IKEA CFS 664 S Guida utente

Tipo
Guida utente
ITALIANO 40
Primadelprimoutilizzo
Das Gerät ist für die Verwendung in einem
Questo apparecchio è inteso per l’impiego
in ambiente domestico.
Per utilizzare al meglio il proprio
apparecchio, leggere attentamente il
presente manuale d’uso, che contiene una
descrizione del prodotto e utili consigli.
Conservare queste istruzioni per riferimento
futuro.
1. Dopo aver disimballato l’apparecchio,
assicurarsi che non sia danneggiato e
che la porta si chiuda perfettamente.
Eventuali difetti funzionali dovranno
essere segnalati al più presto al Servizio
Assistenza IKEA.
2. Attendere almeno due ore prima
di attivare l’apparecchio, per dar
modo al circuito refrigerante di essere
perfettamente efciente.
3. L’installazione e il collegamento elettrico
devono essere effettuati da un tecnico
qualicato secondo le istruzioni del
produttore ed in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di
utilizzarlo
Precauzioniesuggerimentigenerali
Installazioneecollegamento
La movimentazione e l’installazione del
prodotto devono essere effettuate da due
o più persone.
• Nello spostare il prodotto, fare attenzione
per evitare di danneggiare i pavimenti
(es. parquet).
• Durante l’installazione, accertarsi che
l’apparecchio non danneggi il cavo di
alimentazione.
• Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino
ad una fonte di calore.
• Per garantire un’adeguata ventilazione,
lasciare uno spazio su entrambi i lati e
sopra l’apparecchio e seguire le istruzioni
d’installazione.
Mantenere libere da ostruzioni le aperture
di ventilazione dell’apparecchio.
Non danneggiare i tubi del circuito
refrigerante dell’apparecchio.
Installare e livellare l’apparecchio su un
pavimento in grado di sostenerne il peso e
in un ambiente adatto alle sue dimensioni
e al suo utilizzo.
Collocare l’apparecchio in un ambiente
secco e ben ventilato. L’apparecchio
è predisposto per il funzionamento
in ambienti in cui la temperatura sia
compresa nei seguenti intervalli, a
seconda della classe climatica riportata
sulla targhetta matricola. L’apparecchio
potrebbe non funzionare correttamente
se lasciato per un lungo periodo ad
una temperatura superiore o inferiore
all’intervallo previsto.
Accertarsi che la tensione elettrica
indicata sulla targhetta matricola
dell’apparecchio corrisponda a quella
della propria abitazione.
Istruzioniperlasicurezza 40
Descrizionedell’apparecchio 42
Primoutilizzo 43
Utilizzoquotidiano 43
Puliziaemanutenzione 44
Cosafarese... 46
Datitecnici 48
Consigliperlasalvaguardia
dell’ambiente 49
GARANZIAIKEA 50
Istruzioniperlasicurezza
Indice
ITALIANO 41
ClasseClimatica T.amb.(°C) T.amb.(°F)
SN Da 10 a 32 Da 50 a 90
N Da 16 a 32 Da 61 a 90
ST Da 16 a 38 Da 61 a 100
T Da 16 b a 43 Da 61 a 110
Non usare adattatori singoli/multipli o
prolunghe.
Per il collegamento alla rete idrica,
utilizzare il tubo in dotazione al nuovo
apparecchio e non riutilizzare quello
dell’apparecchio precedente.
La modica o sostituzione del cavo di
alimentazione deve essere effettuata
soltanto da personale qualicato o dal
Servizio di Assistenza.
La disconnessione dell’alimentazione
elettrica deve essere possibile o
disinserendo la spina o tramite un
interruttore bipolare di rete posto a monte
della presa.
Sicurezza
Non conservare sostanze esplosive
quali bombole aerosol con propellente
inammabile all’interno dell’apparecchio.
Non conservare o usare benzina, gas
o liquidi inammabili nelle vicinanze
dell’apparecchio o di altri elettrodomestici.
I vapori possono causare incendi o
esplosioni.
Non usare dispositivi meccanici, elettrici
o chimici per accelerare il processo
di sbrinamento diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
Non usare o introdurre apparecchiature
elettriche all’interno degli scomparti
dell’apparecchio se queste non sono
del tipo espressamente autorizzato dal
produttore.
L’utilizzo di questo apparecchio non è
previsto da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenza inadeguate, se non previa
supervisione o istruzione sull’utilizzo
dell’apparecchio da parte di chi è
responsabile della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino
con l’apparecchio, per evitare il rischio di
intrappolamento e soffocamento all’interno
dell’apparecchio.
Non ingerire il liquido (atossico) contenuto
negli accumulatori di freddo (in alcuni
modelli).
Non mangiare cubetti di ghiaccio o
ghiaccioli subito dopo averli tolti dal
congelatore poiché potrebbero causare
bruciature da freddo.
Utilizzo
Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia, disinserire la
spina dalla presa di corrente o scollegare
l’alimentazione.
Tutti gli apparecchi dotati di produttore
automatico di ghiaccio e dispenser di
acqua devono essere collegati ad una
rete idrica che eroghi esclusivamente
acqua potabile (con una pressione della
rete idrica compresa tra 0,17 e 0,81 Mpa
(tra 1,7 e 8,1 bar)). I dispenser di ghiaccio
e/o acqua non direttamente collegati
alla rete idrica devono essere riempiti
esclusivamente con acqua potabile.
Usare il comparto frigo solo per la
conservazione di alimenti freschi e
il comparto congelatore solo per la
conservazione di alimenti congelati, per
la congelazione di cibi freschi e per la
produzione di cubetti di ghiaccio.
Non conservare liquidi in contenitori di
vetro nel comparto congelatore in quanto
potrebbero esplodere.
Il produttore declina ogni responsabilità nel
caso in cui i suggerimenti e le precauzioni
sopra elencati non siano stati rispettati.
Pulizia,sanificazioneemanutenzione
deldispenserdighiaccioe/oacqua(se
presente)
La mancata osservanza delle istruzioni
fornite può pregiudicare l’igiene e la
sicurezza dell’acqua erogata.
Al primo utilizzo dell’apparecchio si
consiglia di far scorrere l’acqua per
9-14 litri o per 6-7 minuti (anche non
ITALIANO 42
Descrizionedell'apparecchio
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggere
attentamenteleistruzioniperl’uso.
Compartofrigorifero
1
Ventola con lampadina e ltro
antibatterico
2
Termostato/Luce
3
Ripiani/Griglie
4
Ripiano in vetro
5
Targhetta matricola (posta a lato del
cassetto frutta e verdura)
6
Cassetto frutta e verdura
7
Kit reversibilità
8
Porta uova
9
Separatore
10
Balconcini
Compartocongelatore
11
Zone di conservazione per prodotti
congelati
12
Cassetto inferiore (zona di
congelamento)
13
Vaschetta del ghiaccio
14
Balconcini del congelatore per pizza
e altri prodotti congelati con breve
durata di conservazione.
15
Guarnizioni
Zona meno fredda
Zona temperatura intermedia
Zona più fredda
Caratteristiche,datitecnicieimmagini
possonovariareasecondadelmodello
consecutivi, purché prima del consumo)
e di eliminare il ghiaccio prodotto nelle
prime 24 ore.
Riposizionare l’erogatore estraibile
dell’acqua (se presente) solo con mani
igienicamente pulite.
Si consiglia per una pulizia periodica
del contenitore o cassetto per i cubetti di
ghiaccio di utilizzare solo acqua corrente.
Ogni sei mesi si consiglia di eseguire la
sanicazione del dispenser di acqua e
ghiaccio con una soluzione disinfettante
idonea per il contatto con alimenti (a base
di ipoclorito di sodio), che non contamini i
materiali dell’apparecchio. Sciacquare con
acqua prima dell’uso.
La sostituzione delle parti del distributore
di ghiaccio ed acqua deve essere
effettuata con componenti originali, forniti
dal produttore.
Gli interventi tecnici devono essere
effettuati solo da personale qualicato o
dal Servizio Assistenza.
10
1
2
4
5
6
7
8
9
14
15
11
12
13
3
Accessori
1 portauova
1x
1 vaschetta per il
ghiaccio
1x
ITALIANO 43
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Le temperature ideali per la conservazione
degli alimenti sono già preimpostate in
fabbrica (MED).
Nota: dopo la messa in funzione, è
necessario attendere 4-6 ore prima che
venga raggiunta una temperatura adeguata
ad un normale carico dell’apparecchio.
Primoutilizzo
Funzionamentodelfrigoriferoedel
congelatore(sepresente)
Se il comparto frigorifero
dell’apparecchio è dotato di termostato,
per regolare la temperatura di entrambi
i comparti utilizzare la manopola del
termostato, come indicato nella gura 1.
Portare la manopola sulla posizione
per
spegnere l’intero apparecchio.
Nota: la temperatura ambiente, la
frequenza di apertura delle porte e la
posizione dell’apparecchio possono
influenzare le temperature interne dei due
comparti. Questi fattori devono essere presi
in considerazione quando si imposta il
termostato.
A
Manopola di regolazione termostato
B
Pulsante della luce
C
Indicazione impostazione termostato
D
Lampadina (vedere le istruzioni accanto
alla lampadina)
Il termometro regola la temperatura in
entrambi i comparti.
Termostato su MIN:bassaintensitàdi
raffreddamento
Termostato impostato fra MIN e MAX:
l’intensità di raffreddamento può essere
impostata in base alle preferenze.
Termostato su MAX:intensitàdi
raffreddamentomassima.
Per conservare gli alimenti al meglio si
raccomanda la posizione MED.
Termostato su
: raffreddamentoe
illuminazionedisattivati.
Per rimuovere la lampadina svitare in senso
antiorario come indicato nella figura 1.
Prima di sostituire la lampadina, occorre
sfilare la spina dalla rete di alimentazione.
La potenza massima della lampadina è
indicata sul coperchio della lampadina.
Congelamentodialimentifreschi
Posizionare gli alimenti freschi da congelare
all’interno del cestello inferiore nel comparto
congelatore. Evitare il contatto diretto con
alimenti già congelati. Per congelare la
quantità di alimenti indicata sulla targhetta,
rimuovere il cassetto superiore e collocare
gli alimenti direttamente sulla griglia.
Sbrinamentodelcompartofrigorifero
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è
completamente automatico. La presenza di
goccioline d’acqua sulla parete posteriore
interna del comparto frigorifero indica
che è in atto la fase di sbrinamento
automatico. L’acqua di sbrinamento scorre
automaticamente in un foro di scarico e da lì
in un contenitore dove evapora.
Ventola(sepresente)
La ventola migliora la distribuzione della
temperatura all’interno del comparto
frigorifero, migliorando di conseguenza la
conservazione degli alimenti.
Per accendere o spegnere la ventola
premere il pulsante.
Si consiglia di azionare la ventola quando
la temperatura ambiente supera i 27 ÷
28°C o se sui ripiani di vetro sono presenti
gocce d’acqua oppure in condizioni di forte
umidità.
Utilizzoquotidiano
D A C B
Fig. 1
ITALIANO 44
L’attivazione della ventola migliora
le condizioni di raffreddamento. Con
la ventola attiva, il mantenimento
dell’impostazione preferita dell’apparecchio
può richiedere la regolazione del
termostato.
Qualora il frigorifero sia eccessivamente
freddo, la ventola può essere spenta.
La ventola è dotata di filtro. La procedura
di sostituzione è allegata ai documenti
all’interno del cassetto frutta e verdura.
Attenzione!
Non ostruire l’ingresso dell’aria con alimenti.
La ventola gira SOLO quando il
compressore è in funzione.
Si ricorda di spegnere la ventola quando
la temperatura dell’aria ambiente sarà
diminuita.
Gli accessori del frigorifero non vanno lavati
in lavastoviglie.
Compartocongelatore
Quest’apparecchio è un frigorifero con
comparto congelatore a stelle. Gli
alimenti congelati confezionati possono
essere conservati per il periodo indicato
sulla relativa confezione. È inoltre possibile
congelare cibi freschi, cercando di evitare
qualsiasi contatto con gli alimenti già
congelati. La quantità di alimenti freschi
che è possibile congelare in 24 ore è
riportata sulla targhetta. Si raccomanda
di non ricongelare alimenti parzialmente
scongelati. Questi alimenti dovranno essere
consumati entro le successive 24 ore.
Rimozionedeicassetti(asecondadel
modello)
Tirare i cassetti verso l’esterno fino a fondo
corsa, sollevarli leggermente ed estrarli.
Nota: al fine di massimizzare il volume a
disposizione, il comparto congelatore può
essere utilizzato anche senza i cassetti
superiori. Per un corretto funzionamento del
comparto congelatore il cassetto inferiore
non deve invece essere rimosso. Dopo aver
collocato gli alimenti sulle griglie, assicurarsi
che la porta del comparto congelatore si
chiuda correttamente.
Produzionedicubettidighiaccio(sein
dotazione)
Riempire di acqua per 2/3 l’apposita
vaschetta e riporla nel comparto
congelatore. Non utilizzare oggetti appuntiti
o taglienti per rimuovere la vaschetta.
Pulire regolarmente l’apparecchio
utilizzando un panno ed una soluzione di
acqua calda e detergente neutro specifico
per la pulizia interna del comparto
frigorifero. Non usare detergenti abrasivi o
utensili. Per garantire il deflusso costante e
corretto dell’acqua di sbrinamento, pulire
regolarmente l’interno del foro di scarico
situato sulla parete posteriore del comparto
frigorifero in prossimità del cassetto frutta
e verdura, usando l’utensile in dotazione
(vedere Fig. 1).
Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia, disinserire la
spina dalla presa di corrente o scollegare
l’alimentazione.
Fig. 1
Sbrinamentodelcompartocongelatore
Der Gefrierraum sollte ein- oder zweimal Il
congelatore deve essere sbrinato una o due
volte l’anno o quando la formazione di brina
risulti eccessiva (3 mm di spessore).
La formazione di brina è del tutto normale.
La quantità e la rapidità di accumulo
variano a seconda delle condizioni
ambientali e della frequenza di apertura
della porta.
Per sbrinare, spegnere il comparto
Puliziaemanutenzione
ITALIANO 45
congelatore o l’intero apparecchio, a
seconda del modello, e rimuovere dallo
stesso tutti i prodotti alimentari.
Lasciare aperta la porta del congelatore per
permettere lo scioglimento della brina.
Per gli apparecchi di cui alla figura 2,
estrarre semplicemente lo scarico dell’acqua
di sbrinamento e collocare un contenitore
sotto lo stesso.
Una volta terminata l’operazione, riportare
lo scarico dell’acqua di sbrinamento nella
posizione originale.
Pulire l’interno del congelatore. Risciacquare
ed asciugare con cura. Riattivare il reparto
congelatore o l’intero apparecchio e
introdurvi nuovamente gli alimenti.
Fig. 2
Conservazionedeglialimenti
È importante avvolgere gli alimenti in modo
tale da evitare l’ingresso di acqua, umidità
o condensa; in tal modo si evita il passaggio
di odori o aromi da un punto all’altro
del frigorifero, consentendo una migliore
conservazione degli alimenti congelati.
Non mettere mai cibi ancora caldi nel
congelatore. Lasciare raffreddare i cibi
prima di congelarli consente di risparmiare
energia e di prolungare la durata
dell’apparecchio.
Incasodibrevevacanza
Se il periodo di assenza è inferiore alle tre
settimane, non è necessario scollegare il
frigorifero dall’alimentazione elettrica.
Consumare gli alimenti deperibili e
congelare gli altri.
Se l’apparecchio è provvisto di produttore
automatico di ghiaccio:
1. Spegnerlo.
2. Chiudere l’alimentazione idrica al
produttore automatico di ghiaccio.
3. Svuotare il contenitore dei cubetti.
Incasoditrasloco
1. Togliere tutti gli elementi interni.
2. Imballarli accuratamente ssandoli
insieme con nastro adesivo per evitare
che sbattano l’uno contro l’altro o
vadano persi.
3. Avvitare i piedini regolabili in modo che
non tocchino la supercie di appoggio.
4. Utilizzando del nastro adesivo, chiudere
e sigillare entrambe le porte e ssare il
cavo di alimentazione all’apparecchio.
Incasodinonutilizzodell’apparecchio
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica, rimuovere tutti gli alimenti,
sbrinarlo e pulirlo. Mantenere leggermente
socchiuse le porte tanto da far circolare
l’aria all’interno dei comparti. In tal modo si
evita la formazione di muffa e cattivi odori.
Incasodiinterruzionidicorrente
Rivolgersi all’ufficio locale dell’azienda
di erogazione dell’energia elettrica per
informarsi sulla durata dell’interruzione.
In caso di interruzioni di corrente fino ad un
massimo di 24 ore.
1. Tenere chiuse entrambe le porte
dell’apparecchio. In tal modo gli alimenti
conservati rimarranno freddi il più a
lungo possibile.
In caso di interruzioni di corrente di oltre 24
ore.
1. Svuotare il comparto congelatore e
sistemare gli alimenti in un congelatore
portatile. Se questo tipo di congelatore
non è disponibile e non è disponibile
nemmeno ghiaccio articiale, occorre
cercare di consumare gli alimenti più
deperibili.
2. Svuotare il contenitore dei cubetti di
ghiaccio.
Nota:
- Non dimenticare che un congelatore
completamente pieno mantiene il freddo
più a lungo di uno parzialmente pieno.
- Se sugli alimenti sono ancora visibili
cristalli di ghiaccio é possibile
ricongelarli, anche se sapore ed aroma
potrebbero risultare alterati.
- Qualora gli alimenti fossero in cattive
condizioni è bene eliminarli.
ITALIANO 46
Problema Possibilecausa Soluzione
L’apparecchio è
troppo rumoroso.
(Vedere note)
L’apparecchio non è
installato correttamente.
Controllare se l’apparecchio è stabile
(tutti i piedi sul pavimento).
Gli alimenti, le bevande
o i componenti interni
non sono collocati
correttamente all’interno
dell’apparecchio.
Controllare che:
• I componenti interni siano collocati
correttamente.
• Le bottiglie e i contenitori non siano
a contatto.
L’apparecchio non
funziona.
Potrebbe esserci
un problema di
alimentazione elettrica
dell’apparecchio.
Controllare che:
• Non vi sia un’interruzione di corrente.
• La spina sia inserita correttamente
nella presa di corrente e l’interruttore
bipolare di rete, se presente, sia
nella posizione corretta (on).
• Le protezioni dell’impianto elettrico
dell’abitazione siano funzionanti.
• Il cavo di alimentazione non sia rotto.
L’apparecchio è spento. Accendere l’apparecchio.
La luce interna non
funziona.
Potrebbe essere
necessario sostituire la
lampadina.
Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica, controllare la lampadina
e sostituirla, se necessario, con una
nuova (vedere “Utilizzo quotidiano”).
La temperatura
all’interno dei
comparti non è
sufficientemente
bassa. Scorre troppa
acqua.
Le cause potrebbero
essere varie (vedere
colonna “Soluzione”)
Controllare che:
• Le porte siano chiuse correttamente.
• L’apparecchio non sia installato
vicino ad una sorgente di calore.
• La temperatura sia impostata in
modo appropriato.
• La circolazione dell’aria attraverso
le griglie di ventilazione alla base
dell’apparecchio non sia ostruita.
Cosafarese...
Attenzione! Prima di cercare di risolvere il problema, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica.
Rivolgersi a un elettricista qualificato o a una persona competente per la riparazione dei
guasti non illustrati in questo manuale.
ITALIANO 47
Note:
Si possono sentire alcuni rumori emessi
dall’apparecchio durante il normale utilizzo:
- Un sibilo quando si accende l’apparecchio
per la prima volta o dopo una lunga
pausa.
- Un gorgoglio quando il fluido refrigerante
entra nei tubi.
- Un ronzio quando inizia a funzionare la
valvola dell’acqua o la ventola.
- Uno schiocco quando si avvia il
compressore o quando il ghiaccio pronto
cade nel contenitore per il ghiaccio. Si
avverte un clic quando il compressore si
accende e si spegne.
- Un funzionamento alterno del compressore
(avvio e arresto) è normale e dipende
dalla temperatura ambiente e/o
dalla regolazione della manopola del
termostato.
Problema Possibilecausa Soluzione
La temperatura
all’interno dei
comparti non è
sufficientemente
bassa. Scorre
troppa acqua.
• Sono state inserite
nell’apparecchio grandi
quantità di alimenti.
• Le porte vengono aperte
troppo spesso.
• Se il clima è caldo o la stanza
è riscaldata, è normale che il
motore funzioni più a lungo.
Non è richiesta alcuna soluzione.
C’è acqua sul
fondo del comparto
frigorifero.
Lo scarico dell’acqua di
sbrinamento è ostruito.
Pulire il foro di scarico dell’acqua
di sbrinamento (vedere “Pulizia e
manutenzione”).
Accumulo di
umidità.
Verificare che i convogliatori
d’aria all’interno del comparto
non siano ostruiti impedendo la
corretta circolazione dell’aria.
Non è richiesta alcuna soluzione.
• L’umidità contenuta nell’aria
esterna entra nell’apparecchio.
• Gli alimenti non sono
confezionati correttamente.
Non lasciare la porta aperta più
a lungo del necessario.
Asciugare i contenitori
bagnati prima di introdurli
nell’apparecchio.
Il bordo anteriore
dell’apparecchio
è caldo in
corrispondenza
della guarnizione
della porta.
Questo non è un problema. È un
effetto voluto per prevenire la
formazione di condensa.
Non è richiesta alcuna soluzione.
Le porte non si
aprono e chiudono
correttamente.
Le cause potrebbero essere
varie (vedere colonna
“Soluzione”).
Controllare che:
• Non vi siano involucri di
alimenti che bloccano la porta.
• I componenti interni non siano
fuori posizione.
• Le guarnizioni delle porte non
siano sporche o appiccicose.
• L’apparecchio sia ben livellato.
ITALIANO 48
Datitecnici
Dimensioni FCF245/126
Altezza 1895
Larghezza 595
Profondità 680
Volumeutile(l)
Frigorifero 245
Congelatore
119 + 7
Sistemadisbrinamento
Frigorifero Automatico
Congelatore Manuale
Prestazioni(stelle) 4
Autonomiaconservazione
senzaenergiaelettrica(ore)
24
Capacitàdicongelamento(kg/24h) 4,5
Consumoenergia(kwh/24h) 0,88
Rumorosità(dba) 39
Classeenergetica A+
PrimadirivolgersialServizioAssistenza:
riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato. In caso
contrario, spegnerlo nuovamente e ripetere
l’operazione dopo un’ora.
Se, dopo aver eseguito i controlli elencati
nella guida ricerca guasti e riacceso
l’apparecchio, l’apparecchio continua a
non funzionare correttamente, contattare il
Servizio Assistenza, illustrando chiaramente
il problema e comunicando:
• il tipo di guasto;
• il modello;
• il tipo e il numero di serie dell’apparecchio
(indicato nella targhetta);
• il Codice di assistenza (il numero
indicato dopo la parola SERVICE
nella targhetta matricola posta
all’interno dell’apparecchio).
Nota:
L’operazione di inversione del lato di
apertura della porta dell’apparecchio non è
coperta dalla garanzia.
I dati tecnici sono
riportati nella
targhetta matricola
posta all’interno
dell’apparecchio e
nell’etichetta energetica.
ITALIANO 49
Consigliperlasalvaguardiadell’ambiente
1.Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100%
ed è contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le
normative locali. Conservare il materiale
di imballo (sacchetti di plastica, parti in
polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei
bambini in quanto potenziale fonte di
pericolo.
2.Rottamazione/Smaltimento
Die Geräte bestehen aus recyclingfähigem
L’apparecchio è stato realizzato con
materiale riciclabile. Questo apparecchio
è contrassegnato in conformità alla
direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Assicurandosi che questo
apparecchio sia rottamato in modo corretto,
contribuite a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Il simbolo sullapparecchio o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo apparecchio non deve
essere trattato come rifiuto domestico, ma
deve essere conferito presso l’idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Al momento della rottamazione, rendere
l’apparecchio inservibile tagliando il cavo
di alimentazione e rimuovendo le porte
ed i ripiani in modo che i bambini non
possano accedere facilmente all’interno
dell’apparecchio. Rottamarlo seguendo le
norme locali per lo smaltimento dei rifiuti e
consegnarlo negli appositi punti di raccolta,
non lasciandolo incustodito neanche per
pochi giorni essendo una fonte di pericolo
per un bambino. Per ulteriori informazioni
sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo apparecchio, contattare l’ufficio
locale competente, il servizio di raccolta dei
rifiuti domestici o il negozio presso il quale
l’apparecchio è stato acquistato.
Informazioni:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf
Questo apparecchio é privo di CFC. Il circuito
refrigerante contiene R600a (HC), vedere
la targhetta matricola posta all’interno
dell’apparecchio.
Per gli apparecchi con Isobutano (R600a):
l’isobutano è un gas naturale senza effetti
sull’ambiente, ma infiammabile. È quindi
indispensabile accertarsi che i tubi del circuito
refrigerante non siano danneggiati.
Dichiarazionediconformità
Questo apparecchio è stato progettato
per la conservazione degli alimenti e
prodotto in conformità al Regolamento
(CE) n. 1935/2004.
n
Dieses Gerät wurde gemäß folgender
Questo apparecchio è stato progettato,
fabbricato e commercializzato in
conformità a:
- gli obiettivi di sicurezza della direttiva
“Bassa Tensione” 2006/95/CE (che
sostituisce la 73/23/CEE e successivi
emendamenti);
- i requisiti di protezione della direttiva
“EMC” 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica è garantita soltanto
quando l’apparecchio è correttamente
collegato ad un impianto di messa a terra a
norma di legge.
ITALIANO 50
GARANZIAIKEA
QuantoduralagaranziaIKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del vostro elettrodomestico presso
un negozio IKEA, salvo che
l’elettrodomestico appartenga alla gamma
LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2
(due) anni. È necessario esibire lo scontrino
originale come documento comprovante
l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza
effettuati durante la garanzia non ne
estenderanno la validità.
Elettrodomesticinoncopertidalla
garanziaIKEAdi5(cinque)anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chifornisceilservizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosacoprequestagaranzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a partire
dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia è
applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non
è coperto dalla garanzia?”.
Nel periodo di validità della garanzia, i costi
di riparazione (pezzi di ricambio,
manodopera e viaggi del personale tecnico)
saranno sostenuti dal servizio assistenza,
fermo restando che l’accesso
all’apparecchiatura per l’intervento di
riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle norme
locali ed alle norme in vigore in Svizzera.
I componenti sostituiti diventano proprietà di
IKEA.
ComeIKEAinterverra’perrisolvereil
problema?
Il servizio assistenza incaricato per
l’esecuzione del servizio, esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di Assistenza
autorizzato tramite i rispettivi Centri di
Assistenza, a propria esclusiva discrezione,
riparerà il prodotto difettoso o provvederà a
sostituirlo con un prodotto uguale o di pari
valore.
Cosanonècopertodallagaranzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e
decorative che non inuiscono sul
normale uso dell’elettrodomestico, inclusi
graf e differenze di colore.
Danni accidentali causati da sostanze o
corpi estranei e danni causati da pulizia
o eliminazione di ostruzioni da ltri,
sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine e
copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento. A
meno che si possa provare che tali danni
siano stati causati da errori di
fabbricazione.
ITALIANO 51
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non domestico
dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non
è responsabile per eventuali danni che
potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari
o sostituisca l’apparecchio nei termini
della presente garanzia, il fornitore o il
partner autorizzato reinstalleranno
l’apparecchio riparato o installeranno
l’apparecchio in sostituzione, se
necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualificato con ricambi originali per adattare
l’apparecchio alle disposizioni tecniche di
sicurezza di un altro paese UE.
Applicazionedellelegginazionali
La garanzia IKEA Le conferisce diritti legali
specifici che coprono o superano tutti i
requisiti delle leggi locali.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore definiti dalle
leggi locali.
Areadivalidità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni
di garanzia applicabili nel nuovo paese.
L’obbligo di fornire il servizio in base alle
condizioni della garanzia esiste solo se
l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
IlservizioASSISTENZAdedicatopergli
apparecchiIKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati
nelle cucine IKEA
(Nota: L’installazione del gas deve
essere effettuata da un installatore
qualicato autorizzato).
richiedere informazioni sul
funzionamento degli elettrodomestici
IKEA
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
ITALIANO 52
Comecontattarciseavetebisognodi
assistenza
Alfinedigarantirviunserviziopiù
veloce,visuggeriamodiutilizzarei
numeriditelefonoriportatiinquesto
manuale.Fatesempreriferimentoai
numeriindicatinelmanuale
dell’apparecchiaturaperlaquale
avetebisognodiassistenza.Vi
suggeriamodiaveresemprea
disposizioneilcodiceIKEA(8cifre)eil
codicea12cifreriportati
nell’etichettadelvostroprodotto.
CONSERVATEILDOCUMENTODI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è
necessario esibirlo affinché la garanzia
sia valida. Sullo scontrino sono riportati
anche il nome e il codice articolo IKEA
(8 cifre) per ogni apparecchiatura
acquistata.
Avetebisognodiulterioreaiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di
riferimento.
Vi preghiamo di leggere attentamente la
documentazione tecnica relativa
all’elettrodomestico prima di contattarci.
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
53
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA CFS 664 S Guida utente

Tipo
Guida utente