Brandt AD775XE1 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
EL ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÔÇ ×ÑÇÓÇ
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
NL AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
SV INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING
ÁðïññïöçôÞñáò êïõæßíáò
Cappa da cucina
Wasemkap
Köksfläkt
1 / ÕÐÏØÇ ÔÏÕ ×ÑÇÓÔÇ
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò______________________________________ 03
Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò _______________________________ 04
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ___________________________________ 05
2 / ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
×ñÞóç óå Ýêäïóç áðïññüöçóçò _____________________________ 06
×ñÞóç óå Ýêäïóç öéëôñáñßóìáôïò ____________________________ 06
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ________________________________________ 07
Óõíáìñïëüãçóç ôïõ áðïññïöçôÞñá __________________________ 08
¸êäïóç áðïññüöçóçò _______________________________ 09
¸êäïóç öéëôñáñßóìáôïò ______________________________ 10
3 / ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
ÐåñéãñáöÞ ôùí ÷åéñéóôçñßùí_________________________________ 11
4 / ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÊÁÉ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
Êáèáñéóìüò ôùí ößëôñùí óõãêñÜôçóçò ëßðïõò __________________ 12
ÁíôéêáôÜóôáóç ôùí ößëôñùí Üíèñáêá _________________________ 12
Êáèáñéóìüò êáé óõíôÞñçóç ôçò åîùôåñéêÞò åðéöÜíåéáò ___________ 13
ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò__________________________________ 13
ÓõíôÞñçóç ôçò óõóêåõÞò ____________________________________ 14
5 / ÁÍÙÌÁËÉÅÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ _____________________________________ 15
6 / TÅ÷ÍÉÊÞ ÕÐÏÓÔÞÑÉÎÇ ________________________________________ 15
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ
EL
2
5
1 / ÕÐÏØÇ ÔÏÕ ×ÑÇÓÔÇ
EL
ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
ÁíïßãìáôáA Ôçëåóêïðéêïß óùëÞíåòB
6
2 / ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
EL
- Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá áðïóõíäÝåôáé êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç Þ óå ðåñßðôùóç åðÝìâáóçò.
- ÅëÝãîôå áí ç ôÜóç ôïõ çëåêôñéêïý äéêôýïõ áíôéóôïé÷åß óôçí ôÜóç ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá óôï
åóùôåñéêü ôïõ áðïññïöçôÞñá.
- Áí ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ôçò êáôïéêßáò óáò áðáéôåß ìéá ôñïðïðïßçóç ãéá ôç óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò
óáò, áðåõèõíèåßôå óå Ýíáí åéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï.
- Áí ï áðïññïöçôÞñáò ÷ñçóéìïðïéåßôáé óå Ýêäïóç áðïññüöçóçò, ìç óõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ óå áãùãü
åêêÝíùóçò êáõóáåñßùí (ëÝâçôáò, ôæÜêé, êëð...) Þ óå Ýíá óýóôçìá ìç÷áíéêïý áåñéóìïý.
- Óå ïðïéáäÞðïôå ðåñßðôùóç ï áãùãüò åêêÝíùóçò äåí ðñÝðåé íá âãáßíåé óôç óêåðÞ.
- ÅãêáôáóôÞóôå ôïí áðïññïöçôÞñá óå ìéá áðüóôáóç áóöáëåßáò ôïõëÜ÷éóôïí 65 cm áðü ôï ðëáßóéï
ìáãåéñÝìáôïò.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß óå Ýêäïóç áðïññüöçóçò Þ óå Ýêäïóç öéëôñáñßóìáôïò.
Ç óõóêåõÞ ðáñÝ÷åôáé óå Ýêäïóç öéëôñáñßóìáôïò, ôï ößëôñï Üíèñáêá åßíáé åãêáôåóôçìÝíï
(Ref.AK775AE1).
×ÑÇÓÇ ÓÅ ÅÊÄÏÓÇ ÁÐÏÑÑÏÖÇÓÇÓ
¸îïäïò ðñïò ôá Ýîù
(åéê. 1)
Ï áðïññïöçôÞñáò óáò ìðïñåß íá óõíäåèåß óôçí
Ýîïäï áõôÞ ìÝóù åíüò áãùãïý åêêÝíùóçò (Ø
åëÜ÷éóôç 125mm, åðéóìáëôùìÝíï, áëïõìéíßïõ,
åýêáìðôï Þ áðü ìç åýöëåêôï õëéêü).
ÐÑÏÓÏ×Ç! Ãéá áíÜãêåò óõíáñìïëüãçóçò ï
óùëÞíáò ðñÝðåé íá åßíáé áðüëõôá åýêáìðôïò.
Ï áðïññïöçôÞñáò óáò ðáñÝ÷åôáé óå Ýêäïóç
öéëôñáñßóìáôïò; ÐñÝðåé íá áöáéñÝóåôå ôá ößëôñá
Üíèñáêá.
×ÑÇÓÇ ÓÅ ÅÊÄÏÓÇ
ÖÉËÔÑÁÑÉÓÌÁÔÏÓ
×ùñßò Ýîïäï ðñïò ôá Ýîù
(åéê. 2)
¼ëåò ïé óõóêåõÝò ìáò Ý÷ïõí ôç äõíáôüôçôá
ëåéôïõñãßáò óå ôñüðï öéëôñáñßóìáôïò.
Ï áÝñáò êáé ïé óõëëåãüìåíïé áôìïß áðü ôç
óõóêåõÞ, êáèáñßæïíôáé áðü ôá ößëôñá Üíèñáêá
êáé ôßèåíôáé óå êõêëïöïñßá óôï ðåñéâÜëëïí
äéáìÝóïõ ôùí ðëåõñéêþí áíïéãìÜôùí áåñéóìïý
ôùí ôçëåóêïðéêþí óùëÞíùí.
fig. 1
fig. 2
16
Cara Cliente, Caro Cliente,
Avete appena acquistato una cappa BRANDT e vi ringraziamo per la
vostra scelta.
In questo elettrodomestico abbiamo messo tutta la nostra passione e
la nostra esperienza affinché risponda al meglio ai vostri bisogni. Inno-
vativo ed efficiente, l’abbiamo concepito perché sia sempre anche di
facile utilizzo.
Nella gamma dei prodotti BRANDT, troverete anche una vasta scelta
di forni, di forni a microonde, di piani cottura, di cucine a gas, di
lavastoviglie, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che
potrete coordinare alla vostra nuova cappa BRANDT.
Visitando il nostro sito www.brandt.com troverete tutte le informazioni
utili e complementari relative ai nostri prodotti.
BRANDT
Al fine di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare le
modifiche tecniche, funzionali o estetiche necessarie alla loro evoluzione.
Importante: prima di usare il vostro elettrodomestico per la prima
volta, raccomandiamo di leggere con attenzione la guida d’installazione e
d’utilizzo per prendere dimestichezza più rapidamente col suo
funzionamento.
EL 01
IT 16
NL 31
SV 46
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
Prescrizioni di sicurezza ___________________________________ 18
Tutela dell’ambiente ______________________________________ 19
Descrizione dell’apparecchio ________________________________ 20
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Utilizzo in versione aspirante ________________________________ 21
Utilizzo in versione filtrante _________________________________ 21
Collegamento elettrico _____________________________________ 22
Montaggio della cappa _____________________________________ 23
• Versione aspirante ________________________________ 24
• Versione filtrante _________________________________ 25
3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Descrizione dei comandi ____________________________________ 26
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Pulizia dei filtri antigrasso __________________________________ 27
Sostituzione dei filtri carbone _______________________________ 27
Pulizia e manutenzione della superficie esterna _________________ 28
Sostituzione della lampada __________________________________ 28
Manutenzione dell’apparecchio _______________________________ 29
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ________________________________ 30
6 / SERVIZIO POST VENDITA _____________________________________ 30
SOMMARIO
IT
17
18
Importante
Conservi queste istruzioni insieme al suo
apparecchio. Se l’apparecchio dovesse es-
sere venduto o ceduto ad altre persone, as-
sicurarsi che sia accompagnato dalle sue
istruzioni. La preghiamo di leggere attenta-
mente questi consigli prima di installare e
utilizzare il suo apparecchio. Sono stati re-
datti per la sicurezza sua e di chi le sta intor-
no.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
- Questo apparecchio è stato concepito per un
impiego non professionale all'interno di normali
abitazioni.
- L'apparecchio deve essere utilizzato esclusi-
vamente da persone adulte.
Faccia in modo che i bambini non vi possano
accedere o utilizzarlo come un giocattolo. Si as-
sicuri che i bambini non possano toccare i co-
mandi dell'apparecchio.
- Al momento del ricevimento, apra immediata-
mente l'imballo dell'apparecchio e verifichi il suo
aspetto complessivo. Esprima eventuali riserve
per iscritto sulla distinta di trasporto di cui con-
serverà una copia.
- L'apparecchio è destinato ad un uso domestico
normale. Non deve essere utilizzato a fini com-
merciali o industriali, o altri scopi se non quelli per
cui è stato progettato.
- Non modificare o tentare di modificare le carat-
teristiche dell'apparecchio perchè ciò potrebbe
rappresentare un rischio per la sua persona.
- Le riparazioni devono essere effettuate esclu-
sivamente da un tecnico autorizzato.
- Scollegare sempre il cavo della cappa prima di
procedere alla sua pulizia o manutenzione.
- Provveda ad areare correttamente la stanza in
caso di uso simultaneo della cappa ad altri appa-
recchi alimentati da altra fonte di energia che non
sia quella elettrica. Ciò eviterà che la cappa aspiri
gas di combustione.
- È vietato cuocere pietanze al flambé oppure far
funzionare i fornelli gas senza ricoprirli con pen-
tole al di sotto della cappa (le fiamme aspirate
rischierebbero di deteriorare l'apparecchio).
- Le fritture effettuate sotto l'apparecchio devono
essere sorvegliate costantemente.
Gli oli e i grassi ad altissime temperature posso-
no prendere fuoco.
- Rispettare la frequenza di pulizia e di sostituzio-
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
ne dei filtri consigliata. L'accumulo di depositi di
grasso può provocare incendi.
- Non è permesso l'uso della cappa sopra ad un
fuoco prodotto da legno o carbone.
- Non è permesso utilizzare apparecchi a vapore
o ad alta pressione per la pulizia dell'apparecchio
(norme relative alla sicurezza elettrica).
- Nel costante tentativo di migliorare i nostri pro-
dotti, ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi
modifica alle loro caratteristiche tecniche,
funzionali o estetiche, parallelamente all'evoluzio-
ne tecnica.
- Per ritrovare facilmente in futuro i codici di pro-
dotto dell' apparecchio, le consigliamo di anno-
tarli nella pagina "Servizio post-vendita e relazio-
ni consumatori". (Questa pagina le spiegherà
anche dove trovare i codici sull'apparecchio).
Attenzione
In caso di cucina riscaldata con un ap-
parecchio collegato ad un camino (ad es:
stufa cucina economica) occorre installare
la cappa in versione filtrante. Non utilizzate
la cappa senza i filtri anti-grasso. Una venti-
lazione corretta della stanza va prevista quan-
do una cappa da cucina è utilizzata simulta-
neamente ad apparecchi che utilizzano gas
o un altro combustibile.
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
19
TUTELA DELL’AMBIENTE
- I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro riciclaggio
e contribuite in tal modo alla tutela dell’ambiente gettandoli negli appositi contenitori previsti a tal
scopo.
- Il vostro apparecchio contiene anche parecchi materiali riciclabili. Riporta pertanto questo logo, che
sta ad indicare che gli elettrodomestici usati non vanno mischiati con altri rifiuti. Il riciclaggio
degli elettrodomestici che il vostro costruttore organizza verrà così effettuato nelle
migliori condizioni, conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgetevi al vostro Comune o al vostro
rivenditore per conoscere il punto di raccolta per apparecchi usati più vicino a casa
vostra.
- Vi ringraziamo per il vostro contributo alla tutela dell’ambiente.
Attenzione
L’installazione deve essere effettuata da installatori e personale qualificato.
Attenzione
Al primo utilizzo del filtro antigrasso, togliete la pellicola di protezione.
20
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
AsoleA Tubi telescopiciB
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
21
- L’apparecchio deve essere scollegato durante l’installazione o in caso d’intervento.
- Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta
all’interno della cappa.
- Se l’impianto elettrico della sua abitazione richiede una modifica per il collegamento del suo appa-
recchio, si rivolga ad un elettricista qualificato.
- Se la cappa è utilizzata in versione aspirante, non colleghi l’apparecchio ad un condotto d’evacua-
zione per fumi di combustione (caldaia, camino, ecc...) o ad un sistema di aerazione meccanica.
- In qualsiasi caso il condotto d’evacuazione non deve uscire sul tetto.
- Installare la cappa ad una distanza di sicurezza di almeno 65 cm dal piano di cottura.
Questo apparecchio puo’essere installato in versione aspirante o in versione filtrante.
L’apparecchio è fornito in versione filtrante, il filtro carbone è installato (Ref.AK775AE1).
UTILIZZO IN VERSIONE ASPIRANTE
Uscita verso l’esterno
(fig. 1)
La sua cappa puo’ essere collegata a tale uscita
mediante un condotto di evacuazione (Ø minimo
125mm, smaltata, in alluminio, flessibile o in
materiale non infiammabile).
ATTENZIONE! per esigenze di montaggio il tubo
deve essere assolutamente flessibile.
La sua cappa è fornita in versione filtrante; è
necessario rimuovere i filtri carbone.
UTILIZZO IN VERSIONE FILTRANTE
Senza uscita verso l’esterno
(fig. 2)
Tutti i nostri apparecchi hanno la possibilità di
funzionare in modalità filtrante.
L’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio,
vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi
in circolazione nell’ambiente attraverso le asole
laterali di areazione dei tubi telescopici.
fig. 1
fig. 2
22
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Durante l'installazione e le fasi di manutenzione
l'apparecchio deve essere scollegato e i fusibili
devono interrotti o staccati.
L'allacciamento elettrico va effettuato prima del-
la collocazione dell'apparecchio nel mobile.
Verificare che:
- la potenza dell'impianto sia sufficiente,
- i cavi di alimentazione siano in buono stato,
- il diametro dei fili sia conforme alle normative
dell'impianto.
Attenzione
Questo apparecchio deve essere colle-
gato a terra.
In caso di incidente conseguente a mancata
messa a terra la nostra responsabilità non è
coinvolta.
Se il Vostro apparecchio non è provvisto di cavo
flessibile non separabile e di spina, o di altro
dispositivo che assicuri la onnipolare disinserzione
dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti
di almeno 3 mm, allora tali dispositivi di separazio-
ne dalla rete devono essere previsti nell'installa-
zione fissa.
L'apparecchio viene consegnato con un cavo
d'alimentazione H 05 VVF a 3 conduttori di 0,75
mm (neutro, fase e terra). Va collegato ad una rete
di 230-240 V monofasica tramite presa di corrente
normalizzata CEI 60083 che deve restare acces-
sibile dopo l'installazione, conformemente alle
normative dell'impianto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, chiama-
te il servizio post-vendita onde evitare eventuali
rischi.
Attenzione
Se l'impianto elettrico della sua abita-
zione richiede una modifica per il collega-
mento dell' apparecchio, rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
Attenzione
Se la cappa presenta una qualsiasi ano-
malia scollegare l'apparecchio o eliminare il
fusibile corrispondente alla linea di collega-
mento dell'apparecchio.
23
MONTAGGIO DELLA CAPPA
Attenzione
L’installazione deve essere conforme
alla normativa in vigore per la ventilazione
dei locali. In Francia tale normativa è indica-
ta nel DTU 61.1 del CSTB. Nello specifico,
l’aria evacuata non puo’ ritornare in un con-
dotto utilizzato per evacuare fumi di appa-
recchi a gas o altro combustibile. L’utilizzo
dei condotti adibiti ad altro uso puo’ avve-
nire soltanto dopo parere positivo di un tec-
nico competente.
Attenzione
Per montare questo apparecchio sono
necessarie almeno tre persone; si consiglia
comunque di affidare le operazione di in-
stallazione a personale specializzato. Si
raccomanda di seguire accuratamente tutte
le fasi di montaggio e di assicurarsi, ad
installazione avvenuta, che l'apparecchio sia
fissato ben stabilmente.
La distanza minima tra la superficie di supporto
delle pentole sul piano di cottura e la parte inferiore
della cappa deve essere 65 cm. Se le istruzioni per
l’installazione del piano di cottura specificano una
distanza maggiore, questa deve essere tenuta in
considerazione.
- Usando l'apposita maschera di foratura pra-
ticate i fori per il fissaggio al soffitto sulla ver-
ticale del vostro piano di cottura; fare attenzio-
ne a tutte le indicazioni per il posizionamento
finale dell'apparecchio. Tenete presente che uno
degli assi della maschera deve corrispondere
con l'asse dei comandi della cappa.
- Fissate la staffa al soffitto mediante le viti e
i tasselli in dotazione (Fig. 3); fate attenzione
perché il posizionamento della staffa determina
la posizione finale dell'apparecchio.
Versione aspirante
- Fissare il tubo superiore alla staffa mediante
quattro viti (incluse) (Fig.4), con le asole rivolte
verso il basso.
- Prendere ora il tubo inferiore e infilarlo al supe-
riore (Fig. 5), regolare l’altezza dei tubi tramite le
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
fig. 3
fig. 4
fig. 5
24
Attenzione
Questo apparecchio è fornito in versio-
ne filtrante; occorre prima rimuovere i filtri
carbone.
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
Consiglio
Per un utilizzo ottimale del suo appa-
recchio, le consigliamo l’allacciamento ad
un condotto diametro 150 mm (non in dota-
zione). Limitare al massimo il numero di
gomiti e la lunghezza del condotto. Nel caso
in cui la cappa funzioni in versione aspiran-
te, è meglio garantire un ricambio di aria
fresca sufficiente per evitare di abbassare
eccessivamente la pressione della stanza.
fig. 6
fig. 7
otto viti di fissaggio (Fig. 5A) tenendo conto che
l’altezza della cappa è di 110 mm e che la distanza
della cappa dal piano di cottura deve essere
minimo 650 mm (Fig. 6).
- Prendete la flangia dotata di valvola metallica
(Fig. 7H) e montatela sulla bocca uscita aria
della cappa, esercitando una leggera pressio-
ne.
- Effettuare ora la connessione elettrica A e il
collegamento del tubo di evacuazione aria alla
flangia B tenendo sollevata la cappa (Fig. 8).
- Sollevare la cappa ed appoggiarla al tubo
inferiore, fissare le parti con le 10 viti incluse
(Fig. 9).
- A questo punto l’installazione è ultimata; po-
tete rimontare i filtri antigrasso.
fig. 9
fig. 8
25
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
Versione filtrante
- Fissare il deflettore alla staffa mediante quattro
viti (incluse) (Fig.10).
- Fissare la flangia B con movimento rotatorio
(Fig.10).
- Predisporre il cavo alimentazione ed il tubo
evacuazione aria come illustrato in figura 11.
- Prendere ora il tubo inferiore e infilarlo al supe-
riore (Fig. 5), regolare l’altezza dei tubi tramite le
otto viti di fissaggio (Fig. 5A) tenendo conto che
l’altezza della cappa è di 110 mm e che la distanza
della cappa dal piano di cottura deve essere
minimo 650 mm (Fig. 6). Nella versione filtrante le
asole del tubo superiore devono essere posizio-
nate nella parte superiore.
- Prendete la riduzione e montatela sulla bocca
uscita aria della cappa, esercitando una legge-
ra pressione (Fig. 12).
- Effettuare ora la connessione elettrica A e il
collegamento del tubo di evacuazione aria alla
flangia B tenendo sollevata la cappa (Fig. 8).
- Sollevare la cappa ed appoggiarla al tubo
inferiore, fissare le parti con le 10 viti incluse
(Fig. 9).
- A questo punto l’installazione è ultimata; po-
tete rimontare i filtri antigrasso.
fig. 10
fig. 12
fig. 11
26
DESCRIZIONE DEI COMANDI
Tasto A: Spegne le LUCI.
Tasto B: Accende le LUCI.
Tasto C: Decrementa la velocità del motore fino
ad arrivare alla minima. Se premuto per 2" viene
spento il motore.
Tasto D: Aziona il motore (richiamando l’ultima
velocità utilizzata) ed incrementa la velocità fino
ad arrivare alla massima.
Tasto E: RESET ALLARME FILTRI / TIMER:
premendo il tasto durante la visualizzazione
dell’allarme filtri (a motore spento) azzera il
conteggio delle ore. Premendo il tasto durante il
funzionamento del motore, si attiva il TIMER, per
cui la cappa si spegne automaticamente dopo 5
minuti.
L1) I 4 led VERDI segnalano la velocità in
esecuzione.
L2) Quando il LED è rosso (a motore spento)
indica l’ALLARME FILTRI. Quando il LED è verde
(lampeggiante) indica che è stato azionato il
TIMER tramite il tasto E.
ALLARME FILTRI
Dopo 30h di funzionamento, il led L2 diviene
ROSSO; indica che devono essere puliti i filtri
antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento, il led L2 diviene
ROSSO e lampeggiante; indica che devono
essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri
carbone. Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o
sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio
delle ore (RESET) premere il tasto E durante la
visualizzazione dell’allarme filtri.
fig. 13
Consiglio
Questo manuale per l’installazione e l’utilizzo è valido per piu’ modelli. E’ possibile che
ci siano delle lievi differenze di dettagli e di dotazioni tra il suo apparecchio e le descrizioni
presentate.
3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
IT
27
Attenzione
Scollegare l’apparecchio prima di procedere alla manutenzione e pulizia dell’apparec-
chio. Una regolare manutenzione del suo apparecchio è una garanzia di buon funzionamen-
to, buon rendimento e di durata.
Attenzione
Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia dell’apparecchio e dei filtri puo’ provocare
incendi. E’ quindi importante rispettare scrupolosamente le norme di manutenzione.
PULIZIA DEI FILTRI ANTIGRASSO
Una cura particolare va rivolta ai filtri antigrasso
che devono essere puliti periodicamente.
Frequenza di pulizia dei filtri:
I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore
di funzionamento circa (quando, a motore spento,
il led di destra L2 diventa rosso o rosso lampeg-
giante). Una volta rimontati i filtri puliti, premere il
tasto E (mentre il led è illuminato) per far ripartire
il conteggio delle ore.
Lavare i filtri con un normale detergente
domestico, risciacquare abbondantemente e
asciugare. La pulizia può essere fatta anche in
lavastoviglie avendo cura di non mettere i filtri a
contatto con piatti sporchi o posate d’argento.
Smontaggio dei filtri antigrasso (fig.14)
In corrispondenza della maniglia, spingere il fermo
verso l'interno e tirare il filtro verso il basso.
SOSTITUZIONE FILTRI CARBONE
Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione
filtrante, sarà necessario sostituire i filtri al carbone
periodicamente.
Frequenza di sostituzione dei filtri:
I filtri carbone devono essere sostituiti ogni 120 ore
di funzionamento circa (quando, a motore spento,
il led di destra L2 diventa rosso lampeggiante).
Una volta rimontati i filtri nuovi, premere il tasto E
(mentre il led lampeggia) per far ripartire il conteg-
gio delle ore.
Sostituzione dei filtri carbone (fig.15)
- Togliere i filtri antigrasso (Fig.14): in corrispon-
denza della maniglia, spingere il fermo verso
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IT
fig. 14
fig. 15
28
PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA
SUPERFICIE ESTERNA
Per la pulizia esterna della cappa utilizzare ac-
qua e sapone e non creme detersive o spugne
abrasive.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
Attenzione
Prima di effettuare qualsiasi intervento
spegnere la cappa togliendo la presa oppu-
re azionando l’interruttore.
Per sostituire le lampade alogene aprire il coper-
chio facendo leva sulle apposite fessure (Fig.16).
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
ATTENZIONE: non toccare la lampadina a
mani nude.
fig. 16
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IT
l'interno e tirare il filtro verso il basso.
- Togliere i fermafiltri M e rimuovere i filtri al carbone
(A).
Filtro carbone ref. n°
AK775AE1
Attenzione
Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la presa oppure
azionando l’interruttore.
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Copertura
ed accessori
Filtro antigrasso
Filtro carbone
MANUTENZIONE... COME PROCEDERE
PRODOTTI/ACCESSORI
DA UTILIZZARE
Non utilizzare mai spugne me-
talliche, prodotti abrasivi o
spazzole troppo dure.
Per pulire le parti metalliche e
l’oblo’ di illuminazione utilizzare
esclusivamente detergenti per
uso domestico in commercio di-
luiti in acqua, sciacquare con
acqua corrente e asciugare con
un panno morbido.
Questo filtro trattiene i vapori
grassi e la polvere. E’ l’elemento
principale che garantisce l’effica-
cia della Vostra cappa.
In caso di macchie persistenti,
utilizzare una crema non abrasi-
va e risciacquare con acqua cor-
rente.
Con un detergente per uso do-
mestico in commercio, risciac-
quare poi abbondantemente ed
asciugare. Tale pulizia puo’ es-
sere effettuata dalla lavastoviglie
in posizione verticale. (Non met-
tere in contatto stoviglie spor-
che o posate in argento).
Questo filtro trattiene gli odori e
deve essere sostituito almeno
ogni sei mesi in funzione dell’uti-
lizzo. Ordinare questi filtri pres-
so il rivenditore di fiducia (ripor-
tando il codice indicato sulla
targhetta situata all’interno della
cappa) e annotare la data di so-
stituzione.
Per preservare il suo apparecchio, le consigliamo di utilizzare prodotti di manutenzione Clearit.
L’esperienza dei professionisti
al servizio dei privati
Clearit propone prodotti professionali e soluzioni adatte alla manutenzione quotidiana del suo elettro-
domestico e della cucina.
Li troverà in vendita presso il suo rivenditore di fiducia insieme alla linea di prodotti accessori e
consumabili.
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IT
29
La cappa non
funziona...
La cappa ha un
rendimento scarso...
La cappa si è spenta
nel corso del normale
funzionamento.
SINTOMI SOLUZIONI
Verificare che:
• non c’è interruzione di corrente.
• è stata selezionata una velocità.
Verificare che:
• La velocità motore selezionata è sufficiente per
la quantità di fumo e di vapori liberata.
• La cucina è sufficientemente areata per permet-
tere una presa d’aria.
• Il filtro carbone non è consumato (cappa in ver-
sione filtrante).
Verificare che:
• non c’è interruzione di corrente.
• il dispositivo di interruzione omnipolare non è
scattato.
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
IT
6 / SERVIZIO POST VENDITA
IT
Gli eventuali interventi sull’apparecchio vanno effettuati:
- dal tuo rivenditore,
- oppure da un professionista qualificato depositario del marchio.
Al momento della chiamata, riporta i riferimenti dell’apparecchio (modello, tipo, numero di
matricola).
Queste informazioni sono riportate sulla targa segnaletica dell’apparecchio.
30
1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
Veiligheidsaanwijzingen ____________________________________ 33
Milieubescherming ________________________________________ 34
Beschrijving van het apparaat _______________________________ 35
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Gebruik van de aanzuigende versie ___________________________ 36
Gebruik van de filterende versie ______________________________ 36
Elektrische aansluiting _____________________________________ 37
Montage van de afzuigkap __________________________________ 38
Aanzuigende versie ________________________________ 38
Filterende versie __________________________________ 40
3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Beschrijving van de bedieningen______________________________ 41
4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT
Reiniging van de vetfilters ___________________________________ 42
Vervanging van de koolstoffilters _____________________________ 42
Reiniging en onderhoud van de buitenste oppervlakken____________ 43
Vervanging van de lamp ____________________________________ 43
Onderhoud van het apparaat _________________________________ 44
5 / WERKINGSPROBLEMEN ______________________________________ 45
6 / SERVICEAFDELING __________________________________________ 45
INHOUD
NL
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Brandt AD775XE1 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue