Roland HP102E Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

HP103e/102e Main Specifications
36
HP103_e.book Page 36 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Manuale dellutente
Grazie e congratulazioni per avere scelto il pianoforte digitale HP103e/102e della Roland.
Caratteristiche principali
Timbri di pianoforte caratterizzati da una ricca risonanza e da unampia
gamma di espressività
Il timbro di pianoforte campionato stereofonicamente riproduce fedelmente anche il rumore dei
martelletti che colpiscono le corde, simulando il timbro di un pianoforte a coda da concerto di alta
qualità. Grazie alla polifonia massima di 64 note potete utilizzare liberamente il pedale senza pre-
occuparvi di esaurire il numero di note disponibili.
Inoltre, lo strumento è dotato di un sistema di altoparlanti Grand Sound che riproduce la pie-
nezza e la tridimensionalità del timbro di un pianoforte a coda da concerto (Grand Space), produ-
cendo al contempo un suono pulito e potente (Dynamic Emphasis).
La sensazione è quella di suonare un pianoforte a coda
Questo strumento è dotato di una tastiera di tipo progressive hammer action che riproduce il tocco
di un pianoforte a coda: più pensate nel registro dei bassi e più leggero nel registro degli acuti.
Il pedale offre una buona risposta al tocco e permette di eseguire anche le più sottili sfumature.
Comodo da utilizzare con le cuffie
Quando utilizzate le cuffie vengono applicati effetti speciali in modo che lascolto non vi affatichi.
Oltre a un indicatore sul pannello anteriore che si accende quando collegate un paio di cuffie,
lHP103e/102e è dotato anche di un gancio dove potete riporre le cuffie quando non le utilizzate.
Numerose funzioni di supporto alle esercitazioni e song di pianoforte incorporate
Grazie al metronomo, al registratore a due tracce, alle song incorporate (60 song in tutto) e ad altre
funzioni, questo pianoforte digitale è ideale per lezioni di pianoforte.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete con attenzione i paragrafi intitolati: “IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS”, “Usare lo strumento senza rischi” (p. 110) e “Note importanti” (p. 112). Questi para-
grafi contengono importanti informazioni sul corretto funzionamento dell'apparecchio. Inoltre, per cono-
scere al meglio tutte le caratteristiche dell’apparecchio, leggete interamente questo manuale, che vi consi-
gliamo di conservare per future consultazioni.
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in
alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
HP103_e.book Page 109 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Usare lo strumento senza rischi
001
Prima di utilizzare lapparecchio, leggete le
seguenti istruzioni e il manuale dell'utente.
...........................................................................................................
Non aprite e non eseguite alcuna modifica interna
allapparecchio.
...........................................................................................................
Non cercate di riparare lapparecchio o di sostitu-
ire parti al suo interno (eccetto nei casi descritti in
questo manuale). Per lassistenza tecnica contat-
tate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assi-
stenza Tecnica Autorizzati Roland elencati nella
pagina Information.
...........................................................................................................
Non utilizzate e non lasciate mai lapparecchio in
luoghi che sono:
soggetti a temperature elevate (per es. esposti a
luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a un
condotto di riscaldamento, su apparecchiature che
generano calore);
bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati);
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi;
soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
...........................................................................................................
Posizionate sempre lapparecchio orizzontal-
mente e in posizione stabile. Non ponetelo mai su
sostegni ondeggianti o su superfici inclinate.
...........................................................................................................
Lapparecchio deve essere collegato solo al tipo di
alimentazione descritto nelle istruzioni di funzio-
namento o riportato sulla parte posteriore
dellapparecchio.
...........................................................................................................
Utilizzate solo il cavo dellalimentazione fornito in
dotazione. Tale cavo dellalimentazione non deve
essere utilizzato con altri dispositivi.
...........................................................................................................
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo dellali-
mentazione e non ponete oggetti pesanti su di
esso. Così facendo potreste danneggiare il cavo,
interrompere i conduttori interni e creare cortocir-
cuiti. Un cavo danneggiato può provocare scosse
elettriche o incendi!
...........................................................................................................
Questo apparecchio, da solo o con un amplifica-
tore e delle cuffie o con degli altoparlanti, può pro-
durre un livello sonoro tale da provocare la per-
dita permanente delludito. Non utilizzatelo per
un lungo periodo di tempo ad alto volume o,
comunque, a un volume eccessivo. Se notate una
perdita dudito o un ronzio nelle orecchie, inter-
rompete subito luso dellapparecchio e consultate
un otorino.
...........................................................................................................
Evitate che nellapparecchio penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi
di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
...........................................................................................................
Spegnete immediatamente lapparecchio, staccate
il cavo dellalimentazione dalla presa e richiedete
lintervento del vostro rivenditore o di uno dei
Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland
elencati nella pagina Information nel caso in cui:
il cavo dellalimentazione o le prese sono danneg-
giate;
notate del fumo o avvertite strani odori;
nellapparecchio sono penetrati oggetti o liquidi;
lapparecchio è stato esposto alla pioggia o si è
bagnato in altro modo;
lapparecchio sembra non funzionare corretta-
mente o notate cambiamenti nelle prestazioni.
...........................................................................................................
Viene usato per istruzioni che avvisano
l'utente del rischio di ferite o danni a
materiali nel caso in cui l'unità venisse
usata impropriamente.
* Danni a materiali viene inteso come
danneggiamenti o altri effetti
sconvenienti causati alla casa, ai
mobili o ad animali domestici e
cuccioli.
Viene usato per istruzioni che avvisano
l'utente del rischio di morte o ferite
gravi nel caso in cui l'unità venisse
utilizzata impropriamente.
Il simbolo avvisa l'utente delle azioni che deve
eseguire. L'azione specifica è indicata dal disegno
contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato
qui a sinistra indica che il cavo di alimentazione deve
essere scollegato dalla presa di corrente.
Il simbolo avvisa l'utente di istruzioni importanti o di
punti di attenzione. Il significato del simbolo è determinato
dal disegno contenuto nel triangolo. Il simbolo disegnato qui
a sinistra indica avvisi generali o avvertimenti di pericolo.
Il simbolo avvisa l'utente di azioni da non eseguire
(vietate). L'azione specifica è indicata dal disegno
contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato
qui a sinistra avvisa che l'unità non deve mai essere
disassemblata.
HP103_e.book Page 110 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
I bambini dovrebbero essere assistiti da un adulto
fino a quando non siano in grado di seguire le pro-
cedure essenziali per utilizzare l'apparecchio in
tutta sicurezza.
...........................................................................................................
014
Proteggete lapparecchio da urti violenti.
Non fatelo cadere!
...........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparecchi
alla stessa presa di corrente. Prestate particolare
attenzione quando utilizzate le prolunghe: la
potenza complessiva utilizzata da tutti i disposi-
tivi collegati a una prolunga non deve mai supe-
rare il limite massimo (watt/ampere) di tale pro-
lunga. Carichi eccessivi possono provocare un sur-
riscaldamento del cavo e scioglierne lisolante.
...........................................................................................................
016
Prima di utilizzare lapparecchio in unaltra
nazione, contattate il vostro rivenditore o uno dei
Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland
elencati nella pagina Information.
...........................................................................................................
026
Non posizionate sullapparecchio oggetti conte-
nenti acqua (per es. vasi di fiori). Evitate inoltre di
utilizzare vicino all'apparecchio insetticidi, pro-
fumi, alcol, smalto per unghie, spray, ecc. Asciu-
gate rapidamente il liquido versato sullapparec-
chio utilizzando un panno morbido e asciutto.
...........................................................................................................
101a
Lapparecchio deve essere posizionato in modo
tale da non interferire con la sua ventilazione.
...........................................................................................................
102b
Afferrate sempre la spina del cavo dellalimenta-
zione quando lo collegate o lo scollegate
dallapparecchio o dalla presa di corrente.
...........................................................................................................
103a:
A intervalli regolari scollegate la spina dell'ali-
mentazione e rimuovete la polvere o altri accu-
muli di sporco utilizzando un panno asciutto.
Scollegate inoltre la spina dalla presa di corrente
se lapparecchio rimane inutilizzato per un lungo
periodo di tempo. Laccumulo di polvere tra la
spina e la presa di corrente può ridurre lazione
isolante e provocare incendi.
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. I cavi
dovrebbero inoltre essere tenuti fuori dalla portata
dei bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite e non ponete oggetti pesanti sullappa-
recchio.
...........................................................................................................
Non maneggiate mai il cavo dellalimentazione o
le sue spine con le mani bagnate quando lo colle-
gate o lo scollegate dalla presa di corrente o
dallapparecchio.
...........................................................................................................
108d: Selection
Se dovete spostare lo strumento, osservate le
seguenti precauzioni. Per sollevare e spostare
lapparecchio in modo sicuro sono necessarie
almeno due persone. Maneggiatelo con cautela e
mantenetelo sempre in piano. Accertatevi di avere
una buona presa per evitare di ferirvi e di causare
danni allo strumento.
1
Controllate che i bulloni che fissano lapparecchio
al supporto siano ben serrati. Serrateli nuova-
mente se notate che si sono allentati.
Staccate il cavo dellalimentazione.
Staccate tutti i cavi provenienti da dispositivi
esterni.
Alzate i regolatori del supporto (p. 118).
Chiudete il coperchio.
Abassate il leggio.
...........................................................................................................
109a
Prima di pulire lapparecchio, spegnetelo e scolle-
gate il cavo dellalimentazione dalla presa di cor-
rente (p. 116).
...........................................................................................................
110a
In caso di temporale staccate il cavo dellalimenta-
zione dalla presa di corrente.
...........................................................................................................
116
Fate attenzione quando aprite/chiudete il coper-
chio in modo da non farvi male alle dita (p. 116).
Per luso dellapparecchio da parte di bambini è
consigliata la supervisione di adulti.
...........................................................................................................
118b
Riponete le viti del leggio, quelle del supporto e il
dado a farfalla in un luogo sicuro fuori dalla por-
tata dei bambini in modo che non possano inge-
rirli accidentalmente.
...........................................................................................................
HP103_e.book Page 111 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Note importanti
112
Note importanti
Oltre a quanto specificato in IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS e Usare lo strumento senza rischi (p. 110), vi
preghiamo di leggere e di osservare le seguenti precauzioni.
Alimentazione
Non collegate lapparecchio alla stessa presa di corrente uti-
lizzata da un dispositivo elettrico controllato da un inverti-
tore (per es. un frigorifero, una lavatrice, un forno a micro-
onde o un condizionatore) o che contiene un motore. A
seconda di come viene utilizzato tale dispositivo, il rumore di
alimentazione può causare malfunzionamenti all'apparec-
chio o produrre un fastidioso rumore. Se non riuscite a utiliz-
zare una presa di corrente separata, collegate un filtro per il
rumore di alimentazione tra lapparecchio e la presa elettrica.
Prima di collegare lapparecchio ad altri dispositivi, spegnete
tutti i dispositivi. In tal modo evitate malfunzionamenti e/o
danni agli altoparlanti o ai dispositivi stessi.
Nonostante lLCD e i LED siano spenti quando linterruttore
POWER è spento, ciò non significa che lapparecchio sia scol-
legato completamente dalla sorgente dellalimentazione. Se
dovete spegnere completamente lapparecchio, spegnete
prima linterruttore POWER e poi scollegate il cavo dellali-
mentazione dalla presa di corrente. A tal fine la presa di cor-
rente alla quale avete collegato il cavo dellalimentazione
dovrebbe essere facile da raggiungere.
Posizionamento
Se utilizzate lapparecchio vicino ad amplificatori di potenza
(o ad altri dispositivi dotati di grossi trasformatori) si può
generare un ronzio. Per evitare che ciò avvenga, cambiate
lorientamento dellapparecchio o allontanatelo il più possi-
bile dalla sorgente dellinterferenza.
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di radio e
televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
Se nelle vicinanze dellapparecchio utilizzate dispositivi di
comunicazione senza fili, come cellulari, si può produrre un
rumore. Tale rumore viene avvertito durante la ricezione o
linoltro di una chiamata, o durante la conversazione. Se ciò
dovesse accadere, allontanate tali dispositivi dallapparecchio
oppure spegneteli.
Non esponete lapparecchio alla luce diretta del sole, non
ponetelo vicino a dispositivi che emettono calore, non lascia-
telo allinterno di un veicolo chiuso o soggetto a temperature
elevate. Inoltre, evitate che dispositivi di illuminazione che
vengono utilizzati normalmente con la sorgente luminosa
posta molto vicino allapparecchio (come luci per pianoforte)
o riflettori potenti illuminino la stessa area dell'apparecchio
per lunghi periodi di tempo. Leccessivo calore può defor-
mare o scolorire l'apparecchio.
Quando l'apparecchio viene spostato da un luogo a un altro
con temperatura e/o grado di umidità diverso, al suo interno
si può creare della condensa. Se l'apparecchio viene utilizzato
in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o malfunziona-
menti. Non utilizzate lapparecchio per alcune ore per far sì
che la condensa evapori completamente.
Non lasciate sullapparecchio per lunghi periodi di tempo
oggetti di gomma, plastica o altri materiali simili. Tali oggetti
possono scolorire o danneggiare la finitura.
Non lasciate oggetti sulla tastiera. Facendolo potreste causare
malfunzionamenti, per esempio i tasti potrebbero non pro-
durre più suoni.
Non incollate adesivi, decalcomanie o altro sullo strumento.
Cercando di rimuoverli potreste danneggiare la finitura
esterna.
Manutenzione
Per pulire lapparecchio utilizzate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito. Cercate di pulire lintera
superficie applicando una pressione costante e muovendo il
panno lungo la venatura del legno. Strofinando con troppo
forza la stessa superficie, potreste danneggiare la finitura.
Non utilizzate benzene, diluenti, alcol o solventi di alcun tipo
per evitare di scolorire o deformare lapparecchio.
I pedali dellapparecchio sono di ottone.
Lottone tende a scurire a causa del naturale processo di ossi-
dazione. Se lottone si opacizza, pulitelo utilizzando dei pro-
dotti disponibili in commercio.
Ulteriori precauzioni
Utilizzate con attenzione i pulsanti, gli slider e gli altri con-
trolli dellapparecchio nonché i connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
Quando collegate/scollegate i cavi, afferrate il connettore e
non tirate mai i cavi stessi. In tal modo evitate cortocircuiti o
danni agli elementi interni del cavo.
Durante il normale funzionamento lapparecchio produce
una piccola quantità di calore.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume
dellapparecchio a livelli ragionevoli. Utilizzate le cuffie per
non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno (soprattutto di
notte).
Quando dovete trasportare lapparecchio, avvolgetelo con
materiale che assorbe gli urti. Trasportandolo senza questa
precauzione potreste graffiarlo o danneggiarlo, o causare
malfunzionamenti.
Non forzate eccessivamente il leggio mentre lo utilizzate.
Utilizzate un cavo Roland per effettuare i collegamenti. Se
utilizzate un cavo di collegamento di altre marche, osservate
la seguente precauzione.
Alcuni cavi di collegamento contengono delle resistenze.
Per collegare lapparecchio non utilizzate cavi che conten-
gono delle resistenze. Luso di tali cavi può far sì che il
livello del suono risulti estremamente basso o impossibile
da sentire. Per informazioni sulle caratteristiche tecniche
dei cavi contattate il loro produttore.
Prima di aprire o chiudere il coperchio della tastiera, accerta-
tevi che sullo strumento non ci siano animali domestici
(dovrebbero essere tenuti lontano dalla tastiera e dal coper-
chio). A causa del design dello strumento, animali di piccole
dimensioni potrebbero rimanere intrappolati allinterno. Se
ciò dovesse accadere, spegnete immediatamente lapparec-
chio e scollegate il cavo dellalimentazione dalla presa di cor-
rente. Successivamente contattate il rivenditore che vi ha ven-
duto lo strumento o uno dei Centri Assistenza Tecnica Auto-
rizzati Roland.
HP103_e.book Page 112 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Sommario
113
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Sommario
Usare lo strumento senza rischi ................................... 110
Note importanti............................................................... 112
Descrizione dei pannelli ................................................114
Pannello anteriore........................................................................................... 114
Pannello posteriore......................................................................................... 115
Prima di iniziare a suonare............................................ 116
Collegare il cavo dei pedali ........................................................................... 116
Come collegare il cavo dellalimentazione.................................................. 116
Aprire/chiudere il coperchio........................................................................ 116
Come installare il leggio ................................................................................ 116
Come collegare le cuffie................................................................................. 117
Come utilizzare il gancio delle cuffie ....................................................... 117
Accendere e spegnere lo strumento ............................................................. 117
Regolare il volume e la brillantezza del suono........................................... 117
Informazioni sui pedali.................................................................................. 118
Informazioni sul regolatore dei pedali ........................................................ 118
Capitolo 1. Ascoltare le song interne e le demo ......... 119
Ascoltare le song interne ............................................................................... 119
Riprodurre tutte le song in modo consecutivo (All Song Play)............119
Come selezionare una song e riprodurla ................................................. 119
Ascoltare le demo song.................................................................................. 120
Come riprodurre le demo song dei timbri............................................... 120
Come ascoltare una demo delle funzioni................................................. 120
Capitolo 2. Esecuzione .................................................. 121
Suonare utilizzando vari timbri.................................................................... 121
Regolare la sensibilità della tastiera (Key Touch) ...................................... 121
Aggiungere profondità al suono (Grand Space) ........................................ 122
Aggiungere la giusta profondità per lascolto con cuffie (Grand Space)122
Aggiungere vivacità al suono (Dynamic Emphasis) ................................. 122
Applicare effetti al suono .............................................................................. 123
Aggiungere riverberazione al suono (Reverb) ........................................ 123
Come cambiare la profondità delleffetto di riverbero .......................... 123
Trasporre la tonalità della tastiera (Transpose).......................................... 123
Utilizzare due timbri simultaneamente (Dual Play) ................................. 124
Regolare il bilanciamento di volume in Dual Play (Dual Balance) ...... 124
Suonare timbri diversi con la mano destra e sinistra (Split) .................... 125
Cambiare il punto di divisione della tastiera .......................................... 125
Utilizzare il metronomo................................................................................. 126
Come far suonare il metronomo................................................................ 126
Cambiare il volume del metronomo......................................................... 126
Dividere la tastiera in due parti per esecuzioni a quattro mani
(modo Twin Piano)......................................................................................... 127
Capitolo 3. Suonare sulle song interne........................ 128
Cambiare il tempo .......................................................................................... 128
Aggiungere un preconteggio per facilitare la temporizzazione ........... 128
Suonare le due mani separatamente............................................................ 129
Capitolo 4. Registrare la vostra esecuzione ................130
Registrare una nuova song ............................................................................130
Registrare su una song ...................................................................................131
Selezionare e registrare separatamente la traccia di ogni mano ..............132
Cancellare le esecuzioni registrate................................................................132
Capitolo 5. Cambiare varie impostazioni......................133
Cambiare la risonanza del pedale damper..................................................133
Effettuare impostazioni dettagliate (Function)...........................................133
Accordare secondo le intonazioni di altri strumenti (Master Tuning)....134
Come cambiare il temperamento...............................................................134
Impostare la curva di accordatura (Stretch Tuning)...............................134
Applicare il pedale damper alla parte della mano sinistra della tastiera135
Modificare il Grand Space (modo Grand Space)........................................135
Evitare che le impostazioni cambino durante lesecuzione ......................135
Disabilitare tutto tranne lesecuzione del pianoforte (Panel Lock) ......135
Disabilitare i pulsanti quando utilizzate un timbro diverso da quello
di pianoforte (Tone Lock) ...........................................................................136
Utilizzare la funzione V-LINK ......................................................................136
Capitolo 6. Collegare dispositivi esterni ......................137
Collegare apparecchiature audio..................................................................137
Come collegare un computer ........................................................................137
Come collegare dispositivi MIDI ..................................................................138
Effettuare impostazioni relative al MIDI.....................................................138
Impostazioni del canale MIDI send ..........................................................139
Come attivare e disattivare Local Control...............................................139
Trasmettere unesecuzione registrata .......................................................139
Appendice .......................................................................140
Risoluzione dei problemi ...............................................................................140
Messaggi di errore/altri messaggi ...............................................................141
Elenco delle operazioni ..................................................................................142
Principali caratteristiche tecniche .................................................................143
Tone List ...........................................................................................................216
Internal Song List ............................................................................................217
HP103_e.book Page 113 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Descrizione dei pannelli
114
Descrizione dei pannelli
Pannello anteriore
1.
Interruttore [Power On]
Accende e spegne lapparecchio (p. 117).
2.
Manopola [Volume]
Regola il livello di volume generale (p. 117).
3.
Pulsante [Demo]
Potete ascoltare una demo dei timbri dello strumento o
una demo delle varie funzioni (p. 120).
4.
Indicatore [ (cuffie)]
Questo indicatore si accende quando al connettore delle
cuffie viene collegato un paio di cuffie (p. 117).
5.
Pulsante [Grand Space]
Aggiunge profondità al suono (p. 122, p. 122).
6.
Pulsante [Dynamics]
Potete aggiungere vivacità al suono per conferirgli chia-
rezza e nitidezza (p. 122).
7.
Pulsante [Brilliance]
Aggiunge brillantezza al suono (p. 117).
8.
Pulsante [Transpose]
Traspone lintonazione della tastiera (p. 123).
9.
Pulsante [Split]
Divide la tastiera in una parte per la mano destra e una
per la mano sinistra permettendovi di utilizzare timbri
diversi nelle due parti (p. 125). Tenendo premuto questo
pulsante e il pulsante [Reverb] e premendo un altro pul-
sante specificato, potete definire le impostazioni di varie
funzioni (p. 133~p. 136, p. 138~p. 139).
10.
Pulsante [Reverb]
Aggiunge riverberazione al suono (p. 123).
11.
Pulsanti Tone
Servono per scegliere i tipi di timbri (gruppi di timbri)
suonati dalla tastiera (p. 121).
12.
Display
Il display indica i valori delle varie impostazioni tra cui la
variazione timbrica, il numero della song e il tempo. Di
solito tali valori vengono visualizzati come nella figura
sopra riportata.
13.
Pulsanti [] [+]
Vi permettono di selezionare il valore delle varie impo-
stazioni. Premendo simultaneamente i pulsanti [] e [+]
riportate limpostazione di un particolare elemento o fun-
zione al suo valore originale.
14.
Pulsante [Song/Tempo]
Serve per selezionare le song interne (p. 119, p. 128). Ogni
volta che premete questo pulsante viene visualizzato il
numero della song o il tempo.
Quando viene visualizzato il numero della song, lindica-
tore del pulsante si illumina di rosso. Quando viene
visualizzato il tempo, si illumina di verde.
15.
Pulsante [Metronome/Count In]
Attiva e disattiva il metronomo (p. 126). Lo strumento è
inoltre dotato di una funzione di conteggio, eseguito
prima dellinizio della song, che vi permette di iniziare a
suonare sulla song rispettando esattamente la temporiz-
zazione (p. 128).
16.
Pulsante [Play]
Avvia e arresta la riproduzione delle song interne e delle
esecuzioni registrate (p. 119, p. 128).
Inoltre avvia/arresta la registrazione di unesecuzione
(p. 130~p. 132).
17.
Pulsante [Rec]
Mette lHP103e/102e nel modo standby di registrazione
(p. 130~p. 132).
18.
Pulsante [Left]
Riproduce o registra unesecuzione separata per ogni
mano. (p. 129, p. 131~p. 132)
A questo pulsante vengono assegnate le esecuzioni della
mano sinistra delle song interne.
Questo pulsante e il pulsante [Right] sono chiamati pul-
santi delle tracce.
19.
Pulsante [Right]
Riproduce o registra unesecuzione separata per ogni
mano (p. 129, p. 131~p. 132).
A questo pulsante vengono assegnate le esecuzioni della
mano destra delle song interne.
20.
Pulsante [Key Touch]
Modifica la sensibilità della tastiera (p. 121).
Power On
2 3 5 6 7 118 9 10 12 13 16 17 18 19 2014 154
1
HP103_e.book Page 114 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Descrizione dei pannelli
115
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Pannello posteriore
1.
Connettori MIDI Out/In
Collegateli ai dispositivi MIDI esterni per scambiare dati
di esecuzione (p. 138).
2.
Connettori Input
Questi connettori possono essere collegati a un altro
dispositivo di generazione sonora o a un dispositivo
audio in modo che il suono di quel dispositivo venga
emesso dagli altoparlanti dellHP103e/102e (p. 137).
3.
Connettori Output
Vi permettono di inviare il suono a dispositivi che lo ren-
dono ancora più potente. Possono inoltre essere collegati
a un registratore a cassette o a un dispositivo simile per
registrare unesecuzione (p. 137).
4.
Connettori delle cuffie
Qui potete collegare un paio di cuffie (p. 117).
5.
Connettore dei pedali
Collegate a questo connettore il cavo dei pedali
dellapposito supporto (p. 116).
6.
Ingresso CA
Collegate qui il cavo dellalimentazione fornito in dota-
zione.
123
5.
6.
4.
Pannello anteriore
Connettore
delle cuffie
Pannello
posteriore
Connettore
Pedal
Ingresso CA
(Illustrazione: HP103e)
HP103_e.book Page 115 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Prima di iniziare a suonare
116
Prima di iniziare a suonare
Collegare il cavo dei pedali
Collegate il cavo dei pedali al connettore Pedal che
si trova sul pannello inferiore sul retro dello stru-
mento.
Come collegare il cavo
dellalimentazione
1.
Inserite il cavo dell’alimentazione fornito in dota-
zione nella presa CA che si trova sul pannello
inferiore sul retro dello strumento.
2.
Collegate il cavo dell’alimentazione a una presa di
corrente.
Aprire/chiudere il coperchio
Per aprire il coperchio utilizzate entrambe le mani
in modo da sollevarlo e farlo scivolare all’indietro.
Per chiudere il coperchio tiratelo leggermente
verso di voi e, una volta estratto completamente,
abbassatelo.
Fate attenzione a non farvi male alle dita quando aprite e
chiudete il coperchio. Se lHP103e/102e viene utilizzato
da bambini, è consigliata la supervisione di adulti.
Come installare il leggio
Montate il leggio come illustrato nella figura sottostante.
Piegate i tre piedi di sostegno sul retro del leggio e con-
trollate che resti saldamente in posizione.
Prima di spostare lHP103e/102e, ricordate di abbassare
il leggio.
Come utilizzare i reggispartito
Potete utilizzare i reggispartito per tenere aperte le
pagine. Quando non utilizzate i reggispartito, chiudeteli.
fig.mu_stand4
Utilizzate il cavo dell’alimentazione fornito in dota-
zione.
Se dovete spostare il pianoforte, accertatevi prima che
il coperchio sia chiuso per evitare incidenti.
Nota
Nota
HP103_e.book Page 116 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Prima di iniziare a suonare
117
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Come collegare le cuffie
LHP103e/102e è dotato di due connettori per cuffie. Ciò per-
mette a due persone di utilizzare simultaneamente le cuffie,
per esempio durante lezioni di pianoforte o quando si suona
a quattro mani. Inoltre, grazie alle cuffie, non dovete preoc-
cuparvi di disturbare chi vi sta attorno, soprattutto di notte.
Collegate le cuffie al connettore Phones che si
trova sul fondo a sinistra del pianoforte.
Quando le cuffie sono collegate, lindicatore [ ] (p. 114)
si accende e il suono smette di essere emesso dagli alto-
parlanti dellHP103e/102e.
Il volume delle cuffie viene regolato con la manopola
[Volume] (p. 117) dellHP103e/102e.
Alcune note riguardo allutilizzo delle cuffie
Per evitare danni al cavo, afferrate solo il corpo delle cuffie o
la spina.
Se collegate le cuffie quando il volume dellapparecchiatura
collegata è alzato, potreste danneggiarle. Abbassate il volume
dellHP103e/102e prima di collegare le cuffie.
Ascoltando a un volume eccessivo, non solo potreste danneg-
giare le cuffie ma potreste anche perdere ludito. Utilizzate le
cuffie con un livello di volume moderato.
Come utilizzare il gancio delle cuffie
Quando non utilizzate le cuffie, potete appenderle al loro
gancio che si trova nella parte inferiore sinistra
dellHP103e/102e.
Come fissare il gancio delle cuffie
Inserite e avvitate il gancio delle cuffie fornito in dota-
zione con lHP103e/102e nel foro che si trova nella parte
inferiore dellHP103e/102e (si veda la seguente figura).
Ruotate il dado a farfalla del gancio delle cuffie per fis-
sarlo.
Accendere e spegnere lo
strumento
Una volta completati i collegamenti, accendete i vari disposi-
tivi nellordine specificato. Accendendo i dispositivi
nellordine sbagliato rischiate di causare malfunzionamenti
e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi.
Per accendere lo strumento ruotate completamente
verso il basso la manopola [Volume] e poi premete
l’interruttore [Power On].
Lo strumento si accende e così pure lindicatore Power
nella parte anteriore sinistra dellHP103e/102e.
Dopo pochi secondi potete suonare la tastiera per pro-
durre suoni.
Utilizzate la manopola [Volume] per regolare il volume.
fig.00~06.e
Per spegnere lo strumento ruotate completamente
verso sinistra la manopola [Volume] e poi premete
l’interruttore [Power On].
Lindicatore Power nella parte anteriore sinistra
dellHP103e/102e si spegne e con lui anche lo strumento.
Regolare il volume e la
brillantezza del suono
Ruotate la manopola [Volume] per regolare il
volume generale.
Premete il pulsante [Brilliance] per regolare la
brillantezza del suono.
Selezionate una delle tre impostazioni disponibili per
ottenere la brillantezza desiderata.
fig.00~07.e
Utilizzate cuffie stereo.
Connettore Phones x2
Dado a farfalla
Gancio delle cuffie
L’apparecchio è dotato di un circuito di protezione.
Prima che l'apparecchio funzioni normalmente è
necessario un breve intervallo (pochi secondi) dopo
l’accensione.
Indicatore del
pulsante [Brilliance]
Spento
Illuminato
di rosso
Illumi-
nato di
verde
Brillantezza Media Intensa Forte
NOTE
Power On
Indicatore Power
Min Max
HP103_e.book Page 117 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Prima di iniziare a suonare
118
Informazioni sui pedali
I pedali hanno le seguenti funzioni e servono principalmente
per le esecuzioni di pianoforte.
Pedale damper (pedale destro)
Quando premete il pedale le note vengono tenute in riso-
nanza anche se rilasciate i tasti.
In un pianoforte acustico, tenendo premuto il pedale
damper, le altre corde vengono lasciate risuonare in sim-
patia con le note suonate sulla tastiera aggiungendo ric-
chezza al suono.
LHP103e/102e simula questo tipo di risonanza.
Pedale sostenuto (pedale centrale)
Questo pedale sostiene solo le note dei tasti che avevate
già suonato quando avete premuto il pedale.
Pedale soft (pedale sinistro)
Quando tenete premuto questo pedale e suonate la
tastiera, il suono viene messo in sordina.
Informazioni sul regolatore
dei pedali
Quando spostate lHP103e/102e o quando avete la sensa-
zione che i pedali non siano stabili, regolate nel seguente
modo il regolatore che si trova al di sotto dei pedali.
Ruotate il regolatore per abbassarlo in modo che venga in
contatto con il pavimento. Se lasciate uno spazio, i pedali
potrebbero danneggiarsi. In particolare, se collocate lo
strumento su un tappeto dovete abbassare il regolatore in
modo che prema con forza contro il pavimento.
Potete cambiare la quantità di risonanza applicata con
il pedale damper. Si veda “Cambiare la risonanza del
pedale damper” a pagina 133.
Pedale soft
Pedale sostenuto
Pedale damper
NOTE
Se il regolatore è difficile da ruotare, fatevi aiutare da
un’altra persona la quale deve sollevare il lato sinistro
o destro del supporto mentre voi ruotare il regolatore
come desiderate.
Dopo avere sistemato il regolatore, premete i pedali per
vedere se l'asse anteriore si muove e in tal caso ruota-
telo ulteriormente affinché venga ben in contatto con il
pavimento.
Dopo avere spostato il pianoforte, sistemate sempre il
regolatore.
Regolatore dei pedali
Nota
HP103_e.book Page 118 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Capitolo 1. Ascoltare le song interne e le demo
119
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Capitolo 1. Ascoltare le song interne e le demo
Ascoltare le song interne
LHP103e/102e contiene 66 song di pianoforte incorporate.
Riprodurre tutte le song in modo consecutivo
(All Song Play)
Le song interne possono essere riprodotte in modo conse-
cutivo.
1.
Tenete premuto il pulsante [Song/Tempo] e pre-
mete il pulsante [Play].
Lindicatore del pulsante [Song/Tempo] si illumina di
rosso, lindicatore del pulsante [Play] lampeggia e tutte le
song vengono riprodotte una dopo laltra iniziando dalla
song correntemente selezionata.
Sul display appare per qualche secondo il numero della
song.
Potete premere il pulsante [] o [+] per selezionare la song
che volete riprodurre.
Quando sono state riprodotte tutte le song, la riprodu-
zione riparte dalla prima song.
Come arrestare la riproduzione
2.
Premete il pulsante [Play].
La riproduzione si arresta.
Come selezionare una song e riprodurla
Come scegliere una song da riprodurre
1.
Premete il pulsante [Song/Tempo] in modo che
l’indicatore si illumini di rosso.
Sul display appare per qualche secondo il numero della
song.
2.
Premete [–] o [+] per selezionare una song.
Se tenete premuto il pulsante, i numeri cambiano conti-
nuamente.
Riprodurre
3.
Premete il pulsante [Play].
Lindicatore del pulsante si accende e la song selezionata
viene riprodotta.
Come arrestare la riproduzione
4.
Premete il pulsante [Play].
Lindicatore del pulsante si spegne e la riproduzione viene
arrestata.
Se premete di nuovo il pulsante [Play], viene avviata nuo-
vamente la riproduzione della song che avete arrestato.
“Capitolo 3. Suonare sulle song interne” (p. 128),
“Internal Song List” (p. 217)
Quando riproducete una song interna, l’effetto di
riverbero viene automaticamente attivato (l’indicatore
del pulsante si accende).
12
Informazioni sulla visualizzazione delle song
interne
USr (user)
… Luogo dove potete registrare la vostra
esecuzione. (Per maggiori dettagli sulla registrazione
si veda p. 130.)
Numeri con una “S.
” … Song interne
3, 42 1
HP103_e.book Page 119 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Capitolo 1. Ascoltare le song interne e le demo
120
Ascoltare le demo song
Potete ascoltare varie demo song tra cui quelle che presen-
tano i timbri di pianoforte e altri timbri e quelle che presen-
tano le funzioni applicate ai timbri di pianoforte.
Come riprodurre le demo song dei timbri
1.
Premete il pulsante [Demo].
Lindicatore del pulsante lampeggia e viene avviata la
riproduzione delle demo song dei timbri.
Quando termina la riproduzione dellultima song, la
riproduzione riprende dalla prima song.
Se premete uno qualsiasi dei pulsanti Tone mentre il pul-
sante [Demo] lampeggia, viene riprodotta la demo song
corrispondente a quel pulsante.
Come arrestare le demo song dei timbri
2.
Premete il pulsante [Demo].
Lindicatore del pulsante [Demo] si spegne e la demo
viene arrestata.
Come ascoltare una demo delle funzioni
Potete ascoltare la demo delle funzioni applicate ai timbri
di pianoforte.
1.
Premete il pulsante [Demo].
Lindicatore del pulsante lampeggia e viene avviata la
riproduzione delle demo song dei timbri.
2.
Premete uno dei seguenti pulsanti.
Quando premete un pulsante, viene riprodotta la demo
assegnata a quel pulsante.
Vengono riprodotte due versioni della demo: una in cui è
utilizzata la funzione del pulsante che avete premuto e
una in cui non è utilizzata.
Come arrestare la demo delle funzioni
3.
Premete il pulsante [Demo].
Lindicatore del pulsante [Demo] si spegne e la demo
viene arrestata.
Pulsante asse-
gnato alla demo
Contenuto della demo
[Piano] song dei timbri di Piano E.
[E. Piano] Demo song dei timbri di Piano E.
[Harpsi] Demo song dei timbri di arpicordo
[Organ] Demo song dei timbri di organo
[Strings] Demo song dei timbri di strumenti a corde
[Split]
Demo song che utilizzano la funzione Split
(p. 125)
1, 2
Pulsante asse-
gnato alla demo
Contenuto della demo Pagina
[Grand Space] Demo Grand Space
p. 122
p. 122
[Dynamics] Demo Dynamic Emphasis p. 122
Quando premete il pulsante premuto al punto 2, potete
passare dalla versione in cui è utilizzata la funzione a
quella in cui non è utilizzata e viceversa.
1, 3
2
HP103_e.book Page 120 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Capitolo 2. Esecuzione
121
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Capitolo 2. Esecuzione
Suonare utilizzando vari
timbri
LHP103e/102e contiene 20 diversi timbri interni. I timbri
sono organizzati in gruppi che sono assegnati ai pulsanti
Tone.
Come selezionare un gruppo di timbri
1.
Premete uno qualsiasi dei pulsanti Tone.
Si accende lindicatore del pulsante che avete premuto.
Quando suonate la tastiera, sentite uno dei timbri conte-
nuto nel gruppo selezionato.
Come selezionare i timbri di variazione
2.
Premete il pulsante [Variation].
A ogni pulsante Tone vengono assegnati quattro timbri
diversi (numerati 1~4). Utilizzate il pulsante [Variation]
per selezionarne uno.
Ogni volta che premete il pulsante [Variation], lindicatore
del pulsante cambia colore e vengono selezionati in suc-
cessione i quattro timbri.
Alcuni dei timbri numero 3 e 4 formano delle coppie, ossia
possono essere sovrapposti per suonare assieme.
Quando suonate la tastiera udite il timbro selezionato.
Regolare la sensibilità della
tastiera (Key Touch)
La sensibilità (il tocco) della tastiera può essere regolata.
1.
Premete il pulsante [Key Touch].
Lindicatore del pulsante si accende e la sensibilità della
tastiera cambia.
Ogni volta che premete il pulsante [Key Touch], lindica-
tore del pulsante cambia colore così come cambia la sensi-
bilità della tastiera.
Spento: Media. Vi permette di suonare utilizzando la sen-
sibilità più naturale. Questa impostazione è quella che si
avvicina maggiormente a quella di un pianoforte acustico.
Rosso: Pesante. Il fortissimo (ff) non può essere prodotto
a meno che non suoniate con più forza del solito. La
tastiera risulta più pesante. Una diteggiatura dinamica
aggiunge ancora più sentimento allesecuzione.
Verde: Leggera. Il fortissimo (ff) può essere prodotto suo-
nando con meno forza del solito. La tastiera risulta più leg-
gera. Questa impostazione facilita lesecuzione ed è adatta
ai bambini.
Arancione: Fissa. I suoni hanno un volume fisso indipen-
dentemente dalla forza con cui viene suonata la tastiera.
Per maggiori dettagli si veda “Tone List” (p. 216).
Numero del
timbro
1 2 3 4
Indicatore
[Variation]
Spento Rosso Verde
Aran-
cione
Quando utilizzate la funzione Dual Play (p. 124) o
Split Play (p. 125), potete selezionare solo i timbri
numero 1 o 2.
Se utilizzate la funzione Dual Play o Split Play con un
pulsante Tone per cui è selezionato il numero di timbro
3 o 4, per quel pulsante Tone viene selezionato il
numero di timbro 1.
1 2
1
HP103_e.book Page 121 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Capitolo 2. Esecuzione
122
Aggiungere profondità al
suono (Grand Space)
LHP103e/102e è dotato di una funzione Grand Space
che vi permette di ottenere suoni caratterizzati da un senso
di profondità come quelli di un pianoforte a coda acustico.
Utilizzando questa funzione potete ottenere la naturale
riverberazione e profondità di un pianoforte a coda acu-
stico.
1.
Premete il pulsante [Grand Space] in modo che
l’indicatore si accenda.
La funzione Grand Space viene attivata e al suono viene
aggiunto un grande senso di profondità.
Per annullare la funzione Grand Space premete di nuovo
il pulsante [Grand Space] in modo che lindicatore si
spenga.
Cambiare le impostazioni Grand Space
2.
Tenete premuto il pulsante [Grand Space] e pre-
mete il pulsante [–] o [+].
Potete regolare il senso di profondità su uno dei quattro
livelli. A valori più alti corrisponde una maggiore profon-
dità.
Aggiungere la giusta profon-
dità per lascolto con cuffie
(Grand Space)
Anche nellascolto con cuffie potete ottenere la profondità
sonora tipica di un pianoforte a coda. Questa funzione
crea unambienza che simula lascolto di un pianoforte a
coda.
1.
Premete il pulsante [Grand Space] in modo che
l’indicatore si accenda.
La funzione Grand Space viene attivata e al suono viene
aggiunto un grande senso di profondità.
Per annullare la funzione Grand Space premete di nuovo
il pulsante [Grand Space] in modo che lindicatore si
spenga.
Cambiare le impostazioni Grand Space
2.
Tenete premuto il pulsante [Grand Space] e pre-
mete il pulsante [–] o [+].
Potete regolare il senso di profondità su uno dei quattro
livelli.
A valori più alti corrisponde una maggiore profondità.
Aggiungere vivacità al
suono (Dynamic Emphasis)
Potete aggiungere vivacità al suono per conferirgli chia-
rezza e nitidezza.
1.
Premete il pulsante [Dynamics] in modo che
l’indicatore si accenda.
Viene attivata la funzione Dynamic Emphasis e al suono
viene aggiunta vivacità.
2.
Per annullare la funzione Dynamic Emphasis pre-
mete di nuovo il pulsante [Dynamics] in modo che
l’indicatore si spenga.
Cambiare le impostazioni
Dynamic Emphasis
3.
Tenete premuto il pulsante [Dynamics] e premete
il pulsante [–] o [+].
Se impostate il modo Grand Space (p. 135) su “1” e
collegate un paio di cuffie, il senso di profondità viene
adattato all’ascolto con cuffie. Se invece non collegate
un paio di cuffie, viene selezionata la profondità che
più si addice agli altoparlanti.
1
2
1
2
Se impostate il modo Grand Space (p. 135) su “1” e
collegate un paio di cuffie, il senso di profondità viene
adattato all’ascolto con cuffie. Se invece non collegate
un paio di cuffie, viene selezionata la profondità che
più si addice agli altoparlanti.
Quando collegate le cuffie, l’indicatore [ (cuffie)] si
accende.
Indicatore Descrizione
1 Crea un suono con bassi e acuti enfatizzati.
2
Produce un suono caratterizzato da accordi chiari e
distinti nel registro dei bassi.
3 Crea un suono con bassi enfatizzati.
1
2
HP103_e.book Page 122 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Capitolo 2. Esecuzione
123
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Applicare effetti al suono
Aggiungere riverberazione al suono (Reverb)
Applicando l'effetto di riverbero potete produrre una pia-
cevole riverberazione come se suonaste in una sala da con-
certi.
1.
Premete il pulsante [Reverb].
Lindicatore del pulsante si accende e al suono viene appli-
cato leffetto di riverbero.
Per annullare leffetto di riverbero, premete il pulsante
[Reverb] in modo che lindicatore si spenga.
Come cambiare la profondità delleffetto di riverbero
La quantità (ossia la profondità) delleffetto di riverbero
può essere impostata su uno degli otto livelli.
2.
Tenete premuto il pulsante [Reverb] e premete il
pulsante [–] o [+].
Viene visualizzato il valore correntemente specificato.
Valori alti producono un effetto più profondo.
Trasporre la tonalità della
tastiera (Transpose)
Utilizzando la funzione Transpose potete trasporre lesecu-
zione senza cambiare le note che eseguite. Per esempio, se
una song è in una tonalità complicata con molti diesis (#) o
bemolli (b), potete utilizzare questa funzione per eseguirla in
una tonalità più semplice.
Quando accompagnate un cantante, potete facilmente tra-
sporre la tonalità in modo da adattarla alle esigenze del can-
tante ed eseguire al contempo la song così come si presenta
sullo spartito (ossia con la stessa diteggiatura).
1.
Continuate a tenere premuto il pulsante [Tran-
spose] e premete una nota per indicare la tonica
della tonalità su cui volete trasporre.
Lindicatore del pulsante si accende e la tastiera viene tra-
sposta.
Potete inoltre trasporre tenendo premuto il pulsante
[Transpose] e premendo il pulsante [] o [+].
Se tenete premuto il pulsante [Transpose] e premete
simultaneamente i pulsanti [] e [+], limpostazione torna
al suo valore originale (0).
La gamma di valori possibili è 6~0~+5 (in intervalli di
semitono).
Per esempio, se volete che si senta la tonalità MI quando
suonate la tonalità DO, tenete premuto il pulsante [Tran-
spose] e premete il tasto MI.
Prendendo DO come punto di riferimento, se vi spostate
di quattro tasti, compresi i tasti neri, sino a raggiungere
MI, sul display appare 4.
Se impostate il valore di trasposizione su 0, lindicatore
del pulsante rimane spento anche se premete il pulsante
[Transpose].
Per annullare la funzione Transpose, premete il pulsante
[Transpose] in modo che lindicatore si spenga.
Se premete di nuovo il pulsante [Transpose] in modo che
lindicatore si accenda, la tastiera viene trasposta sulla
nota che avete specificato qui.
Quando riproducete una song interna, l’effetto di
riverbero viene automaticamente attivato (l’indicatore
del pulsante si accende).
Quando lo strumento viene acceso, il riverbero è impo-
stato su “4”.
Se tenete premuto il pulsante [Reverb], viene visualiz-
zato il valore di profondità di riverbero correntemente
specificato.
1
2
Se tenete premuto il pulsante [Transpose], viene
visualizzato il valore correntemente specificato.
Quando spegnete lo strumento, questa impostazione
torna al suo valore originale (0).
1
Se suonate
DO MI SOL
Udite MI SOL# SI
HP103_e.book Page 123 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Capitolo 2. Esecuzione
124
Utilizzare due timbri simulta-
neamente (Dual Play)
Lesecuzione Dual Play consiste nel suonare simultanea-
mente due timbri premendo un tasto.
1.
Premete simultaneamente i due pulsanti Tone che
volete che suonino contemporaneamente.
Si accende lindicatore del pulsante che avete premuto.
Quando suonate la tastiera, vengono eseguiti simultanea-
mente i timbri dei due pulsanti Tone che avere selezionato.
Per annullare lesecuzione Dual Play, premete uno dei
pulsanti Tone.
Per cambiare il timbro del pulsante destro
dei due timbri selezionati
1.
Premete il pulsante [Variation].
La funzione Dual Play ora utilizza il timbro del pulsante
Tone sinistro insieme con il nuovo timbro selezionato.
Per cambiare il timbro del pulsante sinistro
dei due timbri selezionati
Annullate la funzione Dual Play e poi riselezionate il tim-
bro.
Regolare il bilanciamento di volume in Dual
Play (Dual Balance)
Nella funzione Dual Play potete modificare il bilancia-
mento del volume tra i due timbri sovrapposti.
1.
Tenete premuto il pulsante [Transpose] e premete
il pulsante [Split].
Gli indicatori dei pulsanti che avete premuto lampeg-
giano.
Sul display appare il bilanciamento di volume corrente.
2.
Premete il pulsante [–] o [+] per cambiare il valore.
Il bilanciamento del volume cambia.
Per tornare al bilanciamento di volume originale, premete
simultaneamente i pulsanti [] e [+].
fig.disp-dualbal.e
Premete il pulsante [Transpose] o [Split] e lindicatore del
pulsante torna allo stato precedente.
Quando utilizzate la funzione Dual Play, l’indicatore
del pulsante [Variation] si accende per indicare il pul-
sante destro dei due timbri selezionati.
Quando utilizzatela funzione Dual Play, potete sele-
zionare solo i numeri dei timbri 1 o 2.
Se utilizzate la funzione Dual Play con un pulsante
Tone per cui è selezionato il numero di timbro 3 o 4,
per quel pulsante Tone viene selezionato il numero di
timbro 1.
All’accensione questa impostazione è su “8~2”
(volume del timbro del pulsante sinistro - volume del
timbro del pulsante destro).
12
Volume del timbro del pulsante sinistro Volume del timbro del pulsante destro
HP103_e.book Page 124 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Capitolo 2. Esecuzione
125
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Suonare timbri diversi con la mano destra e sinistra (Split)
La funzione Split Play consiste nel dividere la tastiera in una parte per la mano destra e in una per la mano sinistra e poi suo-
nare timbri diversi nelle due parti. Il tasto che divide le due parti si chiama punto di divisione.
1.
Premete il pulsante [Split].
Lindicatore del pulsante si accende. La tastiera viene
divisa in una parte per la mano destra e in una per la mano
sinistra.
Il timbro utilizzato per la parte destra è quello che veniva
utilizzato prima di premere il pulsante [Split], mentre il
timbro di basso viene eseguito sulla parte sinistra.
Per annullare la funzione Split Play, premete il pulsante
[Split] in modo che lindicatore si spenga.
Cambiare il timbro della mano sinistra
Premete il pulsante [Variation].
Ogni volta che premete il pulsante [Variation], lindicatore
del pulsante cambia colore così come cambia il timbro
della mano sinistra.
Alcuni timbri assegnano il timbro che avete selezionato
prima di premere il pulsante [Split] alla parte della mano
sinistra della tastiera.
Cambiare il timbro della mano destra
1.
Premete il pulsante Tone.
Il timbro della parte della mano destra cambia. Per la parte
della mano sinistra viene selezionato un timbro adatto a
quello della mano destra.
Se volete cambiare la variazione per il timbro della mano
destra, annullate la funzione Split Play e riselezionate il
timbro.
Cambiare il punto di divisione della tastiera
Potete cambiare il punto di divisione della tastiera
allinterno dellintervallo che va da B1 a B6.
Continuando a tenere premuto il pulsante [Split],
premete il tasto che volete specificare come punto
di divisione.
Il tasto che avete premuto diventa il punto di divisione.
Tale tasto fa parte dellarea della mano sinistra della
tastiera.
Potete inoltre cambiare limpostazione premendo il pul-
sante [] o [+] mentre continuate a tenere premuto il pul-
sante [Split].
Se tenete premuto il pulsante [Split] e premete simultane-
amente i pulsanti [] e [+], limpostazione torna al suo
valore originale (F#3).
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
Punto di divisione (impostato su F#3 allaccensione).
Timbro della mano destraTimbro della mano sinistra
Il tasto del punto di divisione fa parte dell’area della
mano sinistra della tastiera.
Quando utilizzatela funzione Split Play, potete sele-
zionare solo i numeri dei timbri 1 o 2.
Se utilizzate la funzione Split Play con un pulsante
Tone per cui è selezionato il numero di timbro 3 o 4,
per quel pulsante Tone viene selezionato il numero di
timbro 1.
Quando utilizzate la funzione Dual Play, pre-
mete il pulsante [Split].
La mano destra utilizza il timbro del pulsante sinistro
della funzione Dual Play mentre la mano sinistra uti-
lizza un timbro adatto a quello della mano destra.
Per sapere quali timbri possono essere selezionati per
la parte della mano sinistra, si veda “Tone List”
(p. 216).
Il timbro selezionato per la mano sinistra viene memo-
rizzato in ogni pulsante Tone. Quando spegnete lo
strumento, l’impostazione torna al valore originale.
1
Nella funzione Split Play il pedale damper viene appli-
cato solo alla parte della mano destra della tastiera. Se
volete che il pedale damper venga applicato alla parte
della mano sinistra, fate riferimento a “Applicare il
pedale damper alla parte della mano sinistra della
tastiera” (p. 135).
Quando il pianoforte viene acceso, l’impostazione è su
“F#3”.
Se continuate a tenere premuto il pulsante [Split],
viene visualizzato il punto di divisione correntemente
specificato.
Il tasto del punto di divisione viene visualizzato nel
seguente modo.
C C d E_
C C D E
E F F G
E F F G
A_ A b_ b
A A B B
Display
Nome del-
la nota
Display
Nome del-
la nota
Display
Nome del-
la nota
HP103_e.book Page 125 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Capitolo 2. Esecuzione
126
Utilizzare il metronomo
Come far suonare il metronomo
LHP103e/102e è dotato di un metronomo incorporato.
Quando viene riprodotta una song, il metronomo suona
secondo il tempo e la suddivisione ritmica (il beat) della
song.
Come far suonare il metronomo
1.
Premete il pulsante [Metronome/Count In].
Il metronomo inizia a suonare.
Il pulsante lampeggia di rosso e di verde a tempo con la
suddivisione ritmica selezionata. Il pulsante lampeggia di
rosso nei battere e di verde nei levare.
Come cambiare il tempo
2.
Premete il pulsante [Song/Tempo] in modo che
l’indicatore si illumini di verde.
3.
Premete il pulsante [–] o [+] per regolare il tempo.
Cambiare la suddivisione ritmica del metro-
nomo
4.
Tenete premuto il pulsante [Song/Tempo] e pre-
mete il pulsante [–] o [+].
Viene visualizzata la suddivisione ritmica correntemente
selezionata.
Tenendo premuto il pulsante [Song/Tempo] e premendo
il pulsante [] o [+], la suddivisione ritmica cambia.
Se tenete premuto il pulsante [Song/Tempo] e premete
simultaneamente i pulsanti [] e [+], la suddivisione rit-
mica torna a essere quella impostata prima della modi-
fica.
Arrestare il metronomo
5.
Premete di nuovo il pulsante [Metronome/Count
In] in modo che l’indicatore si spenga.
Il metronomo si arresta.
Cambiare il volume del metronomo
Il volume del metronomo può essere regolato su nove
livelli.
Tenete premuto il pulsante [Metronome/Count In]
e premete il pulsante [–] o [+].
Viene visualizzato il volume correntemente specificato.
Continuate a tenere premuto il pulsante [Metronome/
Count In] e premete il pulsante [] o [+] per far suonare il
metronomo e cambiare il volume.
Display
Suddivisione
ritmica
Display
Suddivi-
sione
2.2
2/2
6.4
6/4
0.4
Solo levare
7.4
7/4
2.4
2/4
3.8
3/8
3.4
3/4
6.8
6/8
4.4
4/4
9.8
9/8
5.4
5/4
12.8
12/8
Non è possibile cambiare la suddivisione ritmica
durante la riproduzione o la registrazione di una song.
2, 43, 4 1, 5
NOTE
All’accensione viene selezionato il livello “4”.
Se tenete premuto il pulsante [Metronome/Count In],
viene visualizzato il volume del metronomo corrente-
mente specificato.
Quando il volume del metronomo è impostato su “0”,
il metronomo non suona.
Corrispondenza tra la visualiz-
zazione della suddivisione rit-
mica e del tempo
Suddivisione
Valore del tempo
NOTE
HP103_e.book Page 126 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Capitolo 2. Esecuzione
127
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Dividere la tastiera in due parti per esecuzioni a quattro
mani (modo Twin Piano)
Potete dividere la tastiera in due parti separate in modo che due persone possano suonare negli stessi registri.
1.
Tenendo premuto il pulsante [Split] premete il
pulsante [Piano].
Lindicatore del pulsante [Split] si accende e viene attivato
il modo Twin Piano.
2.
Per uscire dalla funzione premete il pulsante
[Split].
Quando il modo Twin Piano è attivato, potete effettuare
le seguenti impostazioni.
La tastiera viene divisa in due parti separate e lintona-
zione cambia.
Ora il pedale destro funziona come pedale damper per
la parte destra della tastiera e il pedale sinistro fun-
ziona come pedale damper per la parte sinistra della
tastiera.
Ora il pedale centrale funziona come pedale sostenuto
per la parte destra della tastiera.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
1
La funzione di risonanza del pedale damper non fun-
ziona nel modo Twin Piano.
NOTE
HP103_e.book Page 127 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
1 / 1

Roland HP102E Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per