le persone o gli animali presenti non vengano a contatto con essi.
1.3.8 Condizioni di utilizzo
Le prestazioni citate dei gruppi elettrogeni sono ottenute nelle condizioni di riferimento secondo l’ISO 8528-1 (2005):
9 Pressione barometrica totale : 100 kPa.
9 Temperatura ambiente dell'aria : 25°C (298 K).
9 Umidità relativa : 30 %.
Le prestazioni dei gruppi elettrogeni sono ridotte di circa 4% per ogni campo di aumento di temperatura di 10° C e/o circa 1% per ogni
aumento di altezza di 100 m.
1.3.9 Capacità del gruppo elettrogeno (sovraccarico)
Non superare mai la capacità (in Ampere e/o Watt) della potenza nominale del gruppo elettrogeno durante il funzionamento in servizio
continuo.
Prima di collegare e di far funzionare il gruppo elettrogeno, calcolare la potenza elettrica richiesta dalle apparecchiature elettriche
(espressa in Watt). Questa energia elettrica è generalmente indicata sulla targhetta del costruttore di lampadine, di apparecchiature
elettriche, di motori, ecc. Il totale di tutte le potenze degli apparecchi utilizzati non dovrà superare la potenza nominale del gruppo.
1.3.10 Protezione dell'ambiente
Vuotare l'olio motore all'interno di un contenitore apposito; non vuotare né gettare mai l'olio motore sul terreno.
Per quanto possibile, evitare il riverbero dei suoni sui muri o su altre costruzioni (amplificazione del volume).
In caso di utilizzo del gruppo elettrogeno in zone boscose, cespugliose o su terreni erbosi e se il silenziatore di scarico non è dotato di
parascintille, decespugliare una zona abbastanza grande e verificare che le scintille non provochino degli incendi.
1.3.11 Riempimento di carburante
Il carburante è estremamente infiammabile e i suoi vapori sono esplosivi.
Il riempimento deve avvenire con motore spento. È vietato fumare, avvicinare una fiamma
o provocare scintille durante il riempimento del serbatoio.
Pulire le tracce di carburante con un panno pulito.
Pericolo
Lo stoccaggio dei prodotti petroliferi e la loro manipolazione verranno fatti conformemente alla legge. Chiudere il rubinetto del
carburante (se in dotazione) dopo ogni riempimento. Non fare mai un'aggiunta di carburante quando il gruppo elettrogeno è in funzione
o è caldo.
Posizionare sempre il gruppo elettrogeno su una superficie piana, piatta e orizzontale per evitare che il carburante fuoriesca sul
motore. Riempire il serbatoio con un imbuto facendo attenzione a non rovesciare il carburante, quindi riavvitare il tappo sul serbatoio
del carburante.
1.3.12 Precauzioni di utilizzo delle batterie
Non posizionare mai la batteria vicino a una fiamma o un fuoco.
Utilizzare soltanto attrezzi isolati.
Non utilizzare mai acido solforico o acqua acidificata per ripristinare il livello
elettrolitico.
Pericolo
2. Descrizione generale
Figura A
Presa di terra (num. 1) Modalità MAX / ECO (num. 9)
Bocchetta di ispezione (num. 2) Pompa di pressione di pressione del serbatoio (num. 10)
Rubinetto del carburante (num. 3) Spie luminose (num. 11)
Cursore d’aerazione del serbatoio del carburante (num. 4)
A. Spia di funzionamento
Tappo del serbatoio del carburante (num. 5)
B. Spia di sovraccarico
Starter (num. 6)
C. Spia di sicurezza dell’olio
Avviatore a riavvolgimento (num. 7) Coperchio di accesso alla candela (num. 12)
Presa elettrica (num. 8) Silenziatore (num. 13)
Figura B
Coperchio bocchetta d’ispezione (num. 1)
Tappo di riempimento e svuotamento olio (num. 2)
Livello massimo di riempimento olio
Figura C
Cursore d’aerazione del serbatoio del carburante: RUN / START
(num. 1)
Filtro del carburante (num. 4)
Pompa di pressione del serbatoio (num. 2)
Filtro del carburante (num. 3)
Livello massimo di riempimento carburante
Figura D
Coperchio del filtro dell’aria (num. 1)
Elemento filtrante (num. 2)
Pulizia dell’elemento filtrante.
Figura E
Coperchio di accesso alla candela (num. 1) Candela (num. 2)
3. Preparazione prima dell'utilizzo
3.1. Luogo di utilizzo
Scegliere un luogo pulito, aerato e al riparo dalle intemperie.
Posizionare il gruppo elettrogeno su una superficie piana e orizzontale e sufficientemente resistente perché il gruppo non sprofondi
(l'inclinazione del gruppo, in tutti i sensi, non deve mai superare 10°).
Prevedere il rifornimento di olio e di carburante nelle vicinanze del luogo di utilizzo del gruppo, rispettando una certa distanza di
sicurezza.
3.2. Messa a terra del gruppo
I gruppi elettrogeni erogano corrente elettrica all’atto del loro utilizzo: rischio di
elettrocuzione. Collegare il gruppo elettrogeno alla terra ad ogni utilizzo.
Pericolo
Per collegare il gruppo alla terra: fissare un filo di rame di 10 mm
2
alla presa di terra del gruppo e a un picchetto di terra in acciaio
galvanizzato conficcato di 1 metro nel suolo.
3.3. Verifica del livello dell'olio
Prima di avviare il gruppo elettrogeno, verificare sempre il livello dell’olio motore.
Rabboccare con l’olio raccomandato (cfr. § Caratteristiche) usando un imbuto, fino al limite superiore dell’asta
del livello.
Attenzione
n Aprire la bocchettqa d’ispezione (fig. A – num. 2).
o Svitare il tappo di riempimento dell’olio (fig. B – num. 2).
p Verificare il livello dell’olio.
q Rabboccare, se necessario.
r Riavvitare il tappo di riempimento.
s Asciugare ogni traccia di olio con un panno pulito.
t Chiudere la bocchetta d’ispezione (fig. A – num. 2).
3.4. Verifica del livello di carburante
Il riempimento del carburante deve essere effettuato a motore fermo e in modo conforme
alle istruzioni di sicurezza (cfr. § Riempimento di carburante)
Prima di aprire il tappo del serbatoio del carburante, posizionare sempre il cursore di aerazione
sulla posizione RUN.
Pericolo
n Chiudere il rubinetto del carburante (fig. A – num. 3).
o Posizionare il cursore d’aerazione del serbatoio del carburante sulla posizione
R
R
U
U
N
N (fig. A – num. 4 & fig. C – num. 1).
p Svitare il tappo del serbatoio del carburante (fig. A – num. 5).
q Verificare il livello di carburante. Riempire il serbatoio fino al limite di riempimento, usando un imbuto facendo attenzione a non
rovesciare del carburante.
Utilizzare solo carburante pulito senza presenza di acqua.
Non riempire troppo il serbatoio (non deve esserci carburante nel collo di riempimento).
Dopo il riempimento, verificare sempre che il tappo del serbatoio sia chiuso correttamente.
Prima di avviare il gruppo elettrogeno, qualora si sia rovesciato del carburante, verificare che sia asciugato e
che i vapori si siano dissipati.
Attenzione
r Riavvitare il tappo sul serbatoio del carburante.
3.5. Verifica del filtro dell'aria
Prima di avviare il gruppo elettrogeno, verificare il filtro dell’aria.
Attenzione
n Aprire la bocchetta d’ispezione (fig. A – num. 2).
o Sbloccare il filtro dell’aria e rimuovere il relativo coperchio (fig. D - num. 1).
p Verificare lo stato dell’elemento filtrante e pulirlo, se necessario (cfr. § Pulizia del filtro dell’aria).
4. Utilizzo del gruppo
Prima di ogni utilizzo è necessario:
- essere certi di saper arrestare il gruppo elettrogeno in caso di emergenza,
- comprendere perfettamente tutti i comandi e le manovre.
Avvertenza
4.1. Procedura di avviamento
Per riavviare il gruppo elettrogeno dopo un fermo di più di 10 min o quando il livello di carburante si è abbassato almeno a metà del
serbatoio, mettere il serbatoio del carburante sotto pressione utilizzando la pompa di pressione (cfr. § Utilizzo della pompa di pressione
del serbatoio).
n Verificare che il gruppo elettrogeno sia ben collegato alla terra (fig. A – num. 1 & cf. § Messa a terra del gruppo).
o Posizionare il cursore d’aerazione del serbatoio del carburante sulla posizione RUN (fig. A – num. 4 & fig. C – num. 1).
p Aprire il rubinetto del carburante (fig. A – num. 3).
q Mettere la manopola dello starter (fig. A – num. 6) sulla posizione « ».
N.B : Non utilizzare lo starter quando il motore è caldo o quando la temperatura atmosferica è elevata.
r Tirare una volta l’avviatore a riavvolgimento (fig. A – num. 7) lentamente finchè fa resistenza, lasciarlo poi tornare dolcemente.
s In seguito tirare rapidamente e con forza l’avviatore a riavvolgimento finché il motore si avvia.
t Posizionare lentamente lo starter sulla posizione « » e attendere che la temperatura del motore inizi ad aumentare prima di
utilizzare il gruppo elettrogeno.
4.1.1 Utilizzo della pompa di pressione del serbatoio
Il serbatoio del carburante deve essere messo sotto pressione mediante la pompa:
- dopo un arresto del gruppo elettrogeno di oltre 10 minuti,
- quando il livello di carburante è diminuito di almeno la metà del serbatoio.
Non utilizzare mai la pompa di messa sotto pressione del serbatoio del carburante quando il livello del
carburante è superiore alla metà del serbatoio (rischio di deterioramento del gruppo elettrogeno).
Attenzione
n Posizionare il cursore di aerazione del serbatoio del carburante su START (fig. C – num. 1).
o Azionare più volte la pompa di messa sotto pressione del serbatoio (fig. C – num. 2).
p Accendere il gruppo elettrogeno senza mettere il cursore di aerazione del serbatoio del carburante su “
R
R
U
U
N
N
” (Vedere § Procedura
di avviamento).
q Posizionare immediatamente il cursore di aerazione del serbatoio del carburante su “
R
R
U
U
N
N
” (fig. C – num. 1) dopo l’accensione del
gruppo elettrogeno.
4.2. Funzionamento
Quando il gruppo è caldo e ha stabilizzato la sua velocità (circa 3 min):
n Verificare che la spia di funzionamento sia accesa (fig. A – num. 11, A).
o Azionare la modalità “
M
M
A
A
X
X” o “
E
E
C
C
O
O” (fig. A – num. 9).
p Collegare l’apparecchio da utilizzare alla presa del gruppo elettrogeno (fig. A – num. 8)
In caso di sovraccarico o di cortocircuito, la spia di funzionamento (fig. A – num. 11, A) si spegne e la spia di sovraccarico
(fig. A – num. 11, B) si accende: arrestare il gruppo elettrogeno ed eliminare il sovraccarico o il cortocircuito.
4.2.1 Modalità MAC-ECO
MAX
Quando il pulsante (fig. A – num. 9) è nella posizione “MAX”, il gruppo elettrogeno è pronto per una entrata di corrente notevole (a vuoto,
gira a 3800 giri/min).
ECO
La posizioneECO” è pratica per delle piccole cariche. Al fine di ridurre le emissioni sonore, il gruppo elettrogeno gira alla sua velocità
minima (3000 giri/min) tra 0 e 200 W. A partire da una potenza richiesta superiore a 200 W, la velocità di rotazione aumenta
progressivamente.
4.3. Arresto
n Arrestare gli apparecchi e scollegarli.
o Lasciare che il motore giri a vuoto per 1 o 2 min.
p Chiudere il rubinetto del carburante (fig. A – num. 3).
Il gruppo elettrogeno si arresta.
Verificare sempre la ventilazione appropriata del gruppo elettrogeno.
Anche dopo l’arresto, il motore continua ad emettere calore.
Avvertenza
5. Protezioni
5.1. Sicurezza olio
In caso di assenza d'olio nel carter motore o in presenza di una ridotta pressione dell'olio, la sicurezza olio arresta automaticamente il
motore al fine di prevenire eventuali danni.
In questo caso, verificare il livello dell'olio motore ed effettuare, se necessario, un rabbocco prima di procedere alla ricerca di un'altra
causa di guasto.
5.2. Interruttore
Il circuito elettrico del gruppo è protetto da uno o più interruttori magnetotermici, differenziali o termici. In caso di eventuali sovraccarichi
e/o cortocircuiti, la distribuzione di energia elettrica può essere interrotta.
In caso di necessità, sostituire gli interruttori del gruppo elettrogeno con interruttori aventi valori nominali e caratteristiche identiche.
6. Programma di manutenzione
6.1. Promemoria sull'utilità
Le operazioni di manutenzione da effettuare sono descritte nel programma di manutenzione. La loro frequenza è fornita a titolo
indicativo e per gruppi elettrogeni funzionanti con carburante e olio conformi alle specifiche indicate nel presente manuale.
Se il gruppo elettrogeno è utilizzato in condizioni severe, abbreviare l'intervallo tra le operazioni di manutenzione.
6.2. Tabella di manutenzione
Elemento
Operazioni da effettuare al
1
°
intervallo di
manutenzione
Ad ogni utilizzo
Ogni mese
o
Ogni 10 ore
Ogni 3 mesi
o
Ogni 50 ore
Ogni anno
o
Ogni 300 ore
Gruppo elettrogeno Pulizia
Olio motore.
Verifica del livello.
Rinnovo
Filtro del carburante Pulizia
Filtro dell’aria
Verifica
Pulizia
Candela Verifica e pulizia
Valvole* Verifica*
* Queste operazioni devono essere affidate a un nostro agente
In caso d’utilizzo puntuale, svuotare l’olio motore al massimo ogni anno.
7. Metodo di manutenzione
Prima di effettuare ogni operazione di manutenzione:
- arrestare il gruppo elettrogeno,
- scollegare il o i cappucci della o delle candele di accensione e scollegare la batteria di avviamento (se
presente).
Attenzione
Utilizzare esclusivamente pezzi originali o equivalenti: rischio di deterioramento del gruppo elettrogeno.
7.1. Controllo di bulloni, dadi e viti
Al fine di prevenire ogni incidente o guasto, controllare quotidianamente e minuziosamente tutta la viteria.
n Controllare tutto il gruppo elettrogeno prima di ogni avviamento e dopo ogni utilizzo.
o Riserrare tutte le viti allentate.
Attenzione: il serraggio dei bulloni della testata deve essere effettuato da uno specialista, consultare il proprio agente di zona.
7.2. Cambio dell'olio motore
Rispettare le disposizioni in merito alla protezione dell’ambiente (cfr. § Protezione dell’ambiente) e svuotare l’olio in un
recipiente appropriato.
n Aprire la bocchetta d’ispezione (fig. A – num. 2).
o A motore ancora caldo, togliere il tappo di riempimento e di svuotamento (fig. B – num. 2).
p Rovesciare delicatamente il gruppo per svuotare l’olio in un recipiente appropriato.
q Dopo aver completato lo svuotamento, fare il pieno con l’olio raccomandato (cfr. § Caratteristiche), verificare il livello.
r Rimontare il tappo di riempimento e di svuotamento (fig. B – num. 2).
s Verificare l’assenza di perdita d’olio.
t Asciugare ogni traccia d’olio con un panno pulito.
u Chiudere la bocchetta d’ispezione .
7.3. Pulitura del filtro del carburante
Non fumare, né avvicinare fiamme o provocare scintille. Verificare l’assenza di perdite,
asciugare ogni traccia di carburante e assicurarsi che i vapori siano dissipati prima di
avviare il gruppo elettrogeno.
Pericolo
n Chiudere il rubinetto del carburante (fig. A – num. 3).
o Togliere il tappo del serbatoio del carburante e il filtro (fig. C – num. 3).
p Con una pistola ad aria compressa a secco, a bassa pressione, soffiare sul filtro dall’esterno verso l’interno.
q Risciacquare con carburante pulito.
r Rimontare il filtro e riavvitare accuratamente il tappo del serbatoio del carburante.
7.4. Sostituzione del filtro del carburante
Non fumare, non avvicinare a fiamme e non provocare scintille. Verificare l'assenza di
perdite, asciugare ogni traccia di carburante e accertarsi che i vapori si siano dissipati
prima di avviare il gruppo elettrogeno.
Pericolo
n Chiudere il rubinetto del carburante (fig. A - num. 3).
o Annotare il senso di montaggio del filtro.
p Disimpegnare il filtro del carburante dal relativo supporto (fig. C - num. 4).
q Con un recipiente idoneo, rimuovere i condotti del carburante da ogni lato del filtro e recuperare il carburante.
r Montare un filtro nuovo rispettando il senso di montaggio.
s Aprire il rubinetto del carburante e controllare l'assenza di perdite.
7.5. Pulizia del filtro dell'aria
Non utilizzare mai benzina o solventi a basso punto di infiammabilità per la pulizia dell’elemento del filtro
dell'aria (rischio di incendio o di esplosione).
Attenzione
n Smontare la bocchetta d’ispezione (fig. A – num. 2).
o Togliere il coperchio del filtro (fig. D – num. 1).
p Rimuovere l’elemento filtrante (fig. D – num. 2) e verificare il tipo di intasamento :
Intasamento secco:
n Soffiare sull'elemento filtrante con una pistola ad aria compressa a secco, a bassa pressione, dall'interno verso l'esterno,
effettuando movimenti dall'alto verso il basso fino a rimuovere completamente la polvere.
o Controllare lo stato dell'elemento filtrante: cambiarlo al minimo danno della guaina.
p Rimontare l’elemento filtrante e il relativo coperchio
q Smontare la bocchetta d’ispezione .
Intasamento umido/oleoso:
n Sostituire l'elemento filtrante.
o Rimontare l’elemento filtrante e il relativo coperchio
p Smontare la bocchetta d’ispezione.
7.6. Controllo della candela di accensione
n Aprire il coperchio d’accesso alla candela (fig. E - num. 1) e deporre la candela di accensione usando una chiave per candela (in
dotazione).
o Controllare lo stato della candela (fig. E - num. 2) :
Se gli elettrodi sono usurati o se l'isolante è fessurato o
scheggiato:
Altrimenti:
p Sostituire la candela.
q Sistemare la nuova candela e avvitarla a mano per non
deformare la filettatura.
r Serrare la candela di 1/4 – 1/2 giro tramite un chiave per
candele per comprimere la rondella.
p Pulire la candela con una spazzola metallica.
q Con un calibro per spessori controllare la distanza « X » degli
elettrodi: deve essere compresa tra 0,6 e 0,8 mm.
r Controllare lo stato della candela:
s Sistemare la nuova candela e avvitarla a mano per non
deformare la filettatura.
t Serrare la candela di 1/4 – 1/2 di giro tramite un chiave per
candele per comprimere la rondella.
7.7. Pulizia del gruppo
Si sconsiglia il lavaggio a getto d'acqua.
Lavaggio con un pulitore ad alta pressione vietato.
Attenzione
n Rimuovere la polvere e i residui accumulati intorno alla marmitta.
o Pulire il gruppo elettrogeno, e in particolar modo le entrate e uscite d'aria del motore e dell'alternatore, tramite uno straccio e una
spazzola.
p Verificare lo stato generale del gruppo e se necessario cambiare i pezzi difettosi.
8. Stoccaggio del gruppo
In caso d’inutilizzo prolungato del gruppo elettrogeno, effettuare le operazioni di stoccaggio in modo conforme alle istruzioni indicate
qui di seguito.
n Svuotare il serbatoio del carburante in un recipiente appropriato.
o Far funzionare il motore fino al suo arresto per mancanza di carburante.
p Rinnovare l’olio motore.
q Togliere la candela di accensione (fig. E – num. 2) e versare circa 15 ml di olio motore pulito nel cilindro tramite l’orifizio della
candela.
r Rimontare la candela di accensione.
s Tirare 3 - 4 volte sulla leva dell’avviatore a riavvolgimento (fig. A – num. 7) per svuotare completamente il carburatore e ripartire
l’olio nel cilindro.
t Pulire l’esterno del gruppo elettrogeno e rivestirlo con la guaina di protezione per proteggerlo dalla polvere.
u Mettere il gruppo elettrogeno in un luogo pulito e secco.
9. Ricerca di guasti minori
Problemi Cause probabili Soluzioni possibili
Il motore
non
si avvia
Carico collegato al gruppo elettrogeno all’avvio Scollegare il carico
Livello dell'olio insufficiente Controllare il livello dell'olio ed eventualmente rabboccare
Livello di carburante insufficiente
Fare il pieno di carburante(cfr. § Riempimento di
carburante)
Alimentazione in carburante otturata o in perdita Far verificare, riparare o sostituire.*
Filtro dell’aria otturato Pulire il filtro dell’aria
Il motore
si arresta.
Aperture di ventilazione otturate Pulire i protettori d’aspirazione e di mandata
Livello dell'olio insufficiente Controllare il livello dell'olio ed eventualmente rabboccare
Spia di sovraccarico (fig. A – num. 11) accesa:
sovraccarico.
Eliminare il sovraccarico e attendere 30 sec prima di
riavviare.
Corrente
elettrica
assente
Cavo di alimentazione degli apparecchi difettoso. Cambiare il cavo.
Presa elettrica difettosa. Far verificare, riparare o sostituire.*
Alternatore difettoso. Far verificare, riparare o sostituire.*
* Operazione(i) da affidare a un nostro agente.
10. Caratteristiche
Modello
NEO 3000
Tipo di motore OLYMP ES 128-1
Potenza massima / Potenza assegnata 2600 W / 2100 W
Corrente continua 12V-5A
Corrente alternata 230V-9,2A
Tipo di prese 2 x 2P+T - 10/16A - 230V
Interruttore
Sicurezza olio
Batteria X
Livello di pressione acustica a 1 m in dB(A) 73 dB(A)
Peso in kg (senza carburante) 24
Dimensioni L x l x h in cm 59 x 30 x 55
Olio raccomandato SAE 15W40
Capacità del carter dell’olio in litri 0,55
Carburante raccomandato Benzina senza piombo
Capacità del serbatoio del carburante in litri 4,3
Candela CHAMPION : RN9YC / NGK : BPR6ES
: serie o: opzione X: impossibile
11. Sezione dei cavi
Modalità di posa = cavi su canalizzazione o tavoletta non perforata / caduta di tensione ammissibile = 5% / Multiconduttori.
Tipo di cavo PVC 70 °C (esempio H07RNF) / Temperatura ambiente =30 °C.
Calibro interruttore
(A)
Sezione dei cavi consigliata
da 0 a 50m da 51 a 100m da 101 a 150m
mm² / AWG mm² / AWG mm² / AWG
Monofase Trifase Monofase Trifase Monofase Trifase
10 4 / 10 1.5 / 14 10 / 7 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10
16 6 / 9 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9
20 10 / 7 2.5 / 12 16 / 5 4 / 10 25 / 3 6 / 9
25 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9 25 / 3 10 / 7
32 10 / 7
25 / 3
35 / 2
40 16 / 5 35 / 2 50 / 0
50 16 / 5 35 / 2 50 / 0
63 25 / 3 50 / 0 70 / 2 / 0
12. Dichiarazione di conformità "C.E".
Nome e indirizzo del costruttore: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCIA
Descrizione dell'equipaggiamento Gruppo elettrogeno
Marca SDMO
Tipo INEO 3000
Nome e indirizzo della persona che è autorizzata a creare e detenere il dossier tecnico
G. Le Gall, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE
G. Le Gall, rappresentante abilitato dal costruttore, dichiara che l’equipaggiamento è conforme alle seguenti Direttive europee:
2006/42/CE / Direttiva macchine. Per la direttiva 2000/14/CE
Organismo notificato:
CETIM
BP 67 F60304 - SENLIS
Procedura di messa in conformità: Allegato VI.
Livello di potenza acustica garantito (Lwa): 96 dB(A).
P assegnata: 2100 W
2006/95/CE / Direttiva bassa tensione.
2004/108/CE / Direttiva contabilità elettromagnetica.
2000/14/CE / Direttiva relativa alle emissioni acustiche nell’ambito
dei materiali destinati a essere utilizzati all’esterno.
01/2010 - G. Le Gall
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

SDMO neo 3000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per