GROHE 40412001 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

D
.....1
NL
.....6
PL
.....11
P
.....16
BG
.....21
CN
.....26
GB
.....2
S
.....7
UAE
.....12
TR
.....17
EST
.....22
UA
.....27
F
.....3
DK
.....8
GR
.....13
SK
.....18
LV
.....23
RUS
.....28
E
.....4
N
.....9
CZ
.....14
SLO
.....19
LT
.....24
I
.....5
FIN
...10
H
.....15
HR
.....20
RO
.....25
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
40 412
GROHE Blue
®
Filter
99.0167.131/ÄM 234420/07.16
D
.....1
NL
.....7
PL
.....12
P
.....17
BG
.....22
CN
.....27
GB
.....2
S
.....8
UAE
.....13
TR
.....18
EST
.....23
UA
.....28
F
.....3
DK
.....9
GR
.....14
SK
.....19
LV
.....24
RUS
.....29
E
.....4
N
.....10
CZ
.....15
SLO
.....20
LT
.....25
I
.....5
FIN
.....11
H
.....16
HR
.....21
RO
.....26
40 430
40 404
40 547
40 691
www.grohe.com/sicherheitsdatenblaetter/
www.grohe.com/safety-data-sheets/
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
1
I
2
3
4 - 5L
Filter Capacity:...L
rt.: 40 ... 001
...
1
D
Anwendungsbereich
Die GROHE-Blue
®
-Filterkartusche reduziert die Karbonathärte
und filtert Schwermetalle wie Blei und Kupfer. Zudem werden
neben Trübungen und organischen Verunreinigungen auch
geruchs- und geschmacksstörende Inhaltsstoffe (Chlor)
reduziert. Weiterhin hält das Filtermaterial Partikel wie Sand
und Schwebstoffe zurück.
Das Wasserfiltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2
eingestuft.
Sicherheitsinformationen
Der Betrieb des Filtersystems ist ausschließlich mit
Kaltwasser in Lebensmittelqualität zulässig.
Der Filterkopf ist mit einem Rückflussverhinderer gemäß
DIN EN 13959 ausgerüstet.
• Das Filtersystem muss am Einbauort vor mechanischen
Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer
montieren.
Nach Lagerung und Transport unter 0 °C muss eine Ersatz-
Filterkartusche bei geöffneter Originalverpackung
mindestens 24 Stunden vor Inbetriebnahme bei
Umgebungstemperaturen von 4 – 40 °C lagern.
Die maximale Haltbarkeit einer Ersatz-Filterkartusche im
ungeöffneten Zustand beträgt 2 Jahre.
• Der Filterkopf muss nach Ablauf von 5 Jahren ausgetauscht
werden.
Bei einer Aufforderung zum Abkochen von Leitungswasser
von offizieller Stelle, z. B. dem Wasserversorger, muss das
Filtersystem außer Betrieb genommen werden. Nach Ende
der Abkochaufforderung muss die Filterkartusche getauscht
werden.
Das Filtermaterial der Filterkartusche wird einer speziellen
Behandlung mit Silber unterzogen. Eine geringe Menge
Silber, die gesundheitlich unbedenklich ist, kann an das
Wasser abgegeben werden. Diese entspricht den
Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für
Trinkwasser.
Es wird grundsätzlich empfohlen, Leitungswasser für
bestimmte Personengruppen (z. B. immungeschwächte
Menschen, Babys) abzukochen. Dies gilt auch für gefiltertes
Wasser.
Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb
von 1 bis 2 Tagen verwendet werden.
GROHE empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen
längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
Wenn das GROHE-Blue
®
-Filtersystem nicht genutzt wurde,
muss es vor Wiederverwendung gemäß der folgenden
Tabelle gespült werden:
Wenn das GROHE-Blue
®
-Filtersystem über 4 Wochen nicht
in Gebrauch ist, muss die Filterkartusche getauscht
werden.
Technische Daten
Betriebsdruck: 0,12 - 0,8 MPa
Wassereingangstemperatur: 4 – 30 °C
Umgebungstemperatur: 4 – 40 °C
• Nenndurchfluss: 180 l/h
Druckabfall: 0,06 MPa bei 180 l/h
• Filterkapazität
max. 12 Monate oder: 600 Liter bei 15°dKH (40 404)
600 Liter bei 15°dKH (40 691)
1.500 Liter bei 15°dKH (40 430)
2.600 Liter bei 15°dKH (40 412)
3.000 Liter bei 15°dKH (40 547)
Hinweis
Die angegebene Filterkapazität gilt für definierte
Prüfbedingungen, die tatsächliche Kapazität im Betrieb kann
höher oder niedriger sein.
Filterkartusche spülen
Bei der Inbetriebnahme und beim Filterwechsel auf Sauberkeit
und Hygiene achten.
Das Filtersystem muss nach jedem Filterwechsel gespült
werden.
Filtergröße einstellen, siehe technische Produktinformation
des Kühlers oder der Steuereinheit.
Das GROHE-Blue
®
-System ist werkseitig auf die Verwendung
der Filterkartusche S-Size (40 404) eingestellt. Bei
Verwendung einer anderen Filterkartusche muss das
GROHE-Blue
®
-System auf den entsprechenden Wert
eingestellt werden.
Karbonathärte einstellen, siehe technische
Produktinformation des Kühlers oder der Steuereinheit.
Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
Das GROHE-Blue
®
-System ist werkseitig auf den
Standardwert für die Karbonathärte (Bypass 2):
Karbonathärte 7 - 24 °dKH eingestellt. Bei Abweichungen
muss die Karbonathärteeinstellung angepasst werden.
Filterkapazität zurücksetzen, siehe technische
Produktinformation des Kühlers oder der Steuereinheit.
Das GROHE-Blue
®
-System muss nach dem Filterwechsel
zurückgesetzt werden.
Bei Problemen an einen Fachinstallateur wenden oder per E-
Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter
T[email protected] kontaktieren.
Umwelt und Recycling
Verbrauchte Filterkartuschen können gefahrlos über den
Restmüll entsorgt werden.
Filter 2 Tage - 4 Wochen
S (40 404) 2 - 3 Liter
M (40 430) 4 - 5 Liter
Ac (40 547) 4 - 5 Liter
Mg+ (40 691) 4 - 5 Liter
L (40 412) 6 - 7 Liter
2
GB
Application
The GROHE Blue
®
filter cartridge reduces carbonate hardness
and filters out heavy metals such as lead and copper.
Moreover, clouding and organic contamination, as well as
substances which impair odour and taste (chlorine), are
reduced. Furthermore, the filter material captures particles
such as sand and suspended solids.
The water filtrate is classified as Category 2 according
to EN 1717.
Safety notes
• The filter system may only be operated with cold water of
foodstuff grade.
The filter head is equipped with a non-return valve according
to EN 13959.
• The filter system must be flushed each time the filter is
changed.
At the installation location, the filter system must be
protected against mechanical damage, heat and direct
sunlight.
Do not install near heat sources or an open fire.
Following storage and transport at temperatures below 0 °C,
a replacement filter cartridge must be stored in its opened
original packaging at ambient temperatures of 4 – 40 °C for
at least 24 hours before use.
The maximum shelf life of a replacement filter cartridge in its
unopened packaging is 2 years.
• The filter head must be replaced after 5 years.
• The filter system must be put out of service if an official
boilwater notice is issued, e.g. by the water supplier. The
filter cartridge must be changed once the boil-water notice
is lifted.
The filter material in the filter cartridge is specially treated
with silver. It is possible that a small amount of silver, which
is completely safe, may be released into the water.
The amount is in keeping with the recommendations of
the World Health Organisation (WHO) for drinking water.
It is generally recommended to boil tap water for certain
groups of people (e.g. immuno-compromised people,
babies). This also applies to filtered water.
Filtered water is a foodstuff and must be used within 1
to 2 days.
GROHE recommends not leaving the filter system out of
service for extended periods of time.
Following periods of non-use, the GROHE Blue
®
filter
system must be flushed in accordance with the following
table prior to re-use:
If the GROHE Blue
®
filter system is not used for more
than 4 weeks the filter cartridge must be changed.
Technical data
Operating pressure: 0.12 – 0.8 MPa
Water temperature at the inlet: 4 – 30 °C
Ambient temperature: 4 – 40 °C
Nominal flow rate: 180 l/h
Pressure drop: 0.06 MPa at 180 l/h
• Filter capacity
at least 12 months or: 600 liters at 15°dKH (40 404)
600 liters at 15°dKH (40 691)
1,500 liters at 15°dKH (40 430)
2,600 liters at 15°dKH (40 412)
3,000 liters at 15°dKH (40 547)
Note
The filter capacity is specified for defined test conditions, the
actual capacity in operation may be higher or lower.
Flushing the filter cartridge
During commissioning and when changing the filter,
cleanliness and hygiene must be observed!
The filter system must be flushed each time the filter is
changed.
Setting the filter size, see technical product information for
the cooler or the control unit.
The GROHE Blue
®
system is set for operation with the filter
cartridge S-Size (40 404) at the factory. When using a different
filter cartridge, the GROHE Blue
®
system must be set to the
relevant value.
Setting the carbonate hardness, see technical product
information for the cooler or the control unit.
The relevant water supplier can provide information on the
carbonate hardness.
The GROHE Blue
®
system is set to the standard value for
carbonate hardness (bypass 2) at the factory: carbonate
hardness 7 - 24°dKH. The carbonate hardness must be
adjusted in the case of deviations.
Resetting the filter capacity, see technical product
information for the cooler or the control unit.
The GROHE Blue
®
system must be reset after the filter has
been changed.
In the event of problems please consult a specialist installer or
the GROHE Service Hotline via email under
Environment and recycling
Used filter cartridges can be disposed of hazard-free in
domestic waste.
Filter 2 days - 4 weeks
S (40 404) 2 - 3 liters
M (40 430) 4 - 5 liters
Ac (40 547) 4 - 5 liters
Mg+ (40 691) 4 - 5 liters
L (40 412) 6 - 7 liters
3
F
Domaine d’application
La cartouche de filtre GROHE Blue
®
réduit la dureté
carbonatée et filtre les métaux lourds comme le plomb
et le cuivre. En outre, elle réduit les troubles dans l’eau et les
impuretés organiques, ainsi que les substances nuisibles au
goût et à l’odeur (chlore). Le matériau filtrant retient en outre
les particules telles que le sable et les matières en
suspension.
Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conformément
à la norme EN 1717.
Consignes de sécurité
• Le fonctionnement du système de filtre est autorisé
exclusivement avec de l’eau froide de qualité alimentaire.
La tête de filtre est équipée d’un clapet anti-retour conforme
à la norme EN 13959.
À son emplacement de montage, le système de filtre doit
être protégé de tout dommage mécanique, de la chaleur
et du rayonnement direct du soleil.
Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou
de flammes nues.
Après stockage et transport à une température inférieure
à 0 °C, une cartouche de filtre de rechange dont l’emballage
d’origine est ouvert doit être entreposée à des températures
ambiantes situées entre 4 et 40 °C pendant au moins
24 heures avant d'être mise en service.
La durée maximale de conservation d’une cartouche de filtre
de rechange non ouverte est de 2 ans.
La tête de filtre doit être remplacée au bout de 5 ans.
En cas d’appel par un organisme officiel, par ex. la
compagnie des eaux, à faire bouillir l’eau du robinet, vous
devrez mettre le système de filtre hors service. À la fin de
cette mesure, la cartouche de filtre doit être remplacée.
Le matériau filtrant de la cartouche est soumis à un
traitement spécial à base d’argent. Une faible quantité
d’argent sans risque pour la santé peut être déchargée
dans l’eau. Celle-ci correspond aux recommandations faites
par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) concernant
l’eau potable.
Il est en principe recommandé de faire bouillir l’eau
pour certains groupes de personnes (par ex. personnes
immunodéprimées, bébés). Cela s’applique aussi
à l’eau filtrée.
L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être
consommée dans un délai de 1 à 2 jours.
GROHE recommande de ne pas mettre le système
de filtre hors service pendant une période prolongée.
Après une durée d’inutilisation du système de filtre
GROHE Blue
®
, celui-ci doit être rincé avant toute
réutilisation, conformément aux indications suivantes :
Si le système de filtre GROHE Blue
®
n’est pas utilisé
pendant 4 semaines, la cartouche de filtre doit être
remplacée.
Caractéristiques techniques
Pression de service : 0,12 – 0,8 MPa
Température à l’arrivée d’eau chaude : 4 – 30 °C
Température ambiante : 4 – 40 °C
• Débit nominal : 180 l/h
Chute de pression : 0,06 MPa à 180 l/h
Capacité du filtre
12 mois max. ou : 600 litres à 15°dKH (40 404)
600 litres à 15°dKH (40 691)
1500 litres à 15°dKH (40 430)
2 600 litres à 15°dKH (40 412)
3 000 litres à 15°dKH (40 547)
Remarque
La capacité de filtrage indiquée s'applique à des conditions
de contrôle définies, la capacité réelle en fonctionnement
peut être supérieure ou inférieure.
Rincer la cartouche de filtre
Lors de la mise en service et du changement de filtre,
il est important de veiller à la propreté et à l'hygiène.
Le système de filtre doit être rincé après chaque
remplacement du filtre.
Réglage de la taille de filtre, voir l'information technique
sur le produit du refroidisseur ou de l'unité de commande.
Le système GROHE Blue
®
est réglé en usine pour un
fonctionnement avec la cartouche de filtre S (réf. : 40 404). En
cas d’utilisation d’une autre cartouche de filtre, le système
GROHE Blue
®
doit être réglé sur la valeur correspondante.
Réglage de la dureté carbonatée, voir l'information
technique sur le produit du refroidisseur ou de l'unité
de commande.
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée
auprès de la compagnie des eaux compétente.
Le système GROHE Blue
®
est réglé en usine avec pour une
valeur standard de dureté carbonatée (dérivation 2) : dureté
carbonatée 7 – 24 °dKH. En cas de divergences, le réglage de
la dureté carbonatée doit être adapté.
Réinitialisation de la capacité du filtre, voir l'information
technique sur le produit du refroidisseur ou de l'unité
de commande.
Le système de filtre GROHE Blue
®
doit être réinitialisé après
le remplacement du filtre.
En cas de problèmes, s’adresser à un installateur spécialisé
ou contacter l’Assistance technique GROHE par e-mail
à l’adresse T[email protected].
Respect de l’environnement et recyclage
Les cartouches de filtre usagées peuvent être jetées avec les
ordures ménagères sans que cela ne présente de risques.
Filtre 2 jours – 4 semaines
S (40 404) 2 – 3 litres
M (40 430) 4 – 5 litres
Ac (40 547) 4 – 5 litres
Mg+ (40 691) 4 – 5 litres
L (40 412) 6 – 7 litres
4
E
Campo de aplicación
El cartucho del filtro GROHE Blue
®
reduce la dureza de
carbonatos y filtra metales pesados como el plomo y el cobre.
Además, reduce las turbiedades e impurezas orgánicas
y también las sustancias que aportan olores y sabores
desagradables (cloro). Asimismo, el material filtrante retiene
partículas como arena y sustancias en suspensión.
El agua filtrada está clasificada según EN 1717 en la
categoría 2.
Informaciones relativas a la seguridad
El sistema de filtro debe usarse exclusivamente con agua
fría de calidad alimentaria.
El cabezal del filtro dispone de una válvula antirretorno
según EN 13959.
El sistema de filtro debe estar protegido en el lugar de
montaje contra daños mecánicos así como del calor y la
radiación solar directa.
No montar cerca de fuentes de calor ni llamas.
Tras un almacenamiento y transporte por debajo de 0 °C,
el cartucho del filtro de repuesto debe almacenarse con el
embalaje original abierto durante al menos 24 horas antes
de la puesta en servicio a unas temperaturas ambientales
de 4 a 40 °C.
La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto
sin abrir es de 2 años.
El cabezal del filtro debe sustituirse una vez transcurridos
5 años.
Si una entidad oficial, como el proveedor de agua,
comunicara la necesidad de hervir el agua corriente,
el sistema de filtro deberá ponerse fuera de servicio.
Una vez haya finalizado el requerimiento para hacer
hervir el agua deberá sustituirse el cartucho del filtro.
El material filtrante del cartucho del filtro se somete a un
tratamiento especial con plata. Es posible que se mezcle
con el agua una pequeña cantidad de plata, que es
inofensiva desde el punto de vista de la salud y cumple
las recomendaciones de la Organización Mundial de la
Salud (OMS) para el agua potable.
Básicamente, es recomendable hacer hervir el agua
corriente para determinados grupos de personas
(por ejemplo, personas inmunodeficientes y bebés).
Esto también es aplicable al agua filtrada.
El agua filtrada es un alimento y por ello debe ser
consumida en un plazo de 1 a 2 días.
GROHE recomienda no poner fuera de funcionamiento el
sistema de filtro durante un periodo de tiempo prolongado.
Cuando el sistema de filtro GROHE Blue
®
no se haya
usado, debe lavarse antes de volver a utilizarse de acuerdo
con la siguiente tabla:
Si el sistema de filtro GROHE Blue
®
no se utiliza durante
4 semanas o más, debe sustituirse el cartucho del filtro.
Datos técnicos
Presión de utilización: 0,12 – 0,8 MPa
Temperatura de entrada del agua: 4 – 30 °C
Temperatura ambiental: 4 – 40 °C
• Caudal nominal: 180 l/h
Caída de presión: 0,06 MPa con 180 l/h
• Capacidad del filtro
máx. 12 meses o: 600 litros con 15°dKH (40 404)
600 litros con 15°dKH (40 691)
1500 litros con 15°dKH (40 430)
2.600 litros con 15°dKH (40 412)
3.000 litros con 15°dKH (40 547)
Nota
La capacidad del filtro indicada es válida para condiciones
de ensayo definidas. La capacidad real durante el
funcionamiento puede ser mayor o menor.
Lavar el cartucho del filtro
Durante la puesta en servicio y el cambio de filtro debe
proceder de forma limpia e higiénica.
El sistema de filtro debe lavarse tras cada cambio de filtro.
Ajustar el tamaño del filtro, véase la información técnica
de productos del enfriador o de la unidad de control.
El sistema GROHE Blue
®
está ajustado de fábrica para ser
utilizado con el cartucho de filtro S (40 404). Si se utiliza otro
cartucho del filtro, debe ajustarse el sistema GROHE Blue
®
al
valor correspondiente.
Ajustar la dureza de carbonatos, véase la información
técnica de productos del enfriador o de la unidad de control.
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor
de agua responsable.
El sistema GROHE Blue
®
está ajustado de fábrica para
ser utilizado con el valor estándar de dureza de carbonatos
de (bypass 2): dureza de carbonatos 7 – 24 °dKH.
Si existieran diferencias, debe adaptarse la dureza de
carbonatos.
Restablecer la capacidad del filtro, véase la información
técnica de productos del enfriador o de la unidad de control.
El sistema GROHE Blue
®
debe resetearse tras cada cambio
de filtro.
Si se presentan problemas, consulte a un instalador
especializado o envíe un correo electrónico a la dirección
T[email protected] para ponerse
en contacto con la línea de atención de servicio técnico
de la empresa GROHE.
Medio ambiente y reciclado
Los cartuchos del filtro usados pueden desecharse sin peligro
con la basura residual.
Filtro 2 días – 4 semanas
S (40 404) 2 – 3 litros
M (40 430) 4 – 5 litros
Ac (40 547) 4 – 5 litros
Mg+ (40 691) 4 – 5 litros
L (40 412) 6 – 7 litros
5
I
Gamma di applicazioni
La cartuccia del filtro GROHE Blue
®
riduce la durezza
dell'acqua e filtra i metalli pesanti come piombo e rame.
Oltre agli intorbidamenti e alle impurità organiche, riduce
anche i componenti che rovinano il sapore e l’odore
(per es. il cloro). Inoltre, il materiale del filtro trattiene
le particelle come sabbia e sostanze sospese.
Il filtrato dell'acqua è classificato nella categoria 2
conformemente alla norma EN 1717.
Informazioni sulla sicurezza
Il funzionamento del sistema filtrante è ammesso
esclusivamente con acqua fredda potabile.
La testa del filtro è dotata di un dispositivo anti-riflusso
conforme alla norma EN 13959.
Sul luogo di montaggio, il sistema filtrante deve essere
protetto da danni meccanici nonché dal calore e dai raggi
diretti del sole.
Non montarlo nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme
libere.
Dopo un immagazzinaggio e un trasporto sotto 0 °C,
la cartuccia del filtro di ricambio, a imballo originale aperto,
deve essere conservata per almeno 24 ore a una
temperatura ambiente di 4 – 40 °C prima della messa
in esercizio.
La durata massima di una cartuccia del filtro di ricambio
è di 2 anni se l'imballo originale non viene aperto.
La testa del filtro deve essere sostituita dopo 5 anni.
In caso di richiesta di bollitura dell'acqua del rubinetto
da parte di autorità ufficiali, per es. l'ente locale di
approvvigionamento acque, è necessario mettere fuori
servizio il sistema filtrante. Al termine della bollitura
dell’acqua è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
Il materiale filtrante della cartuccia filtro è sottoposto a uno
speciale trattamento a base di argento. È possibile che
nell'acqua venga rilasciata una quantità minima di argento
che però non è assolutamente dannosa per la salute.
Questa è conforme alle raccomandazioni sull'acqua potabile
dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS).
In linea di massima si raccomanda di bollire l'acqua del
rubinetto per determinati gruppi di persone (ad es. persone
immunodeficienti, neonati). Questo vale anche per l'acqua
filtrata.
L’acqua filtrata è un genere alimentare e deve essere
utilizzata entro 1 – 2 giorni.
GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema
di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.
Se il sistema filtrante GROHE Blue
®
non fosse stato
utilizzato, prima del riutilizzo sarebbe stato necessario
lavarlo secondo la seguente tabella:
Se il sistema filtrante GROHE Blue
®
non viene utilizzato
per più di 4 settimane, è necessario sostituire la cartuccia
del filtro.
Dati tecnici
Pressione di esercizio: 0,12 – 0,8 MPa
Temperatura di entrata acqua: 4 – 30 °C
Temperatura ambiente: 4 – 40 °C
• Portata nominale: 180 l/h
Caduta di pressione: 0,06 MPa con 180 l/h
• Capacità filtro
max. 12 mesi o 600 litri con 15°dKH (40 404)
600 litri con 15°dKH (40 691)
1.500 litri con 15°dKH (40 430)
2.600 litri con 15°dKH (40 412)
3.000 litri con 15°dKH (40 547)
Nota
La capacità filtro indicata è valida per condizioni di prova
predefinite, mentre la capacità effettiva in fase di
funzionamento può essere inferiore o superiore.
Lavaggio della cartuccia del filtro
Durante la messa in esercizio e la sostituzione del filtro,
assicurarsi che le operazioni vengano effettuate in ambienti
puliti.
Il sistema di filtraggio deve essere lavato dopo ogni sostituzione
del filtro.
Regolazione della misura del filtro, vedere le informazioni
tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di comando.
Il sistema GROHE Blue
®
è impostato di fabbrica per l'utilizzo
della cartuccia del filtro S (40 404). Utilizzando un’altra
cartuccia è necessario impostare il sistema GROHE Blue
®
sul
valore corrispondente.
Impostazione della durezza dell’acqua, vedere le
informazioni tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità
di comando.
La durezza dell'acqua può essere richiesta presso l'ente
locale di approvvigionamento acque.
Il sistema GROHE Blue
®
è impostato di fabbrica sul
valore standard per la durezza di acqua (bypass 2): durezza
dell'acqua 7 – 24 °dKH. In caso di differenze è necessario
adattare l'impostazione della durezza dell'acqua.
Ripristino della capacità del filtro, vedere le informazioni
tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di comando.
Il sistema GROHE Blue
®
deve essere ripristinato dopo il
cambio del filtro.
In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure
contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo
Ambiente e riciclaggio
Le cartucce dei filtri usate possono essere smaltite senza
pericolo nei rifiuti domestici.
Filtro 2 giorni – 4 settimane
S (40 404) 2 – 3 litri
M (40 430) 4 – 5 litri
Ac (40 547) 4 – 5 litri
Mg+ (40 691) 4 – 5 litri
L (40 412) 6 – 7 litri
6
Qualità:
1
La riduzione di dette sostanze é stata testata secondo
standard internazionali come richiesto dal decreto ministeriale
n. 25/2012
2
La cartuccia filtrante varia il contenuto di sodio rispetto al
valore dell´ acqua di partenza. Durante tutto il ciclo di vita della
cartuccia filtrante la concentrazione di sodio e´ inferiore a
quella stabilita dai limiti nazionali.
3
La quantita´ d´argento aggiunta ai fini di prevenire la crescita
batteriologica, e´ inferiore al limite raccomandato di 100 µg/L
dalla World Health Organization (WHO).
Modalita´ di esecuzione dei test:
I test sono stati effettuati sui filtri BWT bestmax X, M, 2XL
aventi rispettivamente la capacita´ piu´ bassa, media e piu´alta
di tutta la serie BWT bestmax. I risultati sono stati poi
estrapolati su tutta la serie BWT bestmax (X, S, V, M, L, XL
and 2XL). I filtri Grohe blue S, M e L correspondono
rispettivamente hai filtri BWT bestmax S, V e M.
Dichiarazione di conformita´
I sistemi filtranti prodotti da BWT sono conformi ai seguenti
requisiti normativi:
D.M. n. 174 del 6 Aprile 2004 che regola l´utilizzo di materiali e
oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di
captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque
destinate al consumo umano. D.M. n. 31 del 2 Febbraio 2001
che regola l´attuazione della direttiva 98/83/CE relativa alla
qualita´ delle acque destinate al consumo umano.
Regolamento CE n. 1935/2004 relativo ai materiali a contatto
con gli alimenti. Decreto 7 febbraio 2012, n. 25 "Disposizioni
tecniche concernenti apparecchiature finalizzate al trattamento
dell'acqua destinata al consumo umano". Tali prodotti sono
inoltre conformi alle finalita´ specifiche cui l´apparecchiatura e´
destinata, come specificate sia sulla confezione che nel
presente manuale.
Parametro Valore di
Parametro
Unita di
misura
Valore acqua di
partenza
Valore
acqua
trattata
Percentuale
di riduzione
Norme
Conteggio delle colonie
(Pseudomonas aeruginosa)
1
0/250 ml senza variazioni
anormali
DIN EN 18879-1
Durezza temporale
1
n.a. ° F 20 ± 1.9 4.3 - 14.5 50 - 100 DIN EN 14898
Sodio
2
200 mg/L senza variazioni
anormali
Argento
3
100 (WHO) µg/L < 5 µg/L 10 - 52 - DIN EN 18879-1
7
NL
Toepassingsgebied
De GROHE Blue
®
filterpatroon vermindert de
carbonaathardheid en filtert zware metalen als lood en koper.
Bovendien worden naast troebelheid en organische
verontreinigingen ook onaangenaam ruikende en smakende
ingrediënten, zoals bijv. chloorresten, teruggebracht.
Ook houdt het filtermateriaal deeltjes als zand en zwevende
stoffen tegen.
Het waterfiltraat is conform EN 1717 ingedeeld in klasse 2.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan
met koud water dat geschikt is voor consumptie.
De filterkop is voorzien van een terugslagklep conform
EN 13959.
• Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen
mechanische beschadigingen en tegen warmte
en directe zonnestraling worden beschermd.
Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen
of open vuur.
Na opslag en transport onder 0 °C moet een
reservefilterpatroon in geopende originele verpakking
minstens 24 uur vóór ingebruikneming bij
omgevingsstemperaturen van 4 – 40 °C acclimatiseren.
De maximale houdbaarheid van een reserve-filterpatroon
in ongeopende staat is 2 jaar.
• De filterkop moet na een periode van 5 jaar worden
vervangen.
Als een officiële instantie, bijv. de waterleverancier,
verordent dat leidingwater vóór gebruik moet worden
gekookt, moet het filtersysteem buiten bedrijf worden
gesteld. Na afloop van een dergelijke periode moet de
filterpatroon worden vervangen.
Het filtermateriaal van de filterpatroon heeft een speciale
behandeling met zilver ondergaan. Hierdoor kan er een
kleine hoeveelheid zilver zonder gevaar voor de gezondheid
in het water terechtkomen. Deze voldoet aan de
aanbevelingen van de Wereldgezondheidsorganisatie
(WHO) voor drinkwater.
In principe wordt aanbevolen om leidingwater voor bepaalde
doelgroepen (bijv. personen met een verlaagde immuniteit,
baby’s) vóór gebruik te koken. Dit geldt ook voor gefilterd
water.
Gefilterd water is een levensmiddel en moet binnen
1 tot 2 dagen worden gebruikt.
GROHE raadt af het filtersysteem gedurende langere tijd
niet te gebruiken.
Wanneer het GROHE Blue
®
filtersysteem een periode niet
is gebruikt, moet u het systeem voordat u dit weer gebruikt
volgens de volgende tabel doorspoelen:
Als het GROHE Blue
®
filtersysteem meer dan 4 weken
niet wordt gebruikt, moet er minstens 10 liter GROHE Blue
®
water ongebruikt wegstromen of moet de filterpatroon
worden vervangen.
Technische gegevens
• Bedrijfsdruk: 0,12 0,8 MPa
Wateringangstemperatuur: 4 – 30 °C
Omgevingstemperatuur: 4 – 40 °C
Nominale doorstroming: 180 l/h
Drukvermindering: 0,06 MPa bij 180 l/h
• Filtercapaciteit
max. 12 maanden of: 600 liter bij 15°dKH (40 404)
600 liter bij 15°dKH (40 691)
1.500 liter bij 15°dKH (40 430)
2.600 liter bij 15°dKH (40 412)
3.000 liter bij 15°dKH (40 547)
Aanwijzing
De opgegeven filtercapaciteit geldt voor gedefinieerde
proefomstandigheden. De werkelijke capaciteit bij het gebruik
kan hoger of lager zijn.
Filterpatroon spoelen
Let bij de ingebruikneming en bij het vervangen van het filter
op reinheid en hygiëne.
Het filtersysteem moet na elke vervanging van het filter
worden gespoeld.
Filtergrootte instellen, zie de technische productinformatie
van de koeler of de besturingseenheid.
Het GROHE-Blue
®
-systeem is in de fabriek ingesteld op het
gebruik van de filterpatroon S (40 404). Bij gebruik van een
andere filterpatroon moet het GROHE Blue
®
systeem worden
ingesteld op de juiste waarde.
Carbonaathardheid instellen, zie de technische
productinformatie van de koeler of de besturingseenheid.
Uw waterbedrijf kan informatie verschaffen over
de carbonaathardheid van het water.
Het GROHE Blue
®
systeem is in de fabriek ingesteld op de
standaardwaarde voor de carbonaathardheid (bypass 2):
carbonaathardheid 7 – 24 °dKH. Bij afwijkingen moet de
instelling voor carbonaathardheid worden aangepast.
Filtercapaciteit terugstellen zie de technische
productinformatie van de koeler of de besturingseenheid.
Het GROHE Blue
®
systeem moet na het vervangen van het
filter worden teruggesteld.
Als er problemen optreden tijdens het reinigen,
kunt u contact opnemen met een elektromonteur
of een e-mail sturen aan de service-hotline van GROHE
Milieu en recycling
Verbruikte filterpatronen kunnen zonder risico via het huisvuil
worden afgevoerd.
Filter 2 dagen – 4 weken
S (40 404) 2 – 3 liter
M (40 430) 4 – 5 liter
Ac (40 547) 4 – 5 liter
Mg+ (40 691) 4 – 5 liter
L (40 412) 6 – 7 liter
8
S
Användningsområde
GROHE-Blue
®
-filterpatronen minskar karbonathårdheten
och filtrerar bort tungmetall som bly och koppar. Dessutom
minskas även mängden lukt- och smakstörande ämnen (klor)
förutom grumligheten och halten av organiska föroreningar.
Filtermaterialet fångar också upp partiklar som sand och slam.
Vattenfiltratet är klassificerat till kategori 2 enligt EN 1717.
Säkerhetsinformation
Drift av filtersystemet är endast tillåten med kallt
dricksvatten.
Filterhuvudet är utrustat med en backflödesspärr enligt
EN 13959.
• Filtersystemet måste skyddas mot mekaniska skador
samt mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen.
Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld.
Efter förvaring och transport under 0 °C måste en
reservfilterpatron förvaras vid en omgivningstemperatur på
4–40 °C med öppen originalförpackning i minst 24 timmar
före idrifttagningen.
Den maximala hållbarheten för reservfilterpatroner i oöppnat
tillstånd är 2 år.
• Filterhuvudet måste bytas ut efter 5 år.
Vid uppmaning om att ledningsvattnet bör kokas från
ansvariga, t.ex. vattenleverantören, måste filtersystemet
tas ur drift. När uppmaningen om att koka inte längre gäller
måste filterpatronen bytas ut.
Filterpatronens filtermaterial utsätts för en speciell
behandling med silver. En liten mängd silver, som inte
medför några hälsorisker, kan avges till vattnet. Detta
motsvarar rekommendationerna för dricksvatten från
världshälsoorganisationen (WHO).
Den allmänna rekommendationen är att ledningsvattnet
bör kokas för vissa persongrupper (t.ex. personer med
dåligt immunförsvar, spädbarn). Detta gäller även för
filtrerat vatten.
Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas
inom 1 till 2 dagar.
GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift
under en längre tid.
Om GROHE-Blue
®
-filtersystemet inte har använts så måste
det spolas före återanvändning enligt följande tabell:
Om GROHE-Blue
®
-filtersystemet inte använts på mer
än 4 veckor så måste filterpatronen bytas ut.
Tekniska data
• Drifttryck: 0,12–0,8 MPa
• Vatteninloppstemperatur: 4–30 °C
• Omgivningstemperatur: 4–40 °C
• Nominellt genomflöde: 180 l/tim
Tryckfall: 0,06 MPa vid 180 l/tim
• Filterkapacitet
högst 12 månader eller: 600 liter vid 15°dKH (40 404)
600 liter vid 15°dKH (40 691)
1.500 liter vid 15°dKH (40 430)
2 600 liter vid 15°dKH (40 412)
3.000 liter vid 15°dKH (40 547)
Anvisning
Den angivna filterkapaciteten gäller för definierade testvillkor.
Den verkliga kapaciteten under drift kan vara högre eller lägre.
Spola filterpatron
Håll rent och var noga med hygienen vid idrifttagning och
filterbyte.
Filtersystemet måste spolas efter varje filterbyte.
Ställ in filterstorleken, se den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
GROHE-Blue
®
-systemet är fabriksinställt på att använda
filterpatroner S (40 404). Vid användning av en annan
filterpatron måste GROHE-Blue
®
-systemet ställas in på
motsvarande värde.
Ställ in karbonathårdheten, se den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor
om karbonathårdheten.
GROHE-Blue
®
-systemet är fabriksinställt på
standardvärdet för karbonathårdheten (bypass 2):
karbonathårdhet 7–24 °dKH. Vid avvikelser måste
karbonathårdhetsinställning anpassas.
Återställ filterkapaciteten, se den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
GROHE-Blue
®
-systemet måste återställas efter filterbytet.
Vid problem: Kontakta kundservice eller skicka ett
e-postmeddelande till GROHE servicehotline på
Miljö och återvinning
Förbrukade filterpatroner kan avfallshanteras som brännbart
avfall utan risk.
Filter 2 dagar–4 veckor
S (40 404) 2–3 liter
M (40 430) 4–5 liter
Ac (40 547) 4–5 liter
Mg+ (40 691) 4–5 liter
L (40 412) 6–7 liter
9
DK
Anvendelsesområde
GROHE-Blue
®
-filterpatronen reducerer carbonathårdheden
og fjerner tungmetaller såsom bly og kobber. Udover turbiditet
og organiske urenheder reduceres lugt- og smagsforstyrrende
indholdsstoffer som f.eks. rester af klor. Derudover tilbageholder
filtermaterialet partikler såsom sand og svævestoffer.
Vandfiltratet er klassificeret til kategori 2 iht. EN 1717.
Sikkerhedsinformationer
• Filtersystemet må kun drives med koldt vand af
drikkekvalitet.
Filterhovedet er udstyret med en kontraventil iht. EN 13959.
• Filtersystemet skal beskyttes mod mekaniske skader samt
mod varme og direkte sollys ved opstillingsstedet.
Må ikke monteres i nærheden af varmekilder eller åben ild.
Efter opbevaring og transport på under 0 °C skal en
reserve-filterpatron opbevares mindst 24 timer i den åbnede
originale emballage ved temperaturer på 4 – 40 °C, før den
kan anvendes.
Den maksimale holdbarhed for en reserve-filterpatron
i uåbnet tilstand udgør 2 år.
• Filterhovedet skal udskiftes efter 5 år.
• Filtersystemet skal sættes ud af drift, hvis myndighederne
opfordrer til, at vandet koges før brug. Efter at opfordringen
til at koge vandet bortfalder skal filterpatronen udskiftes.
Filterpatronens materiale er underlagt en særlig behandling
med sølv. Der kan afgives en ringe mængde sølv i vandet,
hvilket dog ikke er sundhedsskadeligt. Dette svarer til
anbefalingerne fra verdenssundhedsorganisationen (WHO)
for drikkevand.
Drikkevandet bør altid koges til særlige persongrupper
(f.eks. mennesker med svagt immunforsvar, babyer). Dette
gælder også for filtreret vand.
Filtreret vand er et levnedsmiddel og skal anvendes inden
for 1 til 2 dage.
GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift
over en længere periode.
Anvendes GROHE-Blue
®
-filtersystemet ikke, skal det før
genanvendelse skylles ifølge den følgende tabel:
Anvendes GROHE Blue
®
filtersystemet ikke i over 4 uger,
skal filterpatronen udskiftes.
Tekniske data
Driftstryk: 0,12 – 0,8 bar
Vandindgangstemperatur: 4 – 30 °C
Omgivelsestemperatur: 4 – 40 °C
• Nominel gennemstrømning: 180 l/t
Trykfald: 0,06 MPa ved 180 l/t
• Filterkapacitet
maks. 12 måneder eller: 600 liter ved 15°dKH (40 404)
600 liter ved 15°dKH (40 691)
1.500 liter ved 15°dKH (40 430)
2.600 liter ved 15°dKH (40 412)
3.000 liter ved 15°dKH (40 547)
Bemærk
Den angivne filterkapacitet gælder for definerede
prøvebetingelser og den faktiske kapacitet i drift kan være
højere eller lavere.
Skyl filterpatronen
I forbindelse med ibrugtagning og udskiftning af filter, skal man
være opmærksom på renlighed og hygiejne.
Filtersystemet skal skylles efter hvert skift af filter.
Indstilling af filterstørrelse, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
Fra fabrikken er GROHE-Blue
®
-systemet indstillet til drift med
en filterpatron S (40 404). Anvendes der en anden filterpatron
skal GROHE-Blue
®
-systemet indstilles til den pågældende
værdi.
Indstil carbonathårdheden, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
Oplysninger om carbonathårdheden fås hos det lokale
vandforsyningsselskab.
Fra fabrikken er GROHE-Blue
®
-systemet indstillet til
standardværdien for carbonathårdheden (bypass 2):
Carbonathårdhed 7 – 24 °dKH. Indstillingen af
carbonathårdheden skal tilpasses i tilfælde af afvigelser.
Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
GROHE-Blue
®
-systemet skal nulstilles efter skift af filteret.
Ved problemer kontaktes en installatør eller GROHEs Service-
hotline via e-mail på T[email protected].
Miljø og genbrug
Brugte filterpatroner kan uden risiko smides ud med det
almindelige affald.
Filter 2 dage – 4 uger
S (40 404) 2 – 3 liter
M (40 430) 4 – 5 liter
Ac (40 547) 4 – 5 liter
Mg+ (40 691) 4 – 5 liter
L (40 412) 6 – 7 liter
10
N
Bruksområde
GROHE-Blue
®
-filter patron reduserer karbonathardhet og
filtrerer tungmetaller som bly og kobber. Dessuten reduserer
GROHE-Blue
®
filterpatron med aktivkullfilter, i tillegg til sløring
og organiske urenheter, også lukt- og smaksforstyrrende
innholdsstoffer (klor). Filtermaterialet holder dessuten igjen
partikler som sand og støvpartikler med størrelse på
opptil 0,5 μm.
Vannfiltratet er klassifisert i kategori 2 iht. EN 1717.
Sikkerhetsinformasjon
Drift av filtersystemet er kun tillatt med kaldt drikkevann.
Filterhodet er utstyrt med en tilbakeslagsventil.
• Filtersystemet beskyttes mot mekaniske skader
og mot varme og direkte sollys på installasjonsstedet.
Den må ikke monteres i nærheten av varmekilder eller
åpen ild.
Etter lagring og transport ved temperatur under 0 °C en
reservefilterpatron oppbevares ved omgivelsestemperatur
på 4–40 °C i minst 24 timer før bruk med åpnet
originalemballasje.
Reservefilterpatronens maksimale holdbarhetstid i uåpnet
tilstand er 2 år.
• Filterhodet skiftes ut etter 5 år.
Hvis myndighetene oppfordrer til å koke ledningsvannet,
f.eks. vannverket, filtersystemet settes ut av drift. Når
det informeres om at det ikke lenger er nødvendig å koke
drikkevannet, filterpatronen skiftes ut.
Filtermaterialet i filterpatronen er spesialbehandlet med sølv.
En liten mengde sølv, som ikke representerer noen
helsefare, kan avgis til vannet. Dette er i samsvar med
Verdens helseorganisasjons (WHO) anbefalinger for
drikkevann.
Det anbefales prinsipielt å koke ledningsvann for bestemte
persongrupper (f.eks. personer med svekket immunforsvar,
eller spedbarn). Dette gjelder også for filtrert vann.
Filtrert vann er et næringsmiddel og brukes innen
1til2dager.
GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift
i et lengre tidsrom.
Hvis GROHE Blue
®
-filtersystemet ikke har blitt brukt, det
skylles før gjenbruk i henhold til følgende tabell:
Hvis GROHE Blue
®
-filtersystemet ikke er i bruk på 4 uker,
filterpatronen skiftes ut.
Tekniske data
• Driftstrykk: 0,12–0,8 MPa
• Vanninntakstemperatur: 4–30 °C
• Omgivelsestemperatur: 4–40 °C
• Nominell gjennomstrømning: 180 l/t
Trykkfall: 0,06 MPa ved 180 l/t
• Filterkapasitet
maks. 12 måneder eller: 600 liter ved 15°dKH (40 404)
600 liter ved 15°dKH (40 691)
1500 liter ved 15°dKH (40 430)
2600 liter ved 15°dKH (40 412)
3000 liter ved 15°dKH (40 547)
Merknad
Den angitte filterkapasiteten gjelder for definerte testforhold,
den faktiske kapasiteten i drift kan være høyere eller lavere.
Spyle filterpatronen
Når filterpatronen tas i bruk og ved bytte av filter må det sørges
for renslighet og hygiene.
Filtersystemet alltid skylles etter filterskift.
Innstilling av filter størrelse, se teknisk produktinformasjon
om kjøleren eller styreenheten.
GROHE Blue
®
-systemet er fabrikkinnstilt til å bruke
filterpatronen S (40 404). Hvis du bruker en annen filterpatron
GROHE Blue
®
-systemet stilles inn på den tilsvarende
verdien.
Innstilling av karbonhardhet, teknisk produktinformasjon
om kjøleren eller styreenheten.
Kontakt det lokale vannverket for å få informasjon
om karbonathardhet.
GROHE Blue
®
-systemet er fabrikkinnstilt til
standardverdien for karbonathardhet (bypass 2):
Karbonathardhet 7–24 °dKH innstilt. Ved avvik
karbonathardhetsinnstillingen tilpasses.
Tilbakestille filterkapasitet, se teknisk produktinformasjon
om kjøleren eller styreenheten.
GROHE-Blue
®
-systemet alltid skylles etter filterskift.
Hvis du har problemer, kan du kontakte en godkjent installatør
eller sende en e-post til GROHEs kundetjeneste
Miljø og resirkulering
Brukte filterpatroner kan trygt kastes som restavfall.
Filter 2 dager–4 uker
S (40 404) 2–3 liter
M (40 430) 4–5 liter
Ac (40 547) 4–5 liter
Mg+ (40 691) 4–5 liter
L (40 412) 6–7 liter
11
FIN
Käyttöalue
GROHE-Blue
®
-suodatinpanos vähentää karbonaattikovuutta
ja suodattaa vedestä raskasmetalleja, kuten lyijyä ja kuparia.
Tämän lisäksi se vähentää sameuden ja orgaanisten
epäpuhtauksien ohella myös tuoksua ja makua häiritseviä
aineksia (kloori). Suodatinmateriaali myös kerää hiukkaset,
kuten hiekan ja leijuaineet.
Vesisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategoriaan 2.
Turvallisuusohjeet
• Suodatinjärjestelmää saa käyttää yksinomaan kylmällä
käyttövesilaatuisella vedellä.
Suodatinpää on varustettu EN 13959 mukaan
takaiskuventtiilillä.
• Suodatinjärjestelmä täytyy suojata asennuspaikalla
mekaanisilta vaurioilta, kuumuudelta ja suoralta
auringonpaisteelta.
Älä asenna lämmönlähteiden tai avotulen lähelle.
Alle 0 °C lämpötilassa varastoinnin ja kuljetuksen jälkeen
varaosa-suodatinpanoksen täytyy antaa olla avatussa
alkuperäispakkauksessaan vähintään 24 tuntia ennen
käyttöönottoa 4 – 40 °C ympäristön lämpötilassa.
• Varaosa-suodatinpanoksen maksimisäilytysaika
avaamattomassa pakkauksessa on 2 vuotta.
• Suodatinpää täytyy vaihtaa 5 vuoden välein.
Jos virallinen taho, esimerkiksi vesijohtolaitos, kehottaa
keittämään vesijohtoveden, silloin suodatinjärjestelmä
täytyy ottaa pois käytöstä. Keittämisvaatimuksen loputtua
suodatinpanos täytyy vaihtaa.
Suodatinpanoksen suodatinmateriaali erikoiskäsitellään
hopealla. Pieni, terveydelle vaaraton määrä hopeaa
voi päästä veden joukkoon. Tämä vastaa maailman
terveysjärjestön (WHO) käyttövedelle antamia suosituksia.
Suosittelemme aina keittämään vesijohtoveden tietyille
henkilöryhmille (esimerkiksi vastustuskyvyltään
heikentyneet ihmiset, vauvat). Tämä pätee myös
suodatettuun veteen.
Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää
1 – 2 vuorokauden sisällä.
GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta
pitkäksi ajaksi pois käytöstä.
Jos GROHE-Blue
®
-suodatinjärjestelmä on ollut poissa
käytöstä, se täytyy ennen uudelleenkäytön aloittamista
huuhdella seuraavan taulukon mukaan:
Jos GROHE-Blue
®
-suodatinjärjestelmä on yli 4 viikkoa
käyttämättä, suodatinpanos täytyy vaihtaa.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: 0,12 – 0,8 MPa
Veden tulolämpötila: 4 – 30 °C
Ympäristön lämpötila: 4 – 40 °C
• Nimellisläpivirtaus: 180 l/h
• Paineen lasku: 0,06 MPa/180 l/h
• Suodatuskapasiteetti
maks. 12 kk tai: 600 litraa/15°dKH (40 404)
600 litraa/15°dKH (40 691)
1.500 litraa/15°dKH (40 430)
2 600 litraa/15°dKH (40 412)
3.000 litraa/15°dKH (40 547)
Ohje
Ilmoitettu suodatuskapasiteetti pätee määritetyissä
koetusoloissa, todellinen käyttökapasiteetti voi olla suurempi
tai pienempi.
Suodatinpanoksen huuhtelu
Huolehdi käyttöönoton ja suodattimen vaihdon yhteydessä
puhtaudesta ja hygieniasta.
Suodatinjärjestelmä täytyy huuhtoa jokaisen suodattimen
vaihdon jälkeen.
Suodatinkoon säätö, ks. jäähdyttimen ja ohjausyksikön
tekninen tuotetiedote.
GROHE-Blue
®
-järjestelmä on säädetty tehtaalla
suodatinpanoksen S (tilausnumero: 40 404) kanssa
käytettäväksi. Käytettäessä jotakin muuta suodatinpanosta
GROHE-Blue
®
-järjestelmä täytyy säätää vastaavalle arvolle.
Karbonaattikovuuden säätö, ks. jäähdyttimen ja
ohjausyksikön tekninen tuotetiedote.
Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
GROHE-Blue
®
-järjestelmä on säädetty tehtaalla
karbonaattikovuuden vakioarvolle (ohivirtaus 2):
karbonaattikovuus 7 – 24 °dKH. Jos karbonaattikovuus
poikkeaa tästä, säätöä täytyy muuttaa sitä vastaavasti.
Suodatuskapasiteetin palautus alkutilaan, ks. jäähdyttimen
ja ohjausyksikön tekninen tuotetiedote.
GROHE-Blue
®
-järjestelmä täytyy palauttaa alkutilaan
suodattimen vaihdon jälkeen.
Jos ongelmia ilmenee, käänny ammattiasentajan puoleen tai
ota sähköpostitse yhteyttä GROHE-tehtaan Service Hotlinen
osoitteeseen T[email protected].
Ympäristö ja jätteiden kierrätys
Käytöstä poistetut suodatinosat voidaan hävittää
vaarattomasti kaatopaikkajätteiden mukana.
Suodatin 2 päivää – 4 viikkoa
S (40 404) 2 – 3 litraa
M (40 430) 4 – 5 litraa
Ac (40 547) 4 – 5 litraa
Mg+ (40 691) 4 – 5 litraa
L (40 412) 6 – 7 litraa
12
PL
Zakres stosowania
Wkład filtra GROHE-Blue
®
zmniejsza twardość węglanową
i wychwytuje metale ciężkie, takie jak ołów i miedź. Ponadto
zmniejsza zmętnienie wody oraz zawartość zanieczyszczeń
organicznych, a także składników pogarszających zapach
i smak (chloru). Ponadto materiał filtracyjny zatrzymuje
cząstki, takie jak piasek i substancje zawieszone.
Przefiltrowana woda została, zgodnie z normą EN 1717,
zaliczona do kategorii 2.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Eksploatacja układu filtracyjnego jest dozwolona
wyłącznie przy użyciu zimnej wody pitnej.
• Głowica filtracyjna jest wyposażona w zawór zwrotny
zgodny z normą EN 13959.
• System filtracyjny należy zabezpieczyć w miejscu
zamontowania przed uszkodzeniem mechanicznym
oraz przed ciepłem i bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych.
Nie wolno ich zamontować w pobliżu źródeł ciepła lub
otwartego ognia.
• Po składowaniu i transporcie zamiennego wkładu filtra
w temperaturze poniżej 0 °C należy przed uruchomieniem
pozostawić go w pomieszczeniu o temperaturze wynoszącej
4–40 °C w otwartym oryginalnym opakowaniu przez
przynajmniej 24 godziny.
• Maksymalna trwałość zamiennego wkładu filtra
w oryginalnie zamkniętym opakowaniu wynosi 2 lat.
• Głowicę filtracyjną należy wymienić po upływie 5 lat.
W przypadku oficjalnego nakazu przegotowania wody
wodociągowej, wydanego np. przez zakład wodociągowy,
należy wyłączyć zespół filtra z eksploatacji. Gdy nakaz
przegotowania przestanie obowiązywać, należy wymienić
wkład filtra.
• Materiał filtracyjny wkładu filtra jest poddawany specjalnej
obróbce przy użyciu srebra. Mała ilość srebra, która
nie wpływa na zdrowie, może przedostać się do wody.
Spełniane są zalecenia Światowej Organizacji Zdrowia
(WHO) dotyczące wody pitnej.
• Zaleca się przegotowywanie wody przeznaczonej dla dzieci
lub określonych grup osób (np. z osłabionym układem
odpornościowym). Dotyczy to także przefiltrowanej wody.
Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym i należy
ją zużyć wciągu 1–2 dni.
GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w użytkowaniu
zespołu filtra.
Je
żeli system filtracyjny GROHE Blue
®
nie był używany,
to przed ponownym użyciem należy przepłukać go zgodnie
znastępującą tabelą:
Jeżeli system filtracji GROHE Blue
®
nie jest używany przez
4 tygodnie, należy wymienić wkład filtra.
Dane techniczne
• Ciśnienie robocze: 0,12–0,8 MPa
Temperatura na doprowadzeniu wody: 4–30 °C
• Temperatura zewnętrzna: 4–40 °C
• Przepływ znamionowy: 180 l/h
• Spadek ciśnienia: 0,06 MPa przy 180 l/h
• Wydajność filtra:
maks. 12 miesięcy lub 600 litrów przy 15°dKH (40 404)
600 litrów przy 15°dKH (40 691)
1 500 litrów przy 15°dKH (40 430)
2 600 litrów przy 15°dKH (40 412)
3 000 litrów przy 15°dKH (40 547)
Wskazówka:
Podana wydajność filtra obowiązuje w przypadku
zdefiniowanych warunków kontrolnych, rzeczywista wydajność
podczas eksploatacji może być większa lub mniejsza.
Płukanie wkładu filtra
Podczas uruchamiania i wymiany filtra należy zwracać uwagę
na czystość i higienę.
Zespół filtra należy przepłukać po każdej wymianie filtra.
Ustawić wielkość filtra, zob. informacja techniczna
dotycząca chłodnicy lub zespołu sterującego.
System GROHE Blue
®
został fabrycznie ustawiony
na stosowanie wkładu filtra S (40 404). W przypadku
stosowania innego wkładu filtra należy system GROHE Blue
®
ustawić na odpowiednią wartość.
Ustawić twardość węglanową, zob. informacja techniczna
dotycząca chłodnicy lub zespołu sterującego.
Informacji dotyczących twardości węglanowej udziela
odpowiedni zakład wodociągowy.
System GROHE Blue
®
został fabrycznie ustawiony
na standardową wartość twardości węglanowej (obejście 2):
Twardość węglanowa 7–24 °dKH. W przypadku innych wartości
należy dostosować ustawienie twardości węglanowej.
Zresetować wydajność filtra, zob. informacja techniczna
dotycząca chłodnicy lub zespołu sterującego.
System GROHE Blue
®
należy zresetować po wymianie filtra.
W razie problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego
instalatora lub wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy
Ochrona środowiska i recykling
Zużyte wkłady filtrów można bezpiecznie utylizować
z normalnymi odpadami nienadającymi się do ponownego
przetworzenia.
Filtr 2 dni–4 tygodnie
S (40 404) 2–3 litrów
M (40 430) 4–5 litrów
Ac (40 547)
4–5 litrów
Mg+ (40 691) 4–5 litrów
L (40 412) 6–7 litrów
13
UAE
14
GR
Πεδίο εφαρμογής
Το φυσίγγιο φίλτρου GROHE-Blue
®
μειώνει τη σκληρότητα
ανθρακικών αλάτων και φιλτράρει τα βαρέα μέταλλα όπως
ομόλυβδος και ο χαλκός. Εκτός από τη θολότητα και τους
οργανικούς ρύπους, μειώνονται και τα περιεχόμενα στοιχεία
που ενοχλούν την οσμή και τη γεύση (χλώριο). Επιπλέον,
το υλικό του φίλτρου συγκρατεί σωματίδια, όπως οι κόκκοι
άμμου και τα αιωρούμενα σωματίδια.
Το φιλτραρισμένο νερό κατατάσσεται στην κατηγορία 2 κατά το
πρότυπο EN 1717.
Πληροφορίες ασφαλείας
Το σύστημα φίλτρου επιτρέπεται να λειτουργεί
αποκλειστικά με κρύο νερό σε πόσιμη ποιότητα.
Η κεφαλή φίλτρου είναι εξοπλισμένη με βαλβίδα
ανεπίστροφης ροής κατά EN 13959.
Το σύστημα φίλτρου πρέπει να προστατεύεται στο σημείο
τοποθέτησης από μηχανικές φθορές, από τις υψηλές
θερμοκρασίες και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Να μην τοποθετείται κοντά σε
πηγές θερμότητας ή ανοικτή
φλόγα.
Μετά από αποθήκευση ή μεταφορά σε θερμοκρασίες κάτω
απόC πρέπει το εφεδρικό φυσίγγιο φίλτρου να
παραμείνει για τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την έναρξη
λειτουργίας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από 4 – 40 °C
με ανοικτή την αρχική συσκευασία.
Η μέγιστη διάρκεια ζωής των εφεδρικών φυσιγγίων
φίλτρου σε κλειστή συσκευασία ανέρχεται σε
2 έτη.
Η κεφαλή φίλτρου πρέπει να αντικατασταθεί μετά από
5 χρόνια.
Εάν μια αρμόδια υπηρεσία δώσει εντολή για βρασμό του
νερού του δικτύου πριν από τη χρήση, το σύστημα φίλτρου
πρέπει να τεθεί εκτός λειτουργίας. Μετά τη λήξη της
απαίτησης βρασμού του νερού το φυσίγγιο φίλτρου
πρέπει να αντικατασταθεί.
Το
υλικό φιλτραρίσματος του φυσιγγίου δέχεται μία ειδική
επεξεργασία με ασήμι. Μία ελάχιστη, αβλαβής για την υγεία,
ποσότητα ασημιού μπορεί να διαφύγει στο νερό. Αυτή
ανταποκρίνεται στις συστάσεις του παγκοσμίου οργανισμού
υγείας (WHO) για το πόσιμο νερό.
Συνίσταται το βράσιμο του νερού δικτύου εάν αυτό
χρησιμοποιηθεί από συγκεκριμένες ομάδες ατόμων
(π.
χ. άτομα με εξασθενισμένο ανοσοποιητικό σύστημα,
βρέφη). Το ίδιο ισχύει και για το φιλτραρισμένο νερό.
Το φιλτραρισμένο νερό είναι τρόφιμο και πρέπει να
καταναλώνεται εντός 1 ως 2 ημερών.
Η GROHE συστήνει να μην τίθεται το σύστημα φίλτρου
εκτός λειτουργίας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Εάν το σύστημα φίλτρου GROHE-Blue
®
δεν
χρησιμοποιήθηκε, πρέπει να πλυθεί πριν την
επαναχρησιμοποίησή του, σύμφωνα με τον παρακάτω
πίνακα:
Εάν το σύστημα φίλτρου GROHE-Blue
®
δεν
χρησιμοποιήθηκε για πάνω από 4 εβδομάδες,
πρέπει να αντικαταστήσετε το φυσίγγιο φίλτρου.
Τεχνικά στοιχεία
Πίεση λειτουργίας: 0,12 – 0,8 MPa
Θερμοκρασία εισόδου νερού: 4 – 30 °C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 4 – 40 °C
Ονομαστική παροχή: 180 l/h
Πτώση πίεσης:0,06MPa στα 180 l/h
Χωρητικότητα φίλτρου το πολύ
12 μήνες ή:600λίτρα στα 15°dKH (40 404)
600 λίτρα στα 15°dKH (40 691)
1.500 λίτρα στα 15°dKH (40 430)
2.600 λίτρα στα 15°dKH (40 412)
3.000 λίτρα στα 15°dKH (40 547)
Παρατήρηση
Η αναφερόμενη χωρητικότητα φίλτρου ισχύει για τις οριζόμενες
συνθήκες ελέγχου, η πραγματική χωρητικότητα κατά τη
λειτουργία μπορεί
να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη.
Πλύση φυσιγγίου φίλτρου
Κατά τη θέση σε λειτουργία και την αντικατάσταση φίλτρου
θα πρέπει να φροντίζετε για την καθαριότητα και τις συνθήκες
υγιεινής.
Το σύστημα φίλτρου πρέπει να πλένεται μετά από κάθε
αλλαγή φίλτρου.
Ρύθμιση μεγέθους φίλτρου, βλ. τεχνικές πληροφορίες
προϊόντος του ψυγείου ή της μονάδας ελέγχου.
Το σύστημα GROHE-Blue
®
έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο
για χρήση του φυσιγγίου φίλτρου των S (40 404). Εάν
χρησιμοποιηθεί άλλο φυσίγγιο φίλτρου, πρέπει το σύστημα
GROHE-Blue
®
να ρυθμιστεί στην αντίστοιχη τιμή.
Ρύθμιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων, βλ. τεχνικές
πληροφορίες προϊόντος του ψυγείου ή της μονάδας ελέγχου.
Μπορείτε να ενημερωθείτε για τη σκληρότητα ανθρακικών
αλάτων από την εταιρία ύδρευσης της περιοχής σας.
Το σύστημα GROHE-Blue
®
έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο
στην τυπική τιμή σκληρότητας ανθρακικών αλάτων
(παράκαμψη 2): ρυθμισμένη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων
7 – 24 °dKH. Σε περίπτωση απόκλισης πρέπει να
προσαρμοστεί η ρύθμιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων.
Ρύθμιση μεγέθους φίλτρου, βλ. τεχνικές πληροφορίες
προϊόντος του ψυγείου ή της μονάδας ελέγχου.
Το σύστημα GROHE-Blue
®
πρέπει να επαναφερθεί μετά
την αντικατάσταση του φίλτρου.
Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, απευθυνθείτε σε έναν
ειδικευμένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε μέσω
e-mail με τη γραμμή υποστήριξης της GROHE στο
Περιβάλλον και ανακύκλωση
Τα χρησιμοποιημένα φυσίγγια φίλτρου μπορούν
να απορριφθούν με τα κοινά απορρίμματα.
Φίλτρο 2 ημέρες – 4 εβδομάδες
S (40 404) 2 – 3 λίτρα
M (40 430) 4 – 5 λίτρα
Ac (40 547) 4 – 5 λίτρα
Mg+ (40 691) 4 – 5 λίτρα
L (40 412) 6 – 7 λίτρα
15
CZ
Oblast použití
Filtrační kartuše GROHE-Blue
®
redukuje karbonátovou tvrdost
a filtruje těžké kovy jako olovo a měď. Kromě zakalení a
organických nečistot redukuje navíc látky s nežádoucími
pachovými a chuťovými účinky (chlor). Dále filtrační materiál
zadržuje částice jako např. písek a nánosy.
Přefiltrovaná voda je dle normy EN 1717 zařazena do
kategorie 2.
Bezpečnostní informace
• Provoz filtračního systému je schválen výhradně pro
zapojení na studenou vodu v potravinářské kvalitě.
• Filtrační hlavice je vybavena neuzavíratelnou zpětnou
klapkou podle normy EN 13959.
• Filtrační systém je nutno v místě instalace chránit před
mechanickým poškozením, působením horka a přímého
slunečního záření.
Nemontujte v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně.
• Při uskladnění a transportu náhradní filtrační kartuše při
teplotách okolí nižších než 0 °C se tato filtrační kartuše
sotevřeným originálním obalem musí uložit minimálně
24 hodin před uvedením do provozu do místnosti
s teplotou okolního prostředí 4 – 40 °C.
• Maximální trvanlivost náhradní filtrační kartuše
vneotevřeném stavu činí 2 roky.
Po uplynutí 5 let se filtrační hlavice musí vyměnit.
Pokud je oficiálním orgánem např. vodárenským podnikem
nařízeno převaření vody z vodovodního potrubí, musí se
filtrační systém vyř
adit z provozu. Po ukončení procesu
nařízeného převaření vody se filtrační kartuše musí vyměnit.
• Materiál filtru filtrační kartuše se ve speciálním
technologickém procesu zušlechťuje stříbrem. Do vody
se tak může dostat nepatrné, avšak zdraví nezávadné
množství stříbra. Toto množství odpovídá doporučením
Světové zdravotnické organizace (WHO) pro pitnou vodu.
Vodu z vodovodního potrubí, používanou pro určité skupiny
osob, (např. pro lidi se sníženým imunitním systémem, malé
děti) se zásadně doporučuje převařit. To platí také pro
filtrovanou vodu.
Filtrovaná voda je potravina a proto se musí během 1 až
2dnů spotřebovat.
• Společnost GROHE nedoporučuje vyřazovat filtrační systém
na delší dobu mimo provoz.
V případě, že se filtrační systém GROHE Blue
®
nepoužíval,
musí se před opětovným použitím propláchnout podle
následující tabulky:
Pokud se filtrační systém GROHE Blue
®
nepoužívá déle
než 4 týdny, musí se vyměnit filtrační kartuše.
Technické údaje
Provozní tlak: 0,12 – 0,8 MPa
Teplota na vstupu vody: 4 – 30 °C
Teplota okolního prostředí: 4 – 40 °C
• Jmenovitý průtok: 180 l/h
Pokles tlaku: 0,06 MPa při 180 l/h
• Kapacita filtru
max. 12 měsíců nebo: 600 litrů při 15°dKH (40 404)
600 litrů při 15°dKH (40 691)
1.500 litrů při 15°dKH (40 430)
2.600 litrů při 15°dKH (40 412)
3.000 litrů při 15°dKH (40 547)
Upozorně
Uvedená filtrační kapacita platí při daných zkušebních
podmínkách. Skutečná kapacita při provozu může být vyšší
nebo nižší.
Propláchnutí filtrační kartuše
Při uvádění do provozu a výměně filtru dbejte na čistotu
a hygienu.
Filtrační systém se musí po každé výměně filtru propláchnout.
Nastavení velikosti filtru naleznete v technických
informacích o produktu chladiče nebo řídicí jednotky.
Systém GROHE Blue
®
je z výrobního závodu nastaven
na provoz s použitím filtrační kartuše S (40 404). Při použití
jiné filtrační kartuše se systém GROHE Blue
®
musí nastavit
na příslušnou hodnotu.
Nastavení karbonátové tvrdosti naleznete v technických
produktových informacích o chladiči nebo řídicí jednotce.
Na parametry karbonátové tvrdosti vody se lze dotázat
upříslušného vodárenského podniku.
Systém GROHE-Blue
®
je z výrobního závodu nastaven
na standardní hodnotu karbonátové tvrdosti (obtok 2):
karbonátová tvrdost 7 – 24 °dKH. Při odchylkách se musí
upravit nastavení karbonátové tvrdosti.
Vynulování kapacity filtru naleznete v technických
produktových informacích o chladiči nebo řídicí jednotce.
Systém GROHE-Blue
®
se musí po výměně filtru vynulovat.
Při problémech se obraťte na montéra nebo kontaktujte
e-mailem stálou servisní linku společnosti GROHE na adrese
Životní prostředí a recyklace
Spotřebované filtrační kartuše lze bez rizika zlikvidovat také
prostřednictvím domovního odpadu.
Filtr 2 dny – 4 týdny
S (40 404) 2 – 3 litrů
M (40 430) 4 – 5 litrů
Ac (40 547) 4 – 5 litrů
Mg+ (40 691) 4 – 5 litrů
L (40 412) 6 – 7 litrů
16
H
Felhasználási terület
A GROHE-Blue
®
szűrőbetét csökkenti a karbonátkeménységet,
és kiszűri a nehézfémeket, pl. az ólmot és a rezet. Továbbá
a zavarosító és szerves szennyeződések mellett csökkenti
a kellemetlen szag- és ízanyagok (klór) mennyiségét is.
Ezenkívül a szűrő kiszűri a homokot és más lebegő anyagokat.
A szűrt víz az EN 1717 szabvány 2. kategóriájába sorolható.
Biztonsági információk
• A szűrőrendszer üzemeltetése kizárólag iható minőségű
hideg vízzel megengedett.
• A szűrőfej egy EN 13959 szerinti visszafolyásgátlóval
van felszerelve.
• A szűrőrendszert óvni kell a beszerelés helyén
a mechanikai károsodástól, a felhevüléstől, illetve
a közvetlen napsugárzástól.
Ne szerelje fel hőforrás vagy nyílt láng közelébe.
0 °C hőmérséklet alatti tárolás és szállítás után a csere-
szűrőbetétet az üzembe helyezés előtt legalább 24 órán
át 4–40 °C hőmérsékleten kell tárolni a kibontott eredeti
csomagolásában.
• A csere-szűrőbetét maximális eltarthatósága bontatlan
állapotban 2 év.
• A szűrőfejet 5 év után ki kell cserélni.
Ha hivatalos szerv, pl. a vízszolgáltató a vezetékes víz
felforralását rendeli el, a szűrőrendszert üzemen kívül kell
helyezni. Miután a víz felforralása már nem szükséges,
aszűrőbetétet ki kell cserélni.
• A szűrőbetét szűrőanyagát egy speciális, ezüsttel történő
kezelésnek vetik alá. A vízbe ezért bekerülhet egy csekély
mennyiségű ezüst, de ez egészségügyi szempontból
ártalmatlan. Ez a mennyiség megfelel az Egészségügyi
Világszervezet (WHO) ivóvízre vonatkozó ajánlásainak.
Bizonyos személyek (pl. immungyengeségben szenvedő
k
vagy kisbabák) számára ajánlott a vezetékes vizet mindig
felforralni. Ez a szűrt vízre is érvényes.
• A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1–2 napon belül
elfogyasztandó.
A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb távú
üzemen kívül helyezését.
Ha a GROHE Blue
®
szűrőrendszert egy ideig nem
használta, akkor az újbóli használat előtt az alábbi táblázat
alapján át kell azt mosni:
Ha a GROHE Blue
®
szűrőrendszert több mint 4 hétre
használaton kívül helyezik, a szűrőbetétet ki kell cserélni.
Műszaki adatok
• Üzemi nyomás: 0,12–0,8 MPa
• Bemenő víz hőmérséklete: 4–30 °C
• Környezeti hőmérséklet: 4–40 °C
Névleges átfolyó mennyiség: 180 l/óra
Nyomásesés: 0,06 bar 180 l/óránál
• Szűrőkapacitás
max. 12 hónap vagy: 600 liter 15°dKH (40 404)
600 liter 15°dKH (40 691)
1500 liter 15°dKH (40 430)
2600 liter 15°dKH (40 412)
3000 liter 15°dKH (40 547)
Megjegyzés
A megadott szűrőkapacitás a meghatározott mérési feltételek
esetén érvényes, a tényleges kapacitás üzemelés közben
ennél nagyobb vagy kisebb is lehet.
Szűrőpatron öblítése
Üzembe helyezéskor és szűrőcsere alkalmával ügyeljen
a tisztaságra és a higiéniára.
A szűrőrendszert minden szűrőcserénél át kell öblíteni.
A szűrőméret beállításához lásd a hűtő vagy
a vezérlőegység műszaki termékinformációit.
A GROHE Blue
®
rendszer gyárilag a szűrőpatron S (40 404)
használatára van beállítva. Másik szűrőbetét használata
esetén a GROHE Blue
®
rendszert be kell állítani a megfelelő
értékre.
A karbonátkeménység beállításához lásd a hűtő vagy
a vezérlőegység műszaki termékinformációit.
A karbonátkeménységet az illetékes vízműtől lehet megtudni.
A GROHE Blue
®
rendszer gyárilag a standard
karbonátkeménységre (Bypass 2):
Karbonátkeménység 7–24 °dKH van beállítva. Eltérések
esetén a karbonátkeménységet be kell állítani.
A szűrőkapacitás visszaállításához lásd a hűtő vagy
a vezérlőegység műszaki termékinformációit.
A GROHE Blue
®
rendszert szűrőcsere után le kell nullázni.
Ha problémába ütközik, forduljon szakképzett szerelőhöz,
vagy kérje a GROHE Service Hotline segítségét e-mailben
Környezetvédelem és újrahasznosítás
A használt szűrőbetétek a hulladékgyűjtőben veszély nélkül
elhelyezhetők.
Szűrő 2 nap–4 hét
S (40 404) 2–3 liter
M (40 430) 4–5 liter
Ac (40 547)
4–5 liter
Mg+ (40 691) 4–5 liter
L (40 412) 6–7 liter
17
P
Campo de aplicação
O cartucho do filtro GROHE-Blue
®
reduz a dureza
carbonatada e filtra os metais pesados, como o chumbo
e o cobre. Além disso, reduz a turbidez, impurezas orgânicas
e substâncias que interferem com o olfato e paladar (cloro).
Para além disso, o material do filtro recolhe partículas como
areia e material suspenso.
A água filtrada está classificada de acordo com a norma
EN 1717, categoria 2.
Informações de segurança
O sistema de filtro destina-se a ser usado exclusivamente
com água potável.
A cabeça do filtro está equipada com uma válvula anti-retorno
conforme a norma EN 13959.
O sistema de filtragem deve ser protegido no local de
montagem contra danos mecânicos, calor e raios solares
diretos.
Não montar nas proximidades de fontes de calor ou chamas.
Após o armazenamento e transporte abaixo de 0 °C, o filtro
substituto terá obrigatoriamente de ser armazenado na
embalagem original, aberta durante pelo menos 24 horas
antes do início de funcionamento a temperaturas ambiente
de 4 – 40 °C.
A durabilidade máxima de um filtro de substituição na
embalagem original é de 2 anos.
A cabeça do filtro terá obrigatoriamente de ser substituída
após 5 anos.
Se a entidade fornecedora de água exigir a passagem
de água a ferver pela rede, o sistema de filtragem terá
obrigatoriamente de ser colocado fora de serviço.
Após a exigência de fazer passar água a ferver, terá
obrigatoriamente de trocar o cartucho do filtro.
O material de filtragem do filtro é submetido a um
tratamento especial com prata. Pode ser libertada uma
pequena quantidade de prata inofensiva para a qualidade
da água. Esta corresponde às recomendações da
Organização Mundial de Saúde (OMS) para água potável.
Aconselha-se que se ferva água da torneira para certos
grupos de pessoas (p. ex., pessoas com sistema imunitário
débil, bebés). Isto também se aplica à água filtrada.
A água filtrada é considerada um alimento e deve ser
consumida em 1 ou 2 dias.
A GROHE recomenda não colocar o sistema de filtragem
fora de serviço durante um longo período de tempo.
Se o sistema de filtragem GROHE-Blue
®
não for utilizado,
terá obrigatoriamente de ser lavado antes de ser
novamente utilizado, de acordo com a seguinte tabela:
Se o sistema de filtragem GROHE-Blue
®
não for usado
durante mais de 4 semanas, terá obrigatoriamente de
trocar o cartucho do filtro.
Dados técnicos
Pressão de serviço: 0,12 – 0,8 MPa
Temperatura de entrada de água: 4 – 30 °C
Temperatura ambiente: 4 – 40 °C
• Caudal nominal: 180 l/h
Queda de pressão: 0,06 MPa a 180 l/h
• Capacidade de filtragem
máx. 12 meses ou: 600 litros a 15°dKH (40 404)
600 litros a 15°dKH (40 691)
1500 litros a 15°dKH (40 430)
2600 litros a 15°dKH (40 412)
3000 litros a 15°dKH (40 547)
Nota:
a capacidade de filtragem indicada aplica-se apenas a
condições de ensaio definidas, deste modo, a capacidade
efetiva durante o funcionamento pode ser superior ou inferior.
Lavar o cartucho filtrante
Durante a colocação em funcionamento e a substituição
do filtro, observar a limpeza e a higiene.
O sistema de filtragem tem obrigatoriamente de ser lavado
após cada substituição do filtro.
Ajustar o tamanho do filtro, ver a informação técnica sobre
o radiador ou a unidade de comando.
O sistema GROHE-Blue
®
está preparado de fábrica para
o cartucho filtrante S (40 404). Para utilizar um cartucho
filtrante diferente, o sistema GROHE-Blue
®
terá
obrigatoriamente de ser regulado de acordo com o
respetivo valor.
Ajustar a dureza carbonatada ver a informação técnica
sobre o radiador ou a unidade de comando.
Pode informar-se sobre a dureza carbonatada junto dos
serviços de abastecimento autorizados.
O sistema GROHE-Blue
®
está preparado de fábrica para
o valor padrão de dureza carbonatada (Bypass 2): Dureza
carbonatada 7 – 24 °dKH. Em caso de desvios, o ajuste da
dureza carbonatada terá obrigatoriamente de ser adaptado.
Repor a capacidade de filtragem, ver a informação técnica
sobre o radiador ou a unidade de comando.
O sistema de GROHE-Blue
®
terá obrigatoriamente de ser
reposto após a substituição do filtro.
Em caso de problemas, dirija-se a um técnico especializado
ou contacte o Service Hotline da empresa GROHE por e-mail
Meio ambiente e reciclagem
Os cartuchos filtrantes usados podem ser eliminados sem
perigo no lixo doméstico.
Filtro 2 dias – 4 semanas
S (40 404) 2 – 3 litros
M (40 430) 4 – 5 litros
Ac (40 547) 4 – 5 litros
Mg+ (40 691) 4 – 5 litros
L (40 412) 6 – 7 litros
18
TR
Kullanım sahası
GROHE-Blue
®
filtre kartuşu karbonat yoğunluğunu azaltır,
kurşun ve bakır gibi ağır metalleri filtre eder. Bunun yanında
aktif karbon filtre ile birlikte (klor) bulanıklık ve organik kirleri
ve istenmeyen tat ve koku bileşenlerini azaltır. Ayrıca, filtre
malzemesi kum ve asılı madde vb. partikülleri tutar.
Su filtresi EN 1717’ye göre 2. kategori olarak sınıflandırılmıştır.
Emniyet bilgileri
• Gıda kalitesi açısından filtre sistemi sadece soğuk su ile
kullanılmalıdır.
Söz konusu filtre başlığı EN 13959 kapsamında bir çekvalf
ile donatılmıştır.
• Filtre sistemi mutlaka montaj alanında mekanik
hasarlardan, aşırı sıcaklık ve güneş ışığından korunmalıdır.
Asla ısı kaynaklarının veya açık ateşin yakınına monte
etmeyin.
• Orijinal ambalajıılmış olarak 0 °C altındaki depolama
ve nakliyat sonrasında, filtre kartuşu kullanılmadan önce
mutlaka 4 – 40 °C ortam sı
caklığında en az 24 saat
boyunca bekletilmelidir.
• Yedek filtre kartuşunun açılmamış şekilde maksimum raf
ömrü 2 yıldır.
• Filtre başlığı mutlaka 5 yıllık akış periyotları ile
değiştirilmelidir.
• Su İdaresi gibi resmi bir kurum tarafından musluk suyunun
ısıtılması talep edildiğinde mutlaka filtre sistemi devre dışı
bırakılmalıdır. Su ısıtma çağrısı bittikten sonra mutlaka filtre
kartuşu değiştirilmelidir.
Filtre malzemesi ve filtre kartuşu gümüş ile özel bir
muameleden geçirilmiş
tir. Sağlık yönünden sakıncasız
bir miktar gümüş suya karışabilir. Bu dünya sağlık örgütünün
(WHO) içme suyu tavsiyelerine uygundur.
Musluk suyunun genel olarak belirli gruplar (örn. bağışıklık
sistemi zayıf kişiler, bebekler) için zaten her durumda
kaynatılması önerilir. Bu aynen filtrelenmiş su için de
geçerlidir.
• Filtre edilmiş su bir besin maddesidir ve mutlaka 1 – 2 gün
içinde tüketilmelidir.
• GROHE filtre sisteminin uzun süre boyunca kullanılmadan
saklanmasını tavsiye etmez.
GROHE-Blue
®
filtre sistemi kullanılmıyorsa, tekrar kullanım
öncesi mutlaka aşağıdaki tablo kapsamında durulanmalıdır:
GROHE-Blue
®
Filtre sistemine 4 haftadan fazla ihtiyaç
olmadığında, mutlaka filtre kartuşu değiştirilmelidir.
Teknik Veriler
• Çalışma basıncı: 0,12 – 0,8 MPa
• Su giriş sıcaklığı: 4 – 30 °C
• Ortam sıcaklığı: 4 – 40 °C
• Nominal akış: 180 l/s
• Basınç düşüşü: 0,06 MPa, 180 l/s
• Filtre kapasitesi
maks. 12 ay veya: 600 Litre 15°dKH (40 404)
600 Litre 15°dKH (40 691)
1.500 Litre 15°dKH (40 430)
2.600 Litre 15°dKH (40 412)
3.000 Litre 15°dKH (40 547)
Uyarı
Verilen filtre kapasitesi tanımlanmış test koşulları için geçerlidir,
gerçek çalışma kapasitesi daha düşük veya yüksek olabilir.
Filtre kartuşunu yıkama
Kullanım sırasında ve filtreyi değiştirirken temizliğe en üst
düzeyde önem verilmelidir.
Filtre sistemi her filtre değişiminden sonra mutlaka yıkanmalıdır.
Filtre ölçüsünü ayarlamak için soğutucunun veya kontrol
biriminin teknik ürün bilgilerine bakın.
GROHE-Blue
®
sistemi önceden filtre kartuşu S (40 404)
kullanacak şekilde ayarlanmıştır. Farklı bir filtre kartuşu
kullanılırsa, GROHE-Blue
®
Sistemi mutlaka uygun değere
göre ayarlanmalıdır.
Karbonat sertliğini ayarlamak için, soğutucunun veya
kontrol biriminin teknik ürün bilgilerine bakın.
Karbon yoğunluğunu su dağıtım şirketinizden öğrenebilirsiniz.
GROHE-Blue
®
Sistemi varsayılan karbonat yoğunluğu
değeri olarak (Baypass 2) için ayarlanmıştır:
Karbonat sertliği 7 – 24 °dKH olarak ayarlanmıştır. Sapmalar
mutlaka karbonat yoğunluğu ayarına göre adapte edilmelidir.
Filtre kapasitesini sıfırlamak için, soğutucunun veya kontrol
biriminin teknik ürün bilgilerine bakın.
GROHE-Blue
®
Sistemi mutlaka filtre değişiminden sonra
sıfırlanmalıdır.
Sorun yaşamanız durumunda bir montaj uzmanına başvurun
veya E-posta ile T[email protected]
adresinden GROHE’nin Servis Hattına başvurun.
Çevre ve geri dönüşüm
Kullanılmış filtre kartuşları tehlike oluşturmadan ev çöpüne
atılarak da imha edilebilir.
Filtre 2 gün – 4 hafta
S (40 404) 2 – 3 Litre
M (40 430) 4 – 5 Litre
Ac (40 547) 4 – 5 Litre
Mg+ (40 691) 4 – 5 Litre
L (40 412) 6 – 7 Litre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GROHE 40412001 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per