SWITEL WTC520 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario
Indicazioni di sicurezza
19
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Questi ricetrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri apparecchi ricetrasmit-
tenti aventi lo stesso standard. Qualsiasi altro impiego è considerato come non con-
forme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz-
zate. Non aprire per nessuna ragione gli apparecchi autonomamente ed evitare di
compiere riparazioni di propria iniziativa.
Ambito di impiego
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore
e raggi solari diretti.
Non utilizzare i radiotrasmettitori in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare esclusivamente l’alimentatore a spina fornito in do-
tazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneg-
giare i radiotrasmettitori. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore
a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie nel fuoco. Utilizzare solo batterie dello
stesso tipo! Osservare la corretta polarità! In caso di inversione dei poli
delle batterie sussiste il pericolo di esplosione.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare i radiotrasmettitori nelle vicinanze di ap-
parecchiature mediche. Non è possibile escludere completamente il ri-
schio di eventuali interferenze. Radiotrasmettitori possono causare un fa-
stidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il
simbolo raffigurato qui a lato indica che apparecchi elettrici ed elettronici
usati e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti do-
mestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso
un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento conforme.
Consegnare batterie ed accumulatori per lo smaltimento presso rivendi-
tori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione
appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme
in vigore a livello locale.
Mettere in funzione i radiotrasmettitori
20
2 Mettere in funzione i radiotrasmettitori
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indi-
cazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
due radiotrasmettitori con gancio per
cintura
due accumulatori ricaricabili
un manuale di istruzioni per l’uso un alimentatore di rete
Inserire l’accumulatore ricaricabile
Aprire il vano accumulatore. Inserire l’accumulatore ricaricabile fornito in dotazione.
Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano accumulatore.
Attenzione: Accumulatori e batterie standard non sono caricati. Utilizzare
solo l’accumulatore ricaricabile fornito in dotazione o accumulatori ricari-
cabili dello stesso tipo costruttivo.
Caricare gli accumulatori ricaricabili
Procedere al collegamento dei radiotrasmettitori seguendo quanto raffigurato sul dise-
gno. Si consiglia di utilizzare per motivi di sicurezza soltanto l’alimentatore fornito in
dotazione.
Presa elettrica
Caricare i radiotrasmettitori prima della messa in funzione per minimo 14 ore. Non ap-
pena i radiotrasmettitori sono stati collegati correttamente, i LED rossi si accendono.
Elementi di comando
21
Questi segnalano soltanto il corretto collegamento e non si spengono neanche con ac-
cumulatori ricaricabili completamente carichi.
Evitare di caricare gli accumulatori ricaricabili con dispositivi di carica diffe-
renti o estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico A metà Scarico
Non appena l’indicazione sul display lampeggia e si avvertono dei suoni di avviso è
necessario provvedere alla ricarica degli accumulatori.
Montare il gancio per cintura
Introdurre il gancio per cintura dall’alto
nella guida fino a farlo scattare in posi-
zione. Per rimuovere nuovamente il gan-
cio per cintura, sollevare leggermente la
linguetta di fissaggio con l’unghia del dito
spingendo il gancio per cintura verso so-
pra.
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati
sotto forma di simboli uniformi. Sono pertanto possibili lievi scostamenti dei simboli dei
tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Display
2 Volume, impostazione
verso sopra
3 Volume, impostazione
verso sotto
4 Menu
5 Tasto PTT
6 Trasmettere segnale di chiamata
1
2
34
5
6
11
12
13
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
22
Display
1 Capacità di carica batterie
2 Blocco tastiera
3 Codice CTCSS
4 Canale
5 Funzione di ricerca canale
6 Volume
4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
Rappresentazioni e modi di scrittura
P Premere il tasto raffigurato
a, P Premere a lungo il tasto raffigurato
b, P Rilasciare il tasto raffigurato
[
y ] Visualizzazione di display
ð Parlare rivolti verso il microfono
Attivare / Disattivare i radiotrasmettitori
a M Attivare il radiotrasmettitore
Si avverte un segnale acustico. Il canale attualmente impostato è visualiz-
zato sul display.
a M Disattivare il radiotrasmettitore
Regolazione del volume
: o ; più alto o più basso
Trasmettere e ricevere
Trasmettere
Se il tasto P viene premuto più di 60 secondi, si avverte un suono di avviso. La
trasmissione è quindi interrotta.
a, P, ð Trasmettere
Mantenere con il radiotrasmettitore una distanza di ca. 5 − 7 cm dalla
bocca e parlare con voce normale. Per poter comunicare con altri interlo-
cutori, tutti i radiotrasmettitori devono essere impostati sullo stesso canale
e sullo stesso codice CTCSS.
Ricevere
b, P Ricevere
Non è possibile ricevere alcun segnale radio se si tiene premuto il ta-
sto P.
1
2
3
4
5
6
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
23
Selezione del canale
M Attivare la modalità di impostazione
: o ;, P Scegliere il canale e confermare
Canale Frequenza (MHz) Canale Frequenza (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Scegliere il codice CTCSS
I radiotrasmettitori segnalano tutte le chiamate compiute all’interno del campo di rice-
zione. A tal fine è comunque necessario che tutti i radiotrasmettitori siano impostati
sullo stesso canale. Per evitare interferenze reciproche è possibile definire un codice
CTCSS valido per il canale selezionato. È possibile impostare 38 codici CTCSS per
ciascun canale.
2 x M Attivare la modalità di impostazione
: o ;, P Scegliere e confermare il codice CTCSS
Ogni codice CTCSS corrisponde ad una determinata frequenza di toni
trasmessa dal ricetrasmettitore. La comunicazione tra due interlocutori è
possibile solo se entrambi utilizzano lo stesso canale e lo stesso codice
CTCSS. Un’eccezione è rappresentata dal codice CTCSS 0". Con la
scelta di questa impostazione è infatti possibile ascoltare tutte le chia-
mate, indipendentemente dal codice CTCSS, svolte sul canale impostato.
Per poter partecipare alla comunicazione via radio può risultare eventual-
mente necessario passare dal codice CTCSS 0" al codice CTCSS utiliz-
zato.
Volendo comunicare con radiotrasmettitori che non utilizzano un codice CTCSS è ne-
cessario impostare presso il proprio radiotrasmettitore il codice CTCSS 0".
Ricerca del canale
In un ciclo continuo l’apparecchio scorre gli otto canali alla presenza di segnali. Sul
display è visualizzato il simbolo . Non appena è stato individuato un canale at-
tivo, la ricerca del canale è interrotta. Premere quindi il tasto P per partecipare alla
comunicazione via radio. Se il tasto P non è premuto, la ricerca del canale prose-
gue dopo cinque secondi.
Avviare la ricerca del canale
4 x M Attivare la modalità di impostazione
: [
y ], P Avviare la ricerca canale
Concludere la ricerca del canale
4 x M Attivare la modalità di impostazione
1
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Chiamata selettiva
14
15
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
24
: [ ], P Concludere la ricerca del canale
Proseguire la funzione di ricerca del canale
: o ; Proseguire la funzione di ricerca del
canale
Trasmettere il segnale di chiamata
Il segnale di chiamata richiama l’attenzione degli altri interlocutori indicando che il chia-
mante desidera avviare una conversazione. A tal fine è necessario che gli altri interlo-
cutori utilizzino lo stesso canale e lo stesso codice CTCSS.
T Trasmettere un segnale di chiamata
Scegliere / Disattivare il segnale di chiamata
Sono disponibili 5 segnali di chiamata tra cui scegliere. Per disattivare il segnale di
chiamata, selezionare l’impostazione 0".
3 x M Attivare la modalità di impostazione
: o ;, P Scegliere e confermare il segnale di
chiamata
Schermo
La funzione schermo consente di individuare sul canale attualmente impostato la pre-
senza di segnali deboli. In caso di ricezione di un segnale estraneo, si passa ad un ca-
nale libero. Comunicazione con altri interlocutori sempre su un canale libero onde evi-
tare interferenze.
6 x M Ascoltare il canale
P Concludere l’ascolto
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce di compiere modifiche non intenzionali alle impostazioni.
Con blocco tastiera inserito sul display appare il simbolo sul display.
Attivare
5 x M Attivare la modalità di impostazione
: [
y ], P Attivare il blocco tastiera
Disattivare
a, M Disattivare il blocco tastiera
In presenza di problemi
25
5 In presenza di problemi
In presenza di problemi con i radiotrasmettitori, seguire le indicazioni riportate qui di
seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autoriz-
zato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Nessuna funzione Accumulatore ricaricabile non è carico
Blocco tastiera attivato
Trasmissione non è pos-
sibile
Premere completamente il tasto P per trasmet-
tere
Canale è utilizzato da un altro interlocutore
Nessuna ricezione Rilasciare il tasto P
Volume è troppo basso
Si è al di fuori del campo di ricezione, modificare la
propria posizione
Eventuali ostacoli come alberi ed edifici hanno un
influsso negativo sulla portata
Codice CTCSS non è identico con quello del part-
ner di chiamata
Canale è utilizzato da un altro interlocutore
6 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Potenza di uscita 0.5 W
Portata ca. 5 km − con linea di mira libera
Accumulatore ricaricabile NiMh 3.6V, 600mAh
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparec-
chiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della
loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confer-
mata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Consigli per la cura / Garanzia
26
7 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produ-
zione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate
sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene
considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è do-
vuta al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto
telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o
batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia è di 24
mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti
a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da
parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme
agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a colle-
gamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non
sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di re-
clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti so-
stituite o apparecchi rimpiazzati divengono di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di ri-
sarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del
costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di riven-
dita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a
quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere ri-
vendicati nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla
data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun
diritto di garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

SWITEL WTC520 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario